【註釋】
[1]序,時序。三秋,指秋季的第三個月,也就是九月。
[2]潦(lǎo)水,因雨而積的水。潭,淵,大的深水池。
[3]儼,整肅的樣子。楊炯《王公神道碑》:"車徒儼兮在門。"驂騑、駕在兩旁的馬,這裡指車馬。上路,地勢高的路,跟下句"崇阿"的意思差不多。這句是形容來賓車馬之盛。
[4]崇阿,高的山陵。
[5]帝子,指滕王。長洲,指建滕王閣於其上的長洲。
[6]仙人,一本作天人。仙人之舊館,指滕王閣。這是說來到了滕王閣。
[7]翠,綠色。重霄,等於說高空。
[8]飛閣,架空的閣道。班固《西都賦》:"輦路經營,修除飛閣。"(輦路,閣道;修除,長級。)《三輔黃圖》:"於宮西跨城池作飛閣,通建章宮。"流丹,流著紅光,因閣是用紅色油飾了的。"流",一本作"翔"。
[9]下臨無地,因為飛閣是架空的,又高,所以人們覺得好像看不見地。王巾《頭陀寺碑文》:"飛閣逶迤,下臨無地。"
[10]汀(tīng),水邊平地。鶴汀,鶴所棲的汀。渚,水中小洲。鳧(fú)渚,野鴨所聚集的小洲。
[11]窮,極。這話大意是:達到了島嶼縈迴曲折的極點。
[12]高高低低的桂殿蘭宮,排列成岡巒的體勢,也就是說看樣子像起伏的岡巒。
披繡闥[1],俯雕甍[2],山原曠其盈視[3],川澤紆其駭矚[4]。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家[5];舸艦迷津,青雀黃龍之舳[6]。雲銷雨霽,彩徹區明[7]。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色[8]。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱[9];雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦[10]。
【註釋】
[12]高高低低的桂殿蘭宮,排列成岡巒的體勢,也就是說看樣子像起伏的岡巒。
[1]披,開。繡闥,繪飾華美的門。
[2]俯,指俯視。甍(méng),屋脊。
[3]曠,空闊。盈視,指山原盡入眼中。
[4]紆(yū),曲折。一作"盱"。矚(zhǔ),注視。駭矚,駭其所矚,等於說對所看到的吃驚(驚的是曲折非常)。
[5]閭閻,里巷的門,這裡指住宅。撲地,等於說滿地、遍地。鮑照《蕪城賦》:"廛閈撲地,歌吹沸天。"鐘鳴鼎食之家,鳴鐘列鼎而食的人家,指富貴人家。張衡《西京賦》:"擊鐘鼎食,連騎相過。"這是說遍地住宅都是富貴人家。
[6]舸(gě),大船。迷津,迷亂了渡口。青雀黃龍,船的形制象青雀黃龍。舳(zhú),船後持舵的地方,這裡指船。
[7]霽(jì),雨止。彩,指陽光。區,指天空。
[8]鶩(wù),鴨,這裡當鳧(野鴨)講。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色,脫胎於庾信《馬射賦》中的"落花與芝蓋同飛,楊柳共春旗一色。"
[9]漁舟唱晚,漁船上的漁夫在傍晚歌唱。彭蠡,即鄱陽湖。
[10]衡陽,今湖南衡陽縣。斷,等於說止。浦,水邊。據《一統志》載:衡陽有回雁峰,雁至此不過,遇春而回。庾信《和侃法師》:"近學衡陽雁,秋分俱渡河。"九月九日正是雁南歸的時候,所以有這樣說。
遙吟俯暢[1],逸興遄飛[2]。爽籟發而清風生[3],纖歌凝而白雲遏[4]。睢園綠竹[5],氣淩彭澤之樽[6];鄴水朱華[7],光照臨川之筆[8]。四美俱[9],二難並[10]。