周南當是在周公統治下的南方(今洛陽以南直到湖北)的詩歌。《關雎》是一首情歌,寫一個男子思慕一位女子,並設法去追求她。
[2]關關,鳥的和鳴聲。雎(jū)鳩,一種水鳥。
[3]洲,水中的陸地。這裡以在小洲上叫的雎鳩引出下文兩句話,這種表達方法叫做興(xìng)。興用一種事物引出自己想要說的事物,兩種事物之間有一定的聯絡,但在解釋時,不能牽強附會。
[4]窈窕(yǎotiǎo),美好的樣子。淑,品德好。
[5]逑(qiú),配偶。
[6]參差(cēncī),長短不齊。荇(xìng),一種水草,可以吃。
[7]向左邊右邊尋找。流,順水之流而取(依朱熹說)。
[8]寤(wù),睡醒。寐(mèi),睡著了。
[9]服,想。思服,想念。
[10]悠(yōu),思(依毛傳)。
[11]輾轉,轉動。反側,翻來覆去。
[12]琴瑟,都是古代的樂器。琴有五絃或七絃,瑟有二十五絃。友,親愛。這是說用琴瑟作樂來表達愛她之意。
[13]芼(mào),選擇。
[14]用鐘鼓奏樂來使她快樂。
卷耳(周南)[1]
采采卷耳[2],不盈頃筐[3]。嗟我懷人[4],寘彼周行[5]。
陟彼崔嵬[6],我馬虺隤[7]。我姑酌彼金罍[8],維以不永懷[9]。
陟彼高岡,我馬玄黃[10]。我姑酌彼兕觥[11],維以不永傷[12]。
陟彼砠矣[13],我馬瘏矣[14]。我僕痡矣[15],云何籲矣[16]!
[韻部]筐、行,陽部。嵬、隤、罍、懷,微部。岡、黃、觥、傷,陽部。?br、瘏、痡、籲,魚部。
[1]這首詩寫一個採卷耳的婦女懷念她遠行在外的愛人,想像他在外的各種情況。
[2]采采,採了又採。卷耳,又名苓耳,一種菊科植物,嫩苗可以吃。
[3]盈,滿。頃筐,斜口筐子,後高前低。
[4]嗟(juē),嘆詞。懷,想念。
[5]寘,放。彼,指示代詞,那。周行(háng),大道(依朱熹說)。
[6]這句以下都是婦人想像她愛人在外的情況。陟(zhì),登。崔嵬(wéi),高山。
[7]我,婦人設想的她愛人的自稱。以下幾個"我"同。虺隤(huītuí),病。
[8]姑,姑且。酌,斟酒喝。罍(léi),盛酒器。這是說從金罍裡舀酒喝。
[9]維,句首語氣詞。以,介詞,它的賓語省略了,這裡是"藉此"的意思。永,長。懷,想念。
[10]玄黃,病。
[11]觥(gōng),飲酒器。兕(sì)觥,用兕角做的觥。
[12]永傷,長久的憂思。
[13]砠(jū),有土的石山。
[14]瘏(tú),病。
[15]痡(pū),病。
[16]我多麼憂愁啊!雲,語氣詞。籲(xū),憂愁。
桃夭(周南)[1]
桃之夭夭[2],灼灼其華[3]。之子于歸[4],宜其室家[5]。
桃之夭夭,有蕡其實[6]。之子于歸,宜其家室。
桃之夭夭,其葉蓁蓁[7]。
之子于歸,宜其家人。
[1]這是一篇祝賀女子出嫁的輕快活潑的短詩。詩人熱情地讚美新娘,並祝她婚後生活幸福。
[2]夭夭(yāoyāo),少壯的樣子。
[3]灼灼(zhuózhuó),花盛的樣子,形容桃花火一般地紅豔。華,同花。
[4]之,這,指示代詞。子,指女子s冢蝕釋貳9椋黽蕖:笫讕陀謾壩詮欏敝賦黽蕖?br[5]能使她的家庭和順。宜,和順,用如動詞,使動用法。室家,家庭。
[6]有,形容詞詞頭。蕡(fén),果實多的樣子。實,果實。
[7]蓁蓁(zhēnzhēn),樹葉繁盛的樣子。
[韻部]華、家,魚部。實、室,質部。蓁、人,真部。
芣苢(周南)[1]
采采芣苢[2],薄言採之[3]。采采芣苢,薄言有之[4]。
采采芣苢,薄言掇之[5]。采采芣苢,薄言捋之[6]。
采采芣苢,薄言袺之[7]。采采芣苢,薄言襭之[8]。