第178章

古代漢語 王力 第1頁,共2頁

山氣日夕佳[6],飛鳥相與還。此中有真意,欲辯已忘言[7]。

[1]《飲酒》共二十首,詩前有序。這都是酒後偶然的題詠,不是一時所作。這裡選了兩首,每首的小標題是編者加的。

[2]結廬,構室,即蓋房子。人境,世人所居的地方。這首詩寫他退隱後心境的恬靜,能使自己的精神與自然景物相契合,也流露出隨順自然與世無爭的消極思想。

[3]爾,如此。

[4]大意是:只要心遠遠離開塵俗,便覺得所住的地方遠隔塵世了。偏,偏僻。

[5]悠然,悠閒的樣子。見,一本作"望"。

[6]日夕,黃昏。

[7]辯,一本作"辨"。這兩句是說從大自然的景色中領悟到一種人生的真意,本想辯說一下這真意究竟是什麼,可是又忘記了要說的話。《莊子·齊物論》:"大辯不言。"又《外物》:"言者所以在意也,得意而忘言。"喧,偏,山,還,言,押韻。

(二)清晨聞叩門[1]

清晨聞叩門,倒裳往自開[2]。問子為誰與[3],田父有好懷[4]。壺漿遠見候[5],疑我與時乖[6]。"繿縷茅簷下[7],未足為高棲[8]。一世皆尚同[9],願君汩其泥[10]。"深感父老言,稟氣寡所諧[11]。紆轡誠可學[12],違己詎非迷[13]!且共歡此飲,吾駕不可回[14]。

[1]這首詩寫自己不再出仕的決心和不願與世同流合汙的堅定意志,也表現了封建文人的消沈、孤獨、逃避現實的思想。

[2]裳,下衣,好像裙子。《詩經·齊風·東方未明》:"東方未明,顛倒衣裳。"本篇即用"顛倒衣裳"之意,是說匆匆忙忙,把衣裳穿倒了。

[3]與,疑問語氣詞,後來寫作"歟"。

[4]田父,等於說老農。好懷,好的心意。

[5]漿,指酒。候,問候,見候,等於說相候,參看《陳情表》"見背"注,見第三冊921頁注〔5〕。

[6]乖,違背,不合。

[7]繿縷(lánlǚ),同襤褸,雙聲連綿字,衣服破爛的樣子。

[8]高棲,指隱居。

[9]尚同,以同於流俗為尚。

[10]汩(gǔ),通淈,混濁,使動用法。汩其泥,比喻跟世人同濁。《楚辭·漁父》:"世人皆濁,何不淈其泥而揚其波?"參看第二冊569頁。

[11]稟氣,稟受的天然氣質,即天性。寡所諧,少有能合得來的。

[12]紆,回。紆轡,等於說回車,比喻改變本意,曲道而行,也即指出仕。

[13]違己,指違背了自己的本意。詎,豈。迷,指走入迷途。

[14]回,轉,即上文"紆轡"的意思。開,懷,乖,棲,泥,諧,迷,回,押韻。

讀山海經[1]

孟夏草木長[2]

孟夏草木長,繞屋樹扶疏[3]。眾鳥欣有託,吾亦愛吾廬。既耕亦已種,時還讀我書。窮巷隔深轍[4],頗回故人車[5]。歡言酌春酒[6],摘我園中蔬。微雨從東來,好風與之俱。泛覽周王傳[7],流觀山海圖[8]。俯仰終宇宙[9],不樂復何如[10]?

[1]《山海經》,共十八卷,記述古代神話傳說和海內外山川異物。舊日相傳為大禹命伯益記述的,都是治水時的所見所聞,不可信。漢劉歆校定,晉郭璞作注和圖贊。《讀山海經》是陶潛隱居中觀覽《山海經》所寫的一組詩,共十三首。第一首是發端,其餘每首都是歌詠《山海經》所載的事物。這裡只選了第一首。

[2]這個標題是編者加的。這首詩寫隱居中於耕種之餘泛覽圖書的樂趣。

[3]扶疏,枝葉四布的樣子。

[4]窮巷,隱僻的里巷。《漢書·陳平傳》:"負隨平至其家,家乃負郭窮巷,以席為門。然門外多長者車轍。"(前一個"負"指張負。"平"指陳平。)。隔,隔絕。深轍,深的車轍,表示經常有車來往。

[5]頗,甚,等於說多。回,迴轉,使動用法。這是說很少和故人來往。