第148章

古代漢語 王力 第1頁,共2頁

為賈生者,上得其君,下得其大臣,如絳灌之屬,優遊浸漬而深交之[5],使天子不疑,大臣不忌,然後舉天下而唯吾之所欲為,不過十年,可以得志。安有立談之間,而遽為人痛哭哉[6]!觀其過湘為賦以吊屈原[7],縈紆鬱悶[8],趯然有遠舉之志[9]。其後以自傷哭泣,至於夭絕[10],是亦不善處窮者也。夫謀之一不見用,則安知終不復用也。不知默默以待其變、而自殘至此。嗚呼!賈生志大而量小,才有餘而識不足也。

[1]絳侯,周勃。參看本冊721頁注〔3〕。漢文帝劉恆是劉邦第二子,初封為代王。呂后死後,諸呂想篡奪劉家天下,於是以周勃、陳平、灌嬰為首的劉邦舊臣共誅諸呂,迎立劉恆為皇帝。劉恆回京城路過渭橋時,周勃曾向他跪上天子璽。

[2]諸呂作亂,齊哀王聽到了訊息,便舉兵討伐。呂祿等派灌嬰迎擊,灌嬰率兵到滎陽(今河南滎陽)後,不擊齊王,而與周勃等共謀,並屯兵滎陽,與齊連和,為齊王助威。周勃等誅諸呂后,齊王撤兵回國。灌嬰便回到長安,與周勃、陳平等共立文帝。

[3]這是說他們君臣之間,比父子兄弟還親。

[4]賈誼為太中大夫時,曾向文帝提出"改正朔,易服色,法制度,定官名,興禮樂"以及列侯就國,更改律令等一系列建議,得罪了周勃、灌嬰等人。他做梁懷王太傅時,又向文帝獻治安策,對治國、御外等方面提出了建議。

[5]優遊,疊韻連綿字,從容不迫的樣子。浸漬(zì),雙聲連綿字,漸漸滲透的樣子。

[6]遽,副詞,迫不及待地。賈誼《治安策序》:"臣竊惟事勢,可為痛哭者一,可為流涕者二,可為長太息者六。"

[7]賈誼因被朝中大臣排擠,貶為長沙王太傅,路過湘水,作賦吊屈原。

[8]縈紆(yíngyū),雙聲連綿字,繚繞的樣子。這裡比喻心緒不寧。

[9]趯,同躍。躍然,跳躍的樣子,形容遠舉。遠舉,原指高飛,這裡比喻退隱。賈誼《吊屈原賦》:"見細德之險徵兮,遙曾擊而去之。"正是遠舉的意思。

[10]賈誼在做梁懷王太傅時,梁懷王騎馬摔死,他自傷未能盡職,時常哭泣,一年多後就死了。夭絕,指賈誼早死。

古之人,有高世之才,必有遺俗之累[1]。是故非聰明睿智不惑之主[2],則不能全其用。古今稱苻堅得王猛於草茅之中[3],一朝盡斥去其舊臣而與之謀[4]。彼其匹夫略有天下之半[5],其以此哉!愚深悲生之志,故備論之。亦使人君得如賈生之臣,則知其有狷介之操[6],一不見用,則憂傷病沮[7],不能復振。而為賈生者,亦謹其所發哉[8]!

[1]累,憂慮。

[2]睿(ruì),智慧通達。

[3]苻堅,晉時前秦的國君。王猛,字景略,初隱居華山,後受苻堅召,拜為中書侍郎。

[4]王猛被用後,受到苻堅的寵信,屢有升遷,權傾內外,遭到舊臣仇騰、席寶的反對。苻堅大怒,貶黜仇、席二人,於是上下皆服(見《晉書·載記·王猛傳》)。

[5]匹夫,指苻堅。略,奪取。當時前秦削平群雄,佔據著北中國,與東晉對抗,所以說"略有天下之半"。

[6]狷(juàn)介,孤高,不同流合汙。

[7]沮(jǔ),頹喪。

[8]發,泛指立身處世,也就是上文所謂自用其才。

喜雨亭記

亭以雨名,誌喜也[1]。古者有喜,則以名物,示不忘也。周公得禾,以名其書[2];漢武得鼎,以名其年[3];叔孫勝敵,以名其子[4]。其喜之大小不齊,其示不忘一也。

[1]志,記,後來寫作"志"。

[2]周成王的同母弟唐叔得一異禾。這種禾是兩禾生在不同的田畝上,而合生一穗。於是獻給成王,成王送給周公。周公受禾後,作《嘉禾》一篇。《嘉禾》文已佚亡,今《尚書》僅存篇名。

[3]據《漢書·武帝紀》記載,元鼎元年(西元前116年)五月,得寶鼎於汾水上,於是改元為元鼎元年。《通鑑考異》認為得寶鼎應在元鼎四年,元鼎年號是後來追改的。

[4]魯文公十一年,北狄鄋(sōu)瞞國伐魯,魯文公派叔孫得臣禦敵,打敗了鄋瞞,並俘獲了國君僑如,於是將自己的兒子命名為僑如,以表其功。

予至扶風之明年[1],始治官舍。為亭於堂之北,而鑿池其南。引流種樹,以為休息之所。是歲之春,雨麥於岐山之陽[2],其佔為有年[3]。既而彌月不雨[4],民方以為憂。越三月,乙卯乃雨,甲子又雨,民以為未足。丁卯大雨,三日乃止[5]。官吏相與慶於庭,商賈相與歌於市,農夫相與忭於野[6]。憂者以喜[7],病者以愈,而吾亭適成。

[1]扶風,即鳳翔府,今陝西省鳳翔縣。蘇軾曾做過鳳翔府判官,於嘉祐六年(1061)到任。

[2]雨麥,上天下麥子。岐山,今陝西岐山縣。