第155章

古代漢語 王力 第1頁,共2頁

[9]縹(piǎo),青白色的帛。縹囊,指青白色帛做的書袋。

[10]飛文染翰,形容才思敏捷,書寫快速。翰,筆。染翰,用筆蘸墨。

[11]緗,淺黃色的帛。帙(zhì),書套。緗帙,用淺黃色帛做的書套。

[12]自非,若非。略,刪略。蕪穢,指不好的文章。

[13]清英,指好的文章。

[14]要想兩方面兼顧,多半是很難的了。功,事。兼功,等於說兩方面(蕪穢、清英)兼顧。太半,等於說多半。

若夫姬公之籍[1],孔父之書[2],與日月俱懸,鬼神爭奧[3],孝敬之準式[4],人倫之師友,豈可重以芟夷,加之剪截[5]?老、莊之作,管、孟之流[6],蓋以立意為宗,不以能文為本。今之所撰,又以略諸[7]。若賢人之美辭,忠臣之抗直[8],謀夫之話,辨士之端[9],冰釋泉湧[10],金相玉振[11]。所謂坐狙丘,議稷下[12],仲連之卻秦軍[13],食其之下齊國[14],留侯之發八難[15],曲逆之吐六奇[16],蓋乃事美一時,語流千載,概見墳籍[17],旁出子史。若斯之流,又亦繁博,雖傳之簡牘[18],而事異篇章[19],今之所集,亦所不取。至於記事之史,系年之書[20],所以褒貶是非,紀別異同,方之篇翰[21],亦已不同。若其贊論之綜緝辭采,序述之錯比文華[22],事出於沈思,義歸乎翰藻[23],故與夫篇什[24],雜而集之。遠自周室,迄於聖代[25],都為三十卷[26],名曰《文選》雲耳。

【註釋】

[1]姬公,指周公旦。

[2]孔父,指孔子。魯哀公誄孔子,稱孔子為"尼父"。姬公之籍,孔父之書,泛指儒家尊奉的經典。

[3]鬼神爭奧,上文"與"直貫到這句,是說與鬼神競賽奧妙。

[4]準,同準,準則。式,法式。

[5]這是說,經典是不可以選錄其中的一部分的。重,加。芟(shān)夷,除草,這裡指刪削。

[6]老莊之作,管孟之流,泛指諸子之書。

[7]撰,編纂。諸,之。

[8]抗直,這裡指高抗不屈、正直無私的話。

[9]辨,通辯。端,指舌端,實指言論。《韓詩外傳》七:"君子避三端:避文士之筆端,避武士之鋒端,避辯士之舌端。"

[10]冰釋泉湧,形容言辭滔滔不絕。

[11]相,質。振,發聲。玉振,喻聲調鏗鏘。金相玉振,指文章的內容和形式都很美。《詩經·大雅·棫樸》:"金玉其相。"王逸《離騷序》:"所謂金相玉質,百世無匹。"《孟子·萬章下》:"集大成也者,金聲而玉振之也。"參看本冊1139頁注〔16〕。

[12]狙丘、稷,都是齊國的山名。稷下,稷山之下。曹植《與楊德祖書》李善注引《魯連子》:"齊之辯者曰田巴,辯於狙丘而議於稷下,毀五帝,罪三王,一日而服千人。"《史記·田敬仲完世家》:"宣王喜文學遊說之士,……是以齊稷下學士復盛,且數百千人。"《索隱》引虞喜說:"齊有稷山,立館其下,以待遊士。"

[13]見《戰國策·趙策》,參看第一冊114-123頁。

[14]食其(yìjī),姓酈,陳留高陽(在今河南杞縣西)人。楚漢相爭時,他說齊王田廣歸漢,下齊七十餘城(見《史記·酈生陸賈傳》)。

[15]留侯,指張良。難(nàn),辯駁。漢高祖用酈食其之計,想封六國之後來削弱楚權。張良連發八難來攔阻,這才作罷(見《史記·留侯世家》)。

[16]曲逆,指陳平,平封曲逆侯。《史記·陳丞相世家》:"凡六出奇計,奇計或頗秘,世莫能聞也。"

[17]概,梗概,大略。墳籍,《尚書序》:"伏犧、神農、黃帝之書,謂之三墳,言大道也。"這裡泛指典籍。

[18]簡牘,泛指書籍。古代沒有紙時,寫在竹上的叫簡,寫在版上的叫牘。