[1]李願,生平不詳,與唐西平忠武王李晟的兒子李願不是一人(依閻若璩說)。盤谷,地名,在河南濟源縣北。本文作於唐德宗貞元十七年,當時政治昏亂,藩鎮恣橫。作者在貞元十六年失官後,到京師求官,但一直未達到目的,心情沈重,牢騷滿腹。所以在這篇文章中表現了對隱居生活的嚮往,對名利之徒的蔑視。
[2]太行(háng),太行山。陽,山南為陽。
[3]藂,通叢。
[4]宅,位置。幽,深暗。
[5]盤旋,盤桓,留連。
願之言曰:"人之稱大丈夫者,我知之矣。利澤施於人,名聲昭於時,坐於廟朝[1],進退百官而佐天子出令[2]。其在外,則樹旗旄[3],羅弓矢,武夫前呵,從者塞途。供給之人,各執其物,夾道而疾馳。喜有賞,怒有刑。才畯滿前[4],道古今而譽盛德,入耳而不煩。曲眉豐頰,清聲而便體[5],秀外而惠中[6],飄輕裾[7],翳長袖[8],粉白黛綠者[9],列屋而閒居,妒寵而負恃[10],爭妍而取憐[11]。大丈夫之遇知於天子[12],用力於當世者之所為也。吾非惡此而逃之,是有命焉,不可幸而致也[13]。
[1]廟,宗廟。朝,朝廷。古代聘享、命官、議事都在祖廟進行,與朝廷出政並重,所以廟朝並舉。坐於廟朝,指參與國家大事。
[2]進退,指任免,升降。
[3]旄,旗的一種,旗竿上附有犛牛尾或鳥的羽毛。
[4]畯,一本作"俊"。
[5]便(pián)體,體態輕盈。
[6]惠,通慧,聰明。外,指外表。中,指內心。
[7]裾(jū),衣服的前襟。
[8]翳,遮蔽。翳長袖,讓長袖遮蔽著身子。《韓非子·五蠹》說:"長袖善舞。"飄輕裾,翳長袖,都是描寫跳舞姿態的美。
[9]黛,古代女子用來書眉的青黑色顏料。
[10]負,倚靠。恃,這裡用如名詞,指色藝。
[11]妍(yán),美。憐,愛。
[12]遇,遇合。知,被知,被瞭解。
[13]這兩句是說,這種作威作福的享樂生活是命運決定的,不能夠徼倖取得。幸,徼倖。
"窮居而野處,升高而望遠,坐茂樹以終日,濯清泉以自潔。採於山,美可茹[1];釣於水,鮮可食。起居無時,惟適之安[2]。與其有譽於前,孰若無毀於其後[3];與其有樂於身,孰若無憂於其心。車服不維[4],刀鋸不加[5],理亂不知[6],黜陟不聞[7]。大丈夫不遇於時者之所為也,我則行之。
[1]茹(rú),吃。
[2]適,舒適,用如名詞,是"安"的賓語。這話是說,怎樣舒服就怎樣做。
[3]大意是,與其當面受到稱譽,不如背後不受毀謗。
[4]車服,古代官位高低,車服有所不同,這裡車服指官職。維,束縛。這話是說沒有官職束縛我。
[5]刀鋸,指刑戮。這話是說刑戮加不到我身上。
[6]理,治(因避唐高宗諱改用"理"字),指天下太平。亂,指不太平。
[7]黜(chù),貶斥。陟,進用。
"伺候於公卿之門,奔走於形勢之途[1],足將進而趑趄[2],口將言而囁嚅[3],處穢汙而不羞,觸刑辟而誅戮[4],徼倖於萬一、老死而後止者,其於為人賢不肖何如也[5]?"