第109章

古代漢語 王力 第2頁,共2頁

[5]戈矛,都是長柄的兵器。

[6]同仇,你我的仇敵是共同的。

[7]澤,指汗衣。

[8]戟,一種長柄的兵器。

[9]偕,一同,一起。作,起。偕作,一塊兒行動起來。

[10]裳,下衣。

[11]甲,鎧甲。兵,兵器。

[12]行,行走。偕行,指一塊上戰場。

[韻部]衣,微部,師,脂部,微脂合韻;袍、矛、仇,幽部。衣、師,微脂合韻;澤、戟、作,鐸部。衣、師,微脂合韻;裳、兵、行,陽部。

月出(陳風)[1]

月出皎兮[2]。佼人僚兮[3],舒窈糾兮[4]。勞心悄兮[5]。

月出皓兮。佼人懰兮,舒懮受兮。勞心慅兮[6]。

月出照兮。佼人燎兮,舒夭紹兮。勞心慘兮[7]。

[1]陳,周武王把舜的後人封在這裡,在今河南開封以東到安徽亳縣一帶。這一篇是月下懷人的詩。在形式上,它是具有特殊風格的雙聲疊韻詩。

[2]皎,與第二章的"皓"都是皎潔光明的意思。

[3]佼(jiǎo)人,美人。僚(liǎo),和第二章的"懰"(liǔ),第三章的"燎",都是嬌美的樣子。

[4]舒,緩,指女子舉止從容閒雅。窈糾(yǎojiǎo),和第二章的"懮(yǒu)受",第三章的"夭紹",都是形容女子身材苗條,體態輕盈,行步時柔美多姿的樣子。

[5]勞心,憂心。悄,憂愁的樣子。

[6]慅(cǎo),憂愁的樣子。

[7]慘,當作懆(依朱熹說)。懆音cǎo,憂愁不安。

[韻部]皎、僚、悄,宵部,糾,幽部,宵幽合韻。皓、懰、受、慅,幽部。照、燎、紹、懆(慘),宵部。

七月(豳風)[1]

七月流火[2],九月授衣[3]。一之日觱發[4],二之日栗烈[5]。無衣無褐[6],何以卒歲[7]?三之日於耜[8],四之日舉趾[9]。同我婦子[10],饁彼南畝[11]。田畯至喜[12]。

[1]豳(bīn),也作"邠",國名,在今陝西栒(xún)邑縣西。這篇詩寫我國上古時代農民受剝削壓迫的情況。他們終年辛勤勞動,而絕大部分的勞動是為"公"的,最好的生產果實都被統治者佔去,自己卻得不到溫飽,過著悲慘的生活。

[2]七月,就是夏曆七月。流,向下行。火,星宿名,或稱"大火",就是"心宿"。周時夏曆六月黃昏時候,心宿出現於南方,方向最正,位置最高。到了七月,就偏西向下了。

[3]授衣,把裁製冬衣的工作交給婦女們去作。

[4]一之日,指周曆一月的日子,就是夏曆十一月,下文的"二之日"是夏曆十二月,"三之日"是夏曆一月(正月),"四之日"是夏曆二月。夏曆三月不叫五之日,只稱為春。從四月到十月就依照夏曆,也就是現在農村裡還沿用的農曆。觱(bì)發,大風觸物的聲音。

[5]栗烈,等於說凜冽(lǐnliè),寒冷。

[6]褐,參看《孟子·許行》注。

[7]靠什麼來過完這一年呢?意思是沒法過冬。卒,終了。

[8]於,為,這裡指修理。耜(sì),農具,是犁的一種。

[9]趾,腳。舉趾,指舉足下地,開始耕種。

[10]同,偕同,動詞。我,家長自稱(依朱熹說)。婦子,女人和小孩子。

[11]饁(yè),送飯。南畝,泛指田地。

[12]農官來到田間,〔看到大家都在勞動,〕心中歡喜。田畯(jùn),農官。

七月流火,九月授衣。春日載陽[1],有鳴倉庚[2]。女執懿筐[3],遵彼微行[4],爰求柔桑[5]。春日遲遲[6],采蘩祁祁[7]。女心傷悲,殆及公子同歸[8]。

[1]春,指夏曆三月。載,開始。陽,天氣和暖。

[2]有,動詞詞頭。倉庚,鳥名,就是黃鶯。

[3]懿筐,深筐。

[4]遵,循,順著......走。微行,小道。

[5]爰,於是,在這裡。柔桑,嫩桑葉。

[6]遲遲,緩慢的樣子,指白天長。

[7]蘩(fán),菊科植物,又名白蒿。用煮蘩的水滋潤蠶子,蠶就容易出來。祁祁,眾多,指采蘩的人多。

[8]只怕被公子強迫帶回家去。殆,副詞,只怕。公子,指國君之子。

七月流火,八月萑葦[1]。蠶月條桑[2],取彼斧斨[3],以伐遠揚[4],猗彼女桑[5]。七月鳴鵙[6],八月載績[7]。載玄載黃[8],我朱孔陽[9],為公子裳。

[1]萑(huán),荻的別名,是葦的一種。葦,蘆葦。萑葦,在這裡用如動詞,指收割萑葦。八月萑葦長成,收割下來,可做蠶箔。

[2]蠶月,養蠶的月份,指三月。條桑,擷取桑樹的枝條,以備採摘桑葉。