【註釋】
[1]元康,晉惠帝年號,由西元291年至299年。
[2]潘,指潘岳,字安仁。陸,指陸機、陸雲。
[3]律,指詩文的聲律。班賈,指班固、賈誼。
[4]體,指詩文的體裁。曹王,指曹植、王粲。
[5]縟,繁複雜。旨,指作品的思想。星稠,像星辰一樣稠密。
[6]文,指作品的文采,即指辭藻。綺,有花紋的絲織物。合,和。綺合,像綺一樣組織得那麼協調。
[7]綴,聯接,這裡指繼續。平臺,西漢梁孝王在睢陽(今河南商邱縣)修建宮室,築複道,從王宮到城東北的平臺,招攬四方才士。司馬相如也曾客遊於梁,和諸文人一起住了幾年,並著《子虛賦》。逸響,指司馬相如的文章。逸,高超。
[8]南皮,今河北南皮縣,魏文帝為五官中郎將時,曾與諸文士遊於此。高韻,指應瑒、徐幹的文章(依《文選》李善注)。
[9]餘烈,餘業。
[10]極,盡。江右,指西晉。東晉建都建業(今南京),稱江左;西晉建都洛陽,故稱江右。
[11]中興,衰而復興。西晉亡後,元帝建都建業,東晉建國,故稱中興。
[12]玄風,玄學的風氣,指老莊之學。扇,後來寫作煽,熾盛。東晉時士大夫崇尚老莊之學,清談之風很盛。
[13]為學,治學。柱下,指老子,老子曾做過周柱下史。博物,多識事物。七篇,指《莊子》內篇七篇。這兩句是說當時人所學習研究的只是老莊之學。
[14]義,理。殫,盡。這兩句是說當時人作起詩文來,所談的道理完全是老莊的思想。
[15]建武,晉元帝年號,當西元317年。暨,到。義熙,晉安帝年號,由西元405年至418年。
[16]綴,《文選》作比。綴響聯辭,指詩文寫作。屬(zhǔ),連線。委,聚積。波屬雲委,比喻作品眾多。
[17]寄言,寄託言論。上德,指老子的學說。《老子》第三十八章:"上德不德,是以有德。"玄珠,指莊子的學說。《莊子·天地》:"黃帝遊乎赤水之北,登乎崑崙之丘,而南望還歸,遺其玄珠。"
[18]遒(qiú),剛勁。大意是說,這一百年之間,不再看見(無聞)遒麗的文章了。
[19]仲文,姓殷,陳郡(今河南淮陽一帶)人。孫,指孫綽,字興公,太原中都(今山西榆次縣)人。許,指許詢,字玄度,高陽人。孫、許都是東晉的玄言詩人。叔原,謝混的字,陳郡陽夏(今河南太康縣)人。太元,晉孝武帝年號,由西元376年至396年。太元之氣,仍指以孫、許為首的玄言詩風。
[20]宋氏,指南朝宋(420-479)。
[21]顏,指顏延之,字延年,臨沂(今山東臨沂縣)人。謝,指謝靈運。《南史·顏延之傳》:"延之、靈運,自潘岳、陸機之後,文士莫及。江右稱潘陸,江左稱顏謝焉。"騰,飛騰。聲,名望。
[22]興會,情興所會。摽舉,高舉,昂揚。
[23]明密,明白細密。
[24]與前代的優秀作家並駕齊驅。方軌,見第三冊705頁注[8]。
[25]垂範,傳下法式。後昆,後代子孫,這裡指後人。
若夫敷衽論心[1],商榷前藻[2],工拙之數,如有可言[3]。夫五色相宣[4],八音協暢[5],由乎玄黃律呂[6],各適物宜[7]。欲使宮羽相變,低昂互節[8],若前有浮聲,則後須節響[9]。一簡之內[10],音韻盡殊[11];兩句之中,輕重悉異[12]。妙達此旨,始可言文。
【註釋】
[1]衽,裳(下衣)兩旁的襟,用以掩前後幅間的縫隙。敷衽,鋪開衣襟。古人席地而坐,坐時襟要鋪開。《離騷》:"跪敷衽以陳詞兮。"心,指文心。
[2]商榷(què),商討。前藻,前人的作品。
[3]數,術。如,好像,似乎。
[4]五色互相映襯,使彼此顯得更加鮮明。五色,青黃赤白黑,這裡指文學作品的藻飾。