第133章

古代漢語 王力 第1頁,共2頁

[3]驅,驅使,後來一般寫作"驅"。

[4]著,附著。著於本,指從事農業。

[5]末技,指工商業。

[6]緣,沿,繞。畮,同畝。緣南畮,指趨向農事。《詩經·豳風·七月》:"同我婦子,饁彼南畝。"見第二冊491頁。

[7]本可以做到使天下富足安定,卻造成這種叫人害怕的情況。廩,通懍。廩廩,害怕的樣子。直,等於說卻。

鄒陽

鄒陽,西漢初時齊人。最初在吳王濞手下任職,以文辭著稱。吳王謀反,鄒陽諫而不聽,於是鄒陽改投梁孝王門下。鄒陽為人有智謀才略,慷慨不苟合,因此被人讒忌。梁孝王聽信讒言要殺他,他在獄中寫了這封信。梁孝王看信後,立刻釋放了他,並且把他當做上客。《史記》有《鄒陽列傳》。

獄中上樑王書[1]

臣聞"忠無不報,信不見疑",臣常以為然;徒虛語耳。昔荊軻慕燕丹之義[2],白虹貫日[3],太子畏之[4];衛先生為秦畫長平之事[5],太白食昴[6],昭王疑之。夫精誠變天地,而信不諭兩主[7],豈不哀哉!今臣盡忠竭誠,畢議願知[8],左右不明,卒從吏訊[9],為世所疑。是使荊軻衛先生復起,而燕秦不寤也。願大王孰察之。昔玉人獻寶,楚王誅之[10];李斯竭忠,胡亥極刑[11]。是以箕子陽狂[12],接與避世[13],恐遭此患也。願大王察玉人李斯之意,而後楚王胡亥之聽[14],毋使臣為箕子接與所笑。臣聞比干剖心[15],子胥鴟夷[16]。臣始不信,乃今知之。願大王孰察,少加憐焉。

[1]此篇文字參照《史記》、《漢書》、《文選》。

[2]荊軻,戰國末衛人。燕丹,燕太子丹。丹曾在秦為質,秦始皇對待他很不禮貌,丹於是逃回。當時秦蠶食諸侯,燕丹厚養荊軻,讓他去刺秦王。行刺沒有成功,荊軻被殺。

[3]這是說荊軻精誠感動天地,以致天上出現不平常的現象。

[4]畏之,指畏其不去(依王先謙說,見《漢書補註》引)。據《戰國策·燕策》載,荊軻臨出發至秦,等一個事先約好一同到秦國去的人,遲遲未發。太子丹懷疑他是不想去秦了。

[5]衛先生,秦人。長平之事,秦將白起伐趙,在趙地長平大敗趙軍,打算趁勢滅趙,派衛先生說秦昭王增撥兵糧,被秦相應侯範睢(事詳後)從中破壞,事未成。下文"昭王疑之"卽指此事。

[6]太白,即金星。昴,星宿名,趙之分野。太白食昴,金星執行到昴宿的位置,遮住了昴宿,主趙地將有兵事(依蘇林說)。這也是說衛先生的精誠達於上天。

[7]諭,明白,懂。這裡是使動用法。

[8]把計議說盡了,希望〔大王〕知道。

[9]終於聽從了獄吏〔對我〕的審訊。

[10]楚人卞和得璞(玉在石中未經治理叫璞),獻給楚武王,武王交給治玉的工匠看,工匠說是石頭,於是武王砍斷卞和的右腳。文王即位,卞和又獻,文王也以為是石頭,又砍斷他的左腳。到成王時,卞和抱著璞在郊外哭,成王讓工匠治理,果然得到寶玉。後代即稱這塊玉為和氏璧。這裡說"誅之",就是"刑之"的意思。

[11]胡亥,秦二世名。二世即位,荒淫無道,李斯上書諫戒,胡亥不聽,反而聽信趙高誣陷的話,把李斯殺了。

[12]箕子,名胥餘,紂的叔伯,因封於箕,故稱箕子。紂荒淫昏亂,箕子諫而不聽,又不肯出走"彰君之惡",於是假裝瘋癲。陽,通佯,一本即作佯。

[13]接與,參看第一冊199頁注〔1〕。

[14]後,使動用法,把......放在後邊。實際上是說不要那樣。

[15]比干,紂之叔父,極力諫紂,紂大怒,說:"我聽說聖人的心有七個竅。"於是剖出比干的心來看。