[42]四皓,四個白髮老人,指秦漢之際的四個隱士,即東園公、綺裡季、夏黃公、角(lù)裡先生。這都不是真姓名。採榮,採取榮譽。按,採榮是雙關語,榮本是草木之英(花),採取以供食,這是隱士的生活,但是許多隱士的隱居卻是為了榮名。南山,即今河南省的商山。秦始皇時,四皓避世,隱居南山。漢高祖初即皇帝位,想徵用他們,他們都不去。後來,高祖想廢掉太子,呂后用張良計,使人奉太子書,卑辭厚禮,迎接他們來輔佐太子,他們都接受了這個請求。
[43]公孫,指公孫弘。金馬,指金馬門。漢武帝元光五年,徵賢良文學,公孫弘被推薦赴京到太常對策。當時對策者百餘人,公孫弘被錄取為第一。於是拜為博士,待詔金馬門。以後累官至丞相,封平津侯。
[44]驃騎,指霍去病,霍去病作過驃騎將軍。發跡,等於說起家。祁連,祁連山,在今甘肅省張掖縣西南。漢武帝時,霍去病打匈奴,至祁連山,捕獲俘虜很多,因此日見親信,屢次加封,最後和大將軍衛青同加官大司馬,職位俸祿和大將軍相等。
[45]長(zhǎng)卿,司馬相如之字。貲,財物。竊貲,是說財物來得不正。卓氏,指卓文君父卓王孫。卓王孫為臨邛(今四川邛崍縣)富人,有女文君寡居在家,知音律。司馬相如在卓王孫家作客時,以琴挑之,文君於是私奔相如。卓王孫知此事後大怒,不分一錢給文君,後來,司馬相如在臨邛開設酒肆,叫文君當盧(盧,酒壚,以土累成,用以安置酒甕,形如鍛爐。),自己則著犢鼻褌,與酒保一起操作。卓王孫不得已,分與文君奴婢百人,錢百萬,及其嫁時衣被財物。
[46]炙(zhì),烤肉。細君,指妻。割炙於細君,是為細君割炙的意思。有一次,漢武帝在三伏天賜從官肉,天已經傍晚了,主持其事的大(同太)官丞還沒有來,東方朔獨自割肉而去。大官把這件事奏知武帝。第二天,武帝令東方朔自責。朔就責備自己說:"朔來!朔來!受賜不待詔,何無禮也!拔劍割肉,一何壯也!割之不多,又何廉也!歸遺細君,又何仁也!"武帝笑了,說:"讓你自責,你倒自譽起來了。"又賞他酒一石,肉百斤,帶回去給他的妻子。
[47]數子,指藺相如、商山四皓、公孫弘、霍去病、司馬相如、東方朔。並,並列。這一方面是說自己趕不上上面所說的幾個人,另一方面也是暗中責備哀帝無能,縱用小人,遠不如高祖武帝之能識人才,所以只有草創《太玄》,以成己志。山,連,君,玄,押韻(元文真通韻)。
劉伶
劉伶(約西元221-300),字伯倫,西晉沛國(故治在今安徽宿縣西北)人。曾官建威參軍,後與阮籍、嵇康同隱,是竹林七賢之一。他和阮籍、嵇康一樣反對當時的統治者司馬氏,因而也反對統治者用以欺騙麻痺人民的名教禮法。他佯狂飲酒,以避免當時的政治迫害。
酒德頌[1]
有大人先生[2],以天地為一朝[3],萬期為須臾[4],日月為扃牖[5],八荒為庭衢[6]。行無轍跡,居無室廬[7],幕天席地[8],縱意所如[9]。止則操卮執觚[10],動則挈榼提壺[11],唯酒是務[12],焉知其餘?
[1]酒德,飲酒的德性。頌,文體的一種,一般是韻文。在這篇文章裡,表現了作者蔑視禮法、敵視士大夫階級的反抗精神。
[2]大人,古代用來稱聖人或有道德的人。先生,對有德業者的敬稱。大人先生,在這裡是劉伶用來自稱。
[3]朝(zhāo),平旦至食時為朝。這句大意是:把天地開闢以來看做一朝。
[4]期(jī),週年。萬期,萬年。一本作"萬物"。
[5]扃,門。
[6]八荒,四方和四隅叫做八方,八方極遠的地方叫做八荒。
[7]《老子》第二十七章:"善行無轍跡。"馬融《琴賦》:"遊閒公子,中道失志,居無室廬,罔所自置。"作者在這裡表示他的曠達,不可拘泥為真的無轍跡,無室廬。
[8]幕、席,都是意動用法。幕天席地承上文居無室廬。
[9]如,往。縱意所如承上文行無轍跡。
[10]止字承上文居字。卮(zhī),古代的一種圓形盛酒器。觚(gū),古代的一種飲酒器,一般是長身,細腰,闊底,大口。
[11]動字承上文行字。挈(qiè),提。榼(kē),古代的一種盛酒器。
[12]務,勉力從事。臾,衢,廬,如,觚,壺,餘,押韻。
有貴介公子[1],?
紳處士[2],聞吾風聲,議其所以。乃奮袂攘襟[3],怒目切齒[4],陳說禮法,是非鋒起[5]。先生於是方捧罌承槽[6],銜杯潄醪[7],奮髯踑踞[8],枕曲藉糟[9],無思無慮,其樂陶陶[10]。兀然而醉[11],豁爾而醒[12],靜聽不聞雷霆之聲,熟視不睹泰山之形,不覺寒暑之切肌[13],利慾之感情[14]。俯觀萬物,擾擾焉如江漢之載浮萍[15];二豪侍側焉[16],如蜾蠃之與螟蛉[17]。
[1]介,大。貴介,等於說尊貴。公子,古代用來稱諸侯的兒子,後則用來稱官宦人家的子弟。
[2]?