[16]子胥,即伍子胥,名員(yún),子胥是字,春秋時楚人。子胥的父兄都被楚平王殺死,子胥逃到吳國,輔佐吳王夫差攻打楚國、滅掉越國。後來夫差想攻打齊國,子胥勸諫,夫差不聽,命子胥自殺,並用皮口袋裝了他的屍體扔到江中。鴟夷,又作鴟鴺皮口袋(依韋昭說,見《國語·吳語》注)。
語曰:"白頭如新,傾蓋如故[1]。"何則[2]?知與不知也[3]。故樊於期逃秦之燕,藉荊軻首以奉丹事[4];王奢去齊之魏,臨城自勁,以卻齊而存魏[5]。夫王奢樊於期非新於齊秦而故於燕魏也,所以去二國、死兩君者,行合於志,而慕義無窮也。是以蘇秦不信於天下,為燕尾生[6];白圭戰亡六成,為魏取中山[7]。何則?誠有以相知也。蘇秦相燕,人惡之於燕王,燕王按劍而怒,食以駃騠[8];白圭顯於中山[9],人惡之於魏文侯[10],文侯賜以夜光之璧。何則?兩主二臣,剖心析肝相信,豈移於浮辭哉[11]?故女無美惡,入宮見妒;士無賢不肖,入朝見嫉。昔司馬喜臏腳於宋[12],卒相中山;範睢拉脅折齒於魏,卒為應侯[13]。此二人者,皆信必然之畫[14],捐朋黨之私,挾孤獨之交[15],故不能自免於嫉妒之人也。是以申徒狄蹈雍之河[16],徐衍負石入海[17],不容於世,義不苟取比周於朝[18],以移主上之心。故百里奚乞食於道路[19],繆公委之以政;甯戚飯牛車下,而桓公任之以國[20]。此二人豈素宦於朝,借譽於左右,然後二主用之哉?感於心,合於行,堅如膠漆,昆弟不能離,豈惑於眾口哉?故偏聽生奸,獨任成亂。昔魯聽季孫之說逐孔子[21],宋信子冉之計囚墨翟[22]。夫以孔墨之辯,不能自免於讒諛,而二國以危。何則?眾口鑠金,積毀銷骨也[23]。是以秦用戎人由余,而霸中國[24];齊用越人子臧,而強威宣[25]。此二國豈拘於俗,牽於世,系奇偏之辭哉[26]?公聽並觀[27],垂明當世。故意合則胡越為昆弟,由余子臧是矣;不合則骨肉為讎敵,朱象管蔡是矣[28]。今人主誠能用齊秦之明,後宋魯之聽,則五伯不足侔[29],三王易為比也。
[1]這是說:相識多年,直到頭髮白了,還和新結識一樣,沒有很深的感情;在路上相遇,停車交談,就好像有多年交情一樣。語,俗語。傾蓋,指兩車緊靠著以致把車蓋擠歪了。
[2]何則,為什麼。
[3]白頭如新是因為不相知,傾蓋如故是因為相知。
[4]樊於期,秦將,被讒害而逃到燕國,秦王殺了他全家,並用重金購其頭。荊軻要刺秦王,樊於期自刎,讓荊軻用他的頭來做進獻的禮物,以便荊軻能接近秦王。藉,借。奉,等於說助。
[5]王奢,齊臣,由齊逃到魏,後來齊伐魏,王奢登城對齊將說:"現在你們來不過是因為我的緣故。我不願意苟且偷生,成為魏國的拖累。"於是自殺。
[6]蘇秦,戰國時的縱橫家。尾生,古代傳說中的極守信的人,據說他與一個女子約定在橋下相見,女子沒到,大水來了,他抱橋柱而死。這裡"尾生"即指極守信用而被人信任的人。蘇秦曾先說秦、趙沒有被用,又以合縱說燕文侯,文侯出車馬金帛,讓他去說諸侯。蘇秦終於成為縱約之長,並相六國。後來諸侯不信任蘇秦,唯獨燕國仍然信任他,使他為相。
[7]白圭,戰國時中山國之將,因失掉六城,中山王要殺他,他逃到魏,魏文侯待他極厚,於是,白圭為魏攻取中山(依張晏說,見《史記集解》)。
[8]怒,指對讒者怒。駃騠(juétí),一種駿馬。"食以駃騠"是表示敬重蘇秦。
[9]即"白圭因取中山而顯貴"的意思。
[10]魏文侯,名都。魏與韓趙分晉後,至魏文侯始列為諸侯。
[11]移,轉移,這裡指變心。
[12]司馬喜,戰國時人,據說在宋受臏刑,後來三次為中山國之相。臏(bìn),古代刑罰之一,割去膝蓋骨。腳,小腿。
[13]範睢,戰國時魏人。初隨魏國中大夫須賈出使到齊國。回國後,魏相魏齊懷疑範睢通齊,毒打範睢,以至脅斷齒脫,然後把他扔到廁所裡。範睢逃到秦國,為秦相,封為應侯。拉(là),折斷。
[14]大意是:深信自己認為必然可行的計書。
[15]挾,持。
[16]申徒狄,姓申徒,名狄,商代人,諫君不聽,投水而死。狄先投入雍水而後流入黃河,所以說"蹈雍之河"(依李善說,見《文選注》)。
[17]徐衍,週末人,惡世之亂,自殺。
[18]比(bì)周,結黨。義不苟取比周於朝,按照道義不肯隨便採取結黨於朝的手段。
[19]百里奚,見第一冊314頁注〔6〕。這裡說"乞食於道路",未詳出處。
[20]甯戚,春秋時衛人。因不被用,於是行商,住在齊郭門之外。齊桓公夜裡出來,甯戚唱著歌餵牛。桓公知道他是賢者,舉用為大夫。飯,喂。
[21]季孫,即季桓子。齊人送給季桓子女子歌舞隊,季桓子接受了,並且三天不上朝,於是孔子離開了魯國。參看第一冊199頁《論語·微子》。魯君聽信季孫,就等於是逐孔子。
[22]此事出處未詳。