第131章

古代漢語 王力 第2頁,共2頁

[1]爭(zhèng),通靜。爭臣,諫諍之臣。《孝經·諫諍章》:"昔者天子有爭臣七人,雖無道,不失其天下。"昌邑王的話本此。

[2]即,走近。璽組,即璽綬。

[3]戇(zhuàng),愚。不任,擔任不了。

[4]乘輿副車,皇帝的副車。因昌邑王已被廢,只能乘副車。

[5]邸(dǐ),諸侯王到京師朝見皇帝時所住的房舍。昌邑邸,昌邑王在京師的邸舍。

[6]駑,馬劣,這裡指無能。

[7]長,永遠。左右,這裡指昌邑王左右伺候的人。這是委婉的話。大意是說,我永遠不再和您見面了。

[8]屏(bǐng),棄。

[9]不及以政,等於說不得參與政事。

[10]房陵縣,今湖北房縣。

[11]湯沐邑,古代帝王賜給諸侯來朝時齋戒自潔的地方。戰國以後國君賜給大臣的封邑也叫湯沐邑。

[12]出死,出獄到刑場被處死刑。

[13]斷,決斷。亂,等於說禍。這話大約是諺語,用在這裡,是表示悔不早殺霍光等。斷與亂押韻(元部)。

光坐庭中[1],會丞相以下議定所立。廣陵王已前不用[2];及燕刺王反誅,其子不在議中。近親唯有衛太子孫,號皇曾孫[3],在民間,鹹稱述焉。光遂復與丞相敞等上奏曰:"《禮》曰[4]:'人道親親,故尊祖;尊祖,故敬宗'[5]。太宗亡嗣[6],擇支子孫賢者為嗣。孝武皇帝曾孫病已,武帝時有詔掖庭養視[7],至今年十八,師受《詩》、《論語》、《孝經》[8]。躬行節儉,慈仁愛人。可以嗣孝昭皇帝后,奉承祖宗廟,子萬姓。臣昧死以聞。"

[1]庭,指掖庭。

[2]已前不用,已經在先前選立皇帝時不被用。

[3]皇曾孫,病已(即宣帝,後改名詢)是武帝的曾孫,所以稱皇曾孫。

[4]禮,指《禮記·大傳》。原文是:"是故人道親親也。親親故尊祖,尊祖故敬宗。"

[5]親親,愛自己的父母。祖,指遠祖。宗,指由遠祖傳下來的較近的上輩親屬。

[6]太宗,當為大宗(依王念孫說,見《讀書雜誌》)。貴族之家,父親死後,嫡長子繼嗣,代代相傳,所謂"百世不遷之宗"。帝王則以皇帝之世代相傳為大宗。昭帝無子,所以說"大宗無嗣"。

[7]巫蠱事起,衛太子一支的人,除病已外,全被殺害。後來武帝后悔了,於是命令掖庭令撫養病已。

[8]師受,從師傳受。皇太后詔曰:"可!"

光遣宗正劉德至曾孫家尚冠裡[1],洗沐,賜御衣[2]。太僕以軨獵車迎曾孫[3],就齋宗正府[4]。入未央宮見皇太后,封為陽武侯[5]。已而[6],光奉上皇帝璽綬,謁於高廟。是為孝宣皇帝。

明年,下詔曰:"夫褒有德,賞元功,古今通誼也。大司馬大將軍光,宿衛忠正[7],宣德明恩[8],守節秉誼[9],以安宗廟。其以河北、東武陽益封光萬七千戶[10],與故所食凡二萬戶。"賞賜前後黃金七千斤,錢六千萬,雜繒三萬疋,奴婢百七十人,馬二千疋,甲第一區[11]。

自昭帝時,光子禹及兄孫雲皆中郎將[12]。雲弟山奉車都尉侍中,領胡越兵[13]。光兩女婿為東西宮衛尉[14]。昆弟諸婿、外孫皆奉朝請[15],為諸曹大夫、騎都尉、給事中[16]。黨親連體,根據於朝廷[17]。光自後元秉持萬機[18],及上即位,乃歸政。上謙讓不受,諸事皆先關白光[19],然後奏御天子[20]。光每朝見,上虛己斂容[21],禮下之已甚[22]。光秉政前後二十年。

[1]尚冠裡,里名,在長安城南。

[2]御衣,當作御府衣(依王念孫說,見《讀書雜誌》),宮內庫中的衣服。

[3]太僕,指杜延年。軨(líng)獵車,一種輕便的小車,這本是射獵所乘的車,所以叫軨獵車。

[4]齋,齋戒。修身反省叫做齋,齋必有所戒,所以叫齋戒。宗正府,宗正的衙署。

[5]陽武,縣名,故城在今河南陽武縣東南二十八里。按:先封宣帝為陽武侯,原因是不能立庶人為皇帝。

[6]已而,過了不久。

[7]宿衛,指霍光在武帝時宿衛後宮。

[8]宣德明恩,宣揚表彰皇帝的恩德。

[9]守節,守節操。秉誼,秉持正義。

[10]河北,漢時縣名,故城在今山西芮城縣東北。東武陽,縣名:故城在今山東朝城縣西四十里。

[11]甲第,最好的宅第。一區,一所。

[12]兄,指霍去病。中郎將,官名,宣帝令中郎將統率羽林軍,屬光祿勳。