第172章

古代漢語 王力 第2頁,共2頁

[20]絕類、離倫,是兩個同義片語,都是超過一般人的意思。

[21]法,域,押韻。

[22]先生,韓愈自稱。繇,通由。不繇其統,不遵從〔儒家的〕道統。

[23]要(yāo),約。不要其中,等於說不得其要。

[24]統,中,用,眾,押韻。

[25]縻,浪費,一本作"靡"。廩粟,公家供給的食粟。

[26]從(zòng)徒,使僕役跟隨伺侯。

[27]踵,追隨。促促,同娖娖(chuòchòu),拘謹的樣子。一本作"役役"。這是說拘謹隨俗而無異能。

[28]陳編,古人的著作。這是說盜竊舊章而無創見。

[29]誅,責。

[30]宰臣,指宰相。粟,織,食,促,竊,斥,押韻。

[31]名亦隨之,名譽也跟著受到損害。

[32]分(fèn),本分。之,宜,押韻。

[33]商,量度,計較。財賄,指俸祿。

[34]班資,位次資格,都就官職而言。庳(bēi),通卑。

[35]稱(chèn),適合,相當。這是說忘掉自己的才能適合什麼職位。

[36]前人,在己之前的人,指顯貴者。瑕(xiá),玉石上的斑點。疵(cī),病。瑕疵都比喻人的缺點或毛病。庳,疵,押韻。

[37]詰,責問。杙(yì),小木橛。楹,柱。

[38]訾(zǐ),詆譭。昌陽,菖蒲的一種,是一種藥材。據說久服之可以延年。引年,等於說延年。

[39]豨(xī)苓,又叫豬苓、豕零,也是一種藥材,利尿,無助於延年。楹,苓,押韻。

子產不毀鄉校頌[1]

我思古人,伊鄭之僑[2]。以禮相國[3],人未安其教。遊於鄉之校,眾口囂囂[4]。或謂子產:"毀鄉校則止。"曰:"何患焉?可以成美。夫豈多言?亦各其志[5]。善也吾行,不善吾避。維善維否[6],我於此視。川不可防,言不可弭[7]。下塞上聾,邦其傾矣!"既鄉校不毀,而鄭國以理[8]。在周之興,養老乞言[9];及其已衰,謗者使監[10]。成敗之跡,昭哉可觀。維是子產[11],執政之式[12]。維其不遇[13],化止一國[14]。誠率是道,相天下君,交暢旁達,施及無垠。於虖[15]!四海所以不理,有君無臣[16]。誰其嗣之[17]?我思古人。

[1]讀這篇時,可參考第一冊40頁《子產不毀鄉校》。這篇通過對子產的讚頌,表現了韓愈改革政治的要求。他希望統治者廣開言路,普施教化,把國家治理好。

[2]伊,句首語氣詞。僑,子產的名。

[3]禮,指治國的禮法綱紀。

[4]囂囂(xiāoxiāo),喧譁的聲音。僑,教,囂,押韻。

[5]這是"亦各言其志"的意思。《論語·先進》:"亦各言其志也已矣。"

[6]維,語氣詞。否(pǐ),惡。

[7]弭(mǐ),止。

[8]理,治,指平治。止,美,志,避,視,弭,矣,理,押韻。

[9]養老乞言,周朝興盛的時候,曾奉養一些年老而有聲望的人,讓他們提意見,幫助把國家治理好。《詩經·大雅·行葦》序:"行葦,忠厚也。周家忠厚,仁及草木,故能內睦九族,外尊事黃耇(gǒu,黃耇,老人之稱),養老乞言,以成其福祿焉。"

[10]謗者,指批評國政的人。《國語·周語》載:周厲王暴虐無道,國人批評他,他派衛巫監視批評他的人。最後國人忍無可忍,把他放逐出國。

[11]是,指示代詞,這個。

[12]式,法式,榜樣。

[13]維,通惟。

[14]只因子產沒有遇到聖君,他的教化就只限於一個鄭國。化,教化。

[15]於虖,同嗚呼。

[16]四海(天下)之所以治不好,是因為只有君,沒有臣(指稱職的人臣)。