[2]夷,平坦。以,連詞,等於說而。
[3]瑰(guī)怪,珍貴而奇特。
[4]不跟隨別人中途停止。
[5]相(xiàng),輔助。
予於僕碑,又以悲夫古書之不存,後世之謬其傳而莫能名者[1],何可勝道也哉?此所以學者不可以不深思而慎取之也。
四人者,廬陵蕭君圭君玉[2]、長樂王回深父[3]、予弟安國平父、安上純父。至和元年七月某日,臨川王某記[4]。
[1]謬其傳,以訛傳訛。莫能名,不能稱名,這裡泛指古說失傳。
[2]君圭是名,君玉是字。下文王回深父,安國平父,安上純父仿此。
[3]長樂,地名,今福建長樂縣。
[4]至和,宋仁宗年號,至和元年,當西元1054年。
蘇軾
蘇軾(1037-1101),字子瞻,號東坡居士,四川眉山(今四川眉山縣)人。仁宗嘉祐二年(西元1057年)中進士,歷任翰林學士兼侍讀、兵部尚書兼侍讀、端明殿翰林侍讀等職,死後諡為文忠公。他反對王安石新法,因而多次被捲入政治鬥爭的漩渦。他一生的宦途是不平靜的,曾屢次遭到貶黜,最遠被貶到瓊州(今海南島),為瓊州別駕。六十六歲時死在常州。
蘇軾是有多方面成就的作家。他的散文與詩詞都很有名。在散文方面,他是唐宋八大家之一;在詞方面,他和辛棄疾齊名。豪放是他的詩文的特點。
有時在作品中也流露出消極頹廢的感傷情調,且常常闡發老莊的哲理,這就給他作品的思想內容方面帶來了不少的糟粕。
蘇軾的作品,儲存下來的共一百一十卷,收入《東坡七集》。南宋郎曄把他的文章選出四百幾十篇,編成六十卷,為之作注,定名為《經進東坡文集事略》。這兩種本子,解放後都有重印本。關於詩,有宋施元之的《施注蘇詩》、清王文誥的《蘇詩編注整合》、翁方綱的《蘇詩補註》等。關於詞,有《東坡詞》和《東坡樂府》。
賈誼論[1]
非才之難,所以自用者實難。惜乎!賈生王者之佐[2],而不能自用其才也。
夫君子之所取者遠[3],則必有所待;所就者大[4],則必有所忍。古之賢人,皆負可致之才[5],而卒不能行其萬一者,未必皆其時君之罪,或者其自取也。
[1]賈誼,見本冊883頁。蘇軾在這篇文章裡分析了賈誼在政治上不得志的原因。他歸結為賈誼不能自用其才,不能等待和不能容忍。其實根本原因在於賈誼對朝廷的建議不利於當時的當權派,因而遭到排擠。
[2]賈生,漢代的儒者稱為"生",如賈生、董生(董仲舒)。
[3]所取者,指功業。
[4]所就者,也是指功業。
[5]致,指致功業。
愚觀賈生之論,如其所言,雖三代何以遠過?得君如漢文[1],猶且以不用死。然則是天下無堯舜,終不可有所為耶?仲尼聖人,歷試於天下,苟非大無道之國,皆欲勉強扶持,庶幾一日得行其道。將之荊,先之以冉有,申之以子夏[2]。君子之慾得其君,如此其勤也。孟子去齊,三宿而後出晝[3],猶曰:"王其庶幾召我。"君子之不忍棄其君,如此其厚也。公孫丑問曰:"夫子何為不豫?"孟子曰:"方今天下,捨我其誰哉?而吾何為不豫[4]?"君子之愛其身,如此其至也。夫如此而不用,然後知天下果不足與有為,而可以無憾矣。若賈生者,非漢文之不能用生,生之不能用漢文也。
[1]漢文,漢文帝。
[2]見上冊《有子之言似夫子》。此處與原文略有不同。
[3]晝,齊地名。孟子曾在齊國為卿,後來見齊王不能行王道,便辭官而去,但是在齊地晝停留了三天,想等齊王改過,重新召他入朝。事見《孟子·公孫丑下》。
[4]《孟子·公孫丑下》:"孟子去齊,充虞路問曰:'夫子若不豫色然,前日虞聞諸夫子曰:"君子不怨天,不尤人。"'曰:'……夫天未欲平治天下也,如欲平治天下,當今之世,捨我其誰也?吾何為不豫哉?'"充虞,孟子弟子,蘇軾這裡誤為公孫丑。豫,喜悅。
夫絳侯親握天子璽而授之文帝[1],灌嬰連兵數十萬,以決劉呂之雌雄[2],又皆高帝之舊將,此其君臣相得之分,豈特父子骨肉手足哉[3]?賈生,洛陽之少年,欲使其一朝之間,盡棄其舊而謀其新[4],亦已難矣。