第173章

古代漢語 王力 第1頁,共2頁

[17]《左傳·襄公三十年》載:子產從政三年,輿(眾)人誦之曰:"我有子弟,子產誨之;我有田疇,子產殖之。子產而死,誰其嗣之?"

劉禹錫

劉禹錫(西元772-842),字夢得,彭城(今江蘇徐州市)人。二十一歲中進士,官至監察御史。因參加了較進步的王叔文集團,在王叔文失敗後,長期被貶。晚年回到洛陽,任太子賓客。秉性傲岸耿介,雖在政治上一再遭受打擊,卻表現了頑強不屈的精神。他長於詩文,在洛陽的時候,和白居易唱和很多,世稱劉白。有《劉賓客文集》及外集。

陋室銘[1]

山不在高,有仙則名;水不在深,有龍則靈。斯是陋室,唯吾德馨[2]。苔痕上階綠,草色入簾青[3]。談笑有鴻儒[4],往來無白丁[5]。可以調素琴,閱金經[6]。無絲竹之亂耳[7],無案牘之勞形[8]。南陽諸葛廬[9],西蜀子云亭[10]。孔子云:"何陋之有[11]?"

[1]陋室,狹隘簡陋的屋子。銘,文體的一種。本文通過對陋室的描寫和欣賞,表現了作者孤芳自賞,不肯和權貴同流合汙的思想感情。可是他"往來無白丁",也表現了他是不接近勞動人民的。

[2]這雖然是陋室,但是我的道德是芬芳的。〔因此,房子也變為芬芳的了。〕馨,能散佈到遠處去的芳香。《左傳·僖公五年》:"黍稷非馨,明德惟馨。"(見第一冊19頁注〔6〕)

[3]苔長到臺階上去,使臺階都綠了;草色從竹簾映入,使室內帶有青色。

[4]鴻,大。鴻儒,學識淵博的學者。

[5]白丁,無官職的平民。唐朝的服色,以柘黃(黃赤色)為最高貴,紅紫為上,藍綠較次,黑褐最低,白色無地位。

[6]金經,指用泥金書寫的佛經。

[7]絲竹,泛指樂器。

[8]案牘,文書,公文。

[9]諸葛,指諸葛亮。亮未出山前,隱居南陽茅廬中。

[10]子云,揚雄的字。揚雄是蜀郡成都人。《漢書》說他"有田一(廛),有宅一區。"後人常稱"揚子宅"。這裡為了押韻,說成"子云亭"。名,靈,馨,青,丁,經,形,亭,押韻。

[11]《論語·子罕》:"君子居之,何陋之有?"本文只用"何陋之有",兼含著"君子居之"的意思。

杜牧

杜牧(西元803-853),字牧之,號樊川,京兆萬年(今陝西長安)人。二十六歲中進士,歷官監察御史、史館修撰、中書舍人等職,也曾做過幾任州刺史。他為人剛直,不肯逢迎權貴,在仕途上不很得意。早年頗有抱負,晚年漸趨消極。他是晚唐傑出的詩人,尤其長於七絕。人稱小杜,以別於杜甫。著有《樊川集》。清人馮集梧為他的詩作注,名《樊川詩集註》。

阿房宮賦[1]

六王畢[2],四海一,蜀山兀[3],阿房出。覆壓三百餘里,隔離天日[4]。驪山北構而西折[5],直走咸陽。二川溶溶[6],流入宮牆[7]。五步一樓,十步一閣,廊腰縵回[8],簷牙高啄[9],各抱地勢[10],鉤心鬥角[11]。盤盤焉[12],囷囷焉[13],蜂房水渦[14],矗不知乎幾千萬落[15]。長橋臥波[16],未云何龍[17]?複道行空[18],不霽何虹[19]?高低冥迷[20],不知西東。歌臺暖響,春光融融[21];舞殿冷袖,風雨悽悽[22]。一日之內,一宮之間,而氣候不齊[23]。

[1]阿房宮,秦宮名,故址在今陝西長安縣西北。《三輔黃圖》:"阿房宮亦曰阿城,惠文王(秦孝公之子)造宮未成而亡,始皇廣其宮,規恢三百餘里。"本文通過對阿房宮的描寫,揭露了秦朝統治者的奢侈荒淫,同時也借古戒今,對當時沈溺聲色、大修宮殿的唐敬宗提出了警告。

[2]六王,指齊、楚、燕、韓、趙、魏六國之君。這是說六國滅亡了。

[3]兀,高而上平,這裡指樹木被砍光,山禿了。

[4]畢,一,兀,出,日,押韻。

[5]從驪山向北建築,再往西折。驪山,在今陝西臨潼縣東南。

[6]二川,指渭川、樊川。溶溶,水盛的樣子。

[7]陽,牆,押韻。

[8]廊腰,遊廊曲折好像人的腰能曲折一樣,所以說"廊腰"。縵,迴環的樣子。

[9]簷牙好像群鳥向高處啄食一樣。簷牙,房簷的滴水瓦排列著像一排牙齒似的,所以說"簷牙"。

[10]大意是:所有建築物都因地勢之高下而建,各自守著一種地勢。抱,守持而不失叫抱。

[11]心,指宮室的中心。角,指屋角。諸角向心,像鉤一樣發生聯絡;諸角相向,又像兵戈相鬥。這是說建築結構極其對稱而嚴整。

[12]盤盤焉,曲折的樣子。

[13]囷囷焉,迴旋的樣子。

[14]蜂房,蜂巢內六角形的小室,這裡比喻建築物的多和密。水渦,水的漩渦,比喻建築物的曲折迴旋。蜂房水渦,都是遠觀鳥瞰的印象。