第177章

古代漢語 王力 第1頁,共2頁

"男兒寧當格鬥死[5],何能怫鬱築長城[6]!"長城何連連[7],連連三千里。邊城多健少,內舍多寡婦[8]。作書與內舍[9]:"便嫁莫留住!善侍新姑嫜[10],時時念我故夫子。"報書往邊地:"君今出語一何鄙[11]!""身在禍難中,何為稽留他家子[12]?生男慎莫舉[13],生女哺用脯[14]。君獨不見長城下,死人骸骨相撐拄[15]?""結髮行事君[16],慊慊心意關[17],明知邊地苦,賤妾何能久自全[18]!"

曹植

曹植(西元192-232),字子建,曹丕同母弟,封陳王,諡思,所以世稱"陳思王"。他受到曹丕和曹睿(明帝,曹丕的兒子)的猜忌與壓抑,因而常抑鬱不歡,四十一歲便死去了。

曹植早期具有強烈的功名事業心。因之他的詩歌充滿了昂揚奮發的精神。後期因在政治上受迫害,壯志受挫折,寫下了許多慷慨不平的詩篇。這些詩反映了統治階級的矛盾,反映了時代的面貌。他是建安時期的代表詩人,成就在一般作家之上。有《曹子建集》。近人黃節有注本。

[1]窟,流出泉水的土穴,即今所謂"泉眼"。本篇屬《相和歌辭·瑟調曲》,寫繁重的徭役給人民帶來的痛苦。

[2]稽留,久留。太原,郡名,約有今山西中部地。這句話是太原卒向長城吏提出的要求。窟,骨,卒,押韻。

[3]官作,官家的工程。程,期限。

[4]築,築土的杵,相當於現在的夯(hāng)。諧汝聲,使你們的夯歌諧和,即唱齊你們的夯歌,意思是叫人們努力築城。這是長城吏的話。

[5]格,擊。格鬥,指作戰。

[6]怫(fú)鬱,心情不舒暢。這是太原卒的話。程,聲,城,押韻。

[7]連連,連綿不斷的樣子。

[8]寡婦,古代凡獨居的婦女都可叫寡婦。裡,婦,押韻。

[9]這句的主語是太原卒。舍,住,押韻。

[10]侍,一本作"事"。姑嫜(zhāng),婦人稱丈夫的母為姑,稱丈夫的父為嫜。

[11]鄙,粗野。這是太原卒之妻的話。

[12]子,這裡指女子。他家子,實指太原卒自己的妻子。子,鄙,子,押韻。

[13]舉,小兒初生時,其母給他洗澡吃奶,叫做舉。不舉,就是拋棄了他或者弄死了他(溺嬰)。

[14]哺,喂。脯,乾肉。

[15]撐拄,支撐。從"身在"到"撐拄",是太原卒再答妻的話。"生男"以下可能是借用現成的歌謠而稍有變動。楊泉《物理論》載:秦築長城,又起驪山之冢,民間有個歌謠:"生男慎勿舉,生女哺用脯。不見長城下,屍骸相支拄,"舉,脯,拄,押韻。

[16]結髮,指男女初成年時。男年二十結髮加冠,女年十五結髮加笄,表示已長大成人,可以結婚了。

[17]慊慊,參看《燕歌行》注[4],見第三冊1386頁。關,關聯,牽繫。

[18]自全,自己保全自己,即活下去的意思。從"結髮"到"自全",是妻再答太原卒的話。君,關,全,押韻。

白馬篇[1]

白馬飾金羈,連翩西北馳[2]。借問誰家子?幽並遊俠兒[3]。少小去鄉邑,揚聲沙漠垂[4]。宿昔秉良弓[5],楛矢何參差[6]。控弦破左的[7],右發摧月支[8]。仰手接飛猱[9],俯身散馬蹄[10]。狡捷過猴猿,勇剽若豹螭[11]。邊城多警急,胡虜數遷移。羽檄從北來[12],厲馬登高堤[13]。長驅蹈匈奴,左顧凌鮮卑[14]。棄身鋒刃端,性命安可懷。父母且不顧,何言子與妻。名編壯士籍[15],不得中顧私[16]。捐軀赴國難,視死忽如歸[17]。

[1]本篇屬樂府《雜曲歌辭·齊瑟行》,用篇首兩字作篇名。作者在這首詩裡歌頌了一位少年的英勇敢戰、視死如歸的精神。

[2]連翩,飛跑不停的樣子。

[3]幽、並,二州名。幽州,今河北東北部及遼寧西南部一帶地方。幷州,今山西北部、陝西北部及河套地區。相傳幽、並多出遊俠之士。

[4]垂,通陲,邊疆。一本作"陲"。

[5]宿昔,向來。秉,持。

[6]楛(hù)矢,用楛木做杆的箭。參差,這裡用來形容多。

[7]控弦,等於說拉弓。的,箭靶的中心部分。

[8]月支,箭靶的名稱,又叫素支。

[9]接,射擊迎面飛來的東西。飛猱,猱是猿類動物,身體矮小,行動便捷,攀援樹木,輕捷如飛,所以稱"飛猱"。

[10]散,碎散,使動用法。馬蹄,箭靶的名稱。

[11]剽(piāo),行動疾速輕捷。螭(chī),傳說中的一種猛獸,像龍而色黃。