[8]已而,過了不久。歸帝,歸還帝號,也就是取消了帝號。以,因。蘇代勸齊湣王取消了帝號,秦昭王因之也取消帝號,所以說"以齊故"。
[9]秦圍邯鄲時,齊湣王已死二十餘年,此句疑有誤。意思可能是"今之齊比湣王時益弱。"益,更加。
[10]方今,現在。雄,稱雄,用如動詞。
[11]誠,真,這裡含有假設的意思。
[12]去,指離開邯鄲。
此時魯仲連適遊趙[1],會秦圍趙[2],聞魏將欲令趙尊秦為帝,乃見平原君曰:"事將奈何矣[3]?"平原君曰:"勝也何敢言事?百萬之眾折於外[4],今又內圍邯鄲而不去[5]。魏王使客將軍辛垣衍令趙帝秦,今其人在是[6]。勝也何敢言事?"魯連曰[7]:"始吾以君為天下之賢公子也[8],吾乃今然後知君非天下之賢公子也[9]。梁客辛垣衍安在[10]?吾請為君責而歸之[11]!"平原君曰:"勝請為紹介而見之於先生[12]。"
平原君遂見辛垣衍曰:"東國有魯連先生[13],其人在此,勝請為紹介而見之於將軍。"辛垣衍曰:"吾聞魯連先生,齊國之高士也[14]。衍,人臣也,使事有職[15],吾不願見魯連先生也。"平原君曰:"勝已洩之矣[16]。"辛垣衍許諾[17]。
[1]適,副詞,正巧,恰在這時。
[2]會,副詞,正巧碰上。
[3]奈何,怎麼辦。
[4]趙孝成王六年(西元前260年),秦將白起大破趙兵於長平(在今山西高平縣西北),坑趙降兵四十餘萬人。折,挫敗。
[5]內,狀語,指深入國內。去,離開,使動用法,指打敗秦軍使之離開。
[6]其人,那個人。其,指示代詞。是,指示代詞,等於說"這裡"。
[7]魯連,即魯仲連。
[8]始,當初。
[9]乃,這才,副詞。
[10]梁,就是魏。見《馮諼客孟嘗君》注。安在,在哪裡。安,疑問代詞。
[11]歸之,使之歸,就是叫他回去。
[12]紹介,即介紹。原文作"勝請為召而見之於先生",今據《史記·魯仲連傳》校正。見(xiàn)之,使之見。
[13]東國,指齊國。因齊在趙的東方,所以稱東國。
[14]高士,品行高尚而不做官的人。
[15]使臣的事,有一定的職守。
[16]洩,洩露。之,指辛垣衍到趙國來這件事。
[17]許諾,答應。
魯連見辛垣衍而無言。辛垣衍曰:"吾視居此圍城之中者,皆有求於平原君者也;今吾視先生之玉貌,非有求於平原君者,曷為久居此圍城之中而不去也[1]?"魯連曰:"世以鮑焦無從容而死者,皆非也[2]。今眾人不知,則為一身[3]。彼秦者[4],棄禮義而上首功之國也[5],權使其士[6],虜使其民[7];彼則肆然而為帝[8],過而遂正於天下[9],則連有赴東海而死耳[10],吾不忍為之民也[11]!所為見將軍者,欲以助趙也[12]。"辛垣衍曰:"先生助之奈何?"魯連曰:"吾將使梁及燕助之,齊楚則固助之矣[13]。"辛垣衍曰:"燕,則吾請以從矣[14];若乃梁[15],則吾乃梁人也,先生惡能使梁助之耶[16]?"魯連曰:"梁未睹秦稱帝之害故也[17];使梁睹秦稱帝之害[18],則必助趙矣。"辛垣衍曰:"秦稱帝之害將奈何?"魯仲連曰:"昔齊威王嘗為仁義矣[19],率天下諸侯而朝周。周貧且微[20],諸侯莫朝,而齊獨朝之。居歲餘[21],周烈王崩[22],諸侯皆吊,齊後往。周怒,赴於齊曰[23]:'天崩地坼[24],天子下席[25],東藩之臣田嬰齊後至[26],則斮之[27]!'威王勃然怒曰[28]:'叱嗟[29]!而母[30],婢也!'卒為天下笑[31]。故生則朝周[32],死則叱之[33],誠不忍其求也[34]。彼天子固然[35],其無足怪[36]。"
[1]曷(hé)為,為什麼。曷,何,疑問代詞。
[2]世人中凡是認為鮑焦由於心地狹隘而死的那些人,都不對(意思是都認識錯了)。按:魯仲連說這話,在於說明鮑焦不是為個人利害而死。以,以為(認為)。鮑焦,周時隱士,相傳因不滿當時政治,抱木餓死。從容,指胸襟寬大。無從容,指心地狹隘。
[3]一般人不瞭解鮑焦,以為他是為個人打算。隱喻魯仲連不是為個人打算。《史記》沒有"今"字。
[4]彼,指示代詞,那個。者,語氣詞,表提頓。
[5]上,通尚,崇尚。首功,斬首之功。秦制:爵二十級,作戰時斬得敵人的首級(腦袋)越多,爵位越高。這就是獎勵作戰時多殺敵人。
[6]以權詐之術來使用他計程車。權,詐術,名詞用作狀語。
[7]把他的人民當作奴隸來使用。虜,這裡當奴隸講。古人把俘虜做為奴隸。虜也是名詞用作狀語。
[8]那秦國假如毫無忌憚地自稱為帝。則,假如,假設連詞。《史記》作"即"。肆然,放肆地,毫無忌憚地。[奇+書+網]
[9]這句話不好懂,疑有誤字。《史記》作"過而為政於天下。"司馬貞《索隱》:"謂以過惡而為政也。"以備參考。
[10]有,含"只有"的意思。赴,奔向。耳,原作"矣",今從《史記》。
[11]等於說我不忍於給他當老百姓。原句是雙賓語句。