[12]我見你的原因,就是想藉此幫助趙國。為(wèi),介詞。所為,表示原因。以,介詞。
[13]固,本來,副詞。
[14]燕國嗎,那麼請您允許我認為它是會聽從你的。請,客氣語,有請求允許的意思。以,以為,認為。
[15]若乃,至於。
[16]惡(wū),怎麼,疑問代詞做狀語。
[17]睹(dǔ),看見。
[18]使,假如,假設連詞。
[19]齊威王,名嬰齊,宣王的父親。為仁義,等於說行仁義。
[20]微,弱小。
[21]等於說過了一年多的時間。
[22]周烈王,名喜。崩,封建時代帝王死的專稱。
[23]赴,使人奔告喪事,即報喪。後代寫作"訃"。
[24]天崩地坼(chè),比喻天子死。坼,裂開。
[25]天子,這裡指繼承烈王的新君顯王(名扁)。下席,指孝子離開原來的宮室,寢在苫(shān,草墊子)上守喪。
[26]東藩,指齊國。藩的本義是籬笆,引申為遮蔽的意思。古代封建諸侯,為的是屏藩王室,所以稱諸侯為藩國。齊國在東方,故稱東藩。
[27]斮(zhuō),斬殺。
[28]勃然,生氣時變了色的樣子。然,詞尾。
[29]叱嗟(chìjuē),怒斥的聲音。
[30]而,代詞,你的。
[31]卒,終於。為,介詞,表被動。
[32]生,指周烈王活著的時候。
[33]死,指周烈王死後。叱,大聲斥罵。
[34]忍,忍受。求,指苛求。
[35]固然,本來這樣,指憑自己是天子,隨便作威作福。
[36]不值得奇怪。其,語氣詞,表示委婉語氣。
辛垣衍曰:"先生獨未見夫僕乎[1]?十人而從一人者,寧力不勝、智不若耶[2]?畏之也。"魯仲連曰:"然梁之比於秦[3],若僕耶[4]?"辛垣衍曰:"然[5]。"魯仲連曰:"然則吾將使秦王烹醢梁王[6]!"辛垣衍怏然不悅[7],曰:"嘻[8]!亦太甚矣,先生之言也[9]!先生又惡能使秦王烹醢梁王?"魯仲連曰:"固也[10]!待吾言之:昔者鬼侯、鄂侯、文王[11],紂之三公也[12]。鬼侯有子而好[13],故入之於紂[14]。紂以為惡[15],醢鬼侯。鄂侯爭之急,辨之疾[16],故脯鄂侯[17]。文王聞之,喟然而嘆[18],故拘之於牖里之庫百日[19],而欲令之
秦將聞之,為卻軍五十里[1]。適會魏公子無忌奪晉鄙軍以救趙擊秦[2],秦軍引而去[3]。
於是平原君欲封魯仲連,魯仲連辭讓者三[4],終不肯受。平原君乃置酒[5],酒酣[6],起,前[7],以千金為魯連壽[8]。魯連笑曰:"所貴於天下之士者,為人排患、釋難、解紛亂而無所取也[9];即有所取者[10],是商賈之人也[11]。仲連不忍為也。"遂辭平原君而去,終身不復見[12]。
[1]卻軍,退兵。
[2]魏公子無忌,就是信陵君,魏昭王的少子,安釐王的異母弟,也是戰國四公子之一。他託魏王的愛姬如姬盜出兵符,假傳魏王的命令奪得晉鄙軍去救趙。事詳《史記·魏公子列傳》。
[3]引,向後退。
[4]三,多次。
[5]置酒,設定酒宴。
[6]酒酣,酒喝得很暢快的時候。
[7]前,動詞,指走到魯仲連面前。
[8]為魯連壽,等於說祝魯連長壽。這裡是雙賓語結構。