[1]去,離開,指離開楚國。之,往。
[2]舉,攻下。鄢(yān),在今湖北宜城縣境。巫,今四川巫山縣。上蔡,今河南上蔡縣。陳,今河南淮陽縣。按《史記·六國年表》,楚襄王二十年,秦攻取鄢;二十一年,攻取郢;二十二年,攻取巫。襄王逃在陳。沒有攻下上蔡和陳的記載,和本文所說不同。
[3]流掩(yǎn),流亡困迫。城陽,就是成陽,在今河南息縣西北。
[4]發,派遣。騶(zōu),騎士。徵,召。
[5]對這怎麼辦?
[6]鄙語,俗語。
[7]顧,回頭看。
[8]亡,失掉,丟了。牢,這裡指羊圈。
[9]湯,商代開國之君。武,武王,周代開國之君。以,介詞。昌,興盛。
[10]桀,夏代最後的國君;紂,商代最後的國君。兩人都是歷史上有名的暴君。
[11]等於說截長補短。絕,截。
[12]猶,尚,還(hái)。以,用,這裡當憑藉講。
[13]豈特,豈但,豈止。
"王獨不見夫蜻蛉乎[1]?六足四翼,飛翔乎天地之間[2],俛啄蚊虻而食之[3],仰承甘露而飲之[4]。自以為無患,與人無爭也;不知夫五尺童子,方將調飴膠絲[5],加己乎四仞之上[6],而下為螻蟻食也[7]。
[1]獨,副詞,表示反問,略等於現代漢語的"難道"。夫(fú),那,指示代詞。下文"不知夫"的"夫"同。蜻蛉(líng),即蜻蜓。
[2]翔(xiáng),盤旋地飛而不扇動翅膀。乎,於,介詞。
[3]俯,同俯,這裡指向下。啄(zhuó),鳥用嘴鵮(qiān)。這裡用的是擴大義,因蜻蜓不是鳥類。虻(máng),小蚊(依王筠說,見《說文句讀》"蝱"字注)。
[4]承,接。甘,甜美。
[5]方將,正要。調飴(yí)膠絲,調和糖漿,黏在絲上(綁在竿頭,用來黏取飛蟲)。飴,糖漿。膠,黏。
[6]方將,正要。調飴(yí)膠絲,調和糖漿,黏在絲上(綁在竿頭,用來黏取飛蟲)。飴,糖漿。膠,黏。
[7]螻,螻蛄。蟻,螞蟻。
"夫蜻蛉其小者也[1],黃雀因是以[2]。俯噣白粒[3],仰棲茂樹[4],鼓翅奮翼[5]。自以為無患,與人無爭也;不知夫公子王孫[6],左挾彈[7],右攝丸[8],將加己乎十仞之上,以其類為招[9]。畫遊乎茂樹,夕調乎酸醎[10]。倏忽之間,墜於公子之手[11]。
[1]蜻蛉〔的事〕是其中的小事啊。其,其中的,指代只圖享樂、喪失警惕以致遭遇不幸的事。
[2]因是以,如同這樣呢(參用王引之說,見《經傳釋詞》)。因,猶,如同。是,這樣,指示代詞。以,通已,句末語氣詞。
[3]噣,通啄。白粒,指米粒。
[4]棲,止息。
[5]鼓,鼓動。奮,振動。
[6]公子,最初用來稱諸侯的子女,後來用以稱官宦人家的兒子。王孫,貴族的子孫。
[7]左手把著彈(dàn)弓。
[8]右手安上彈丸,拉緊弓弦。攝,引持。
[9]把黃雀的頸作為彈射的目的物(依王念孫說,見《讀書雜誌》)。類,當為"頸"字之誤。招,射的目的物。
[10]酸醎,指調味的作料。醎,同鹹。
[11]倏(shū)忽,頃刻,極言時間的迅速短暫。據王念孫說,這句是衍文,因前面已說了"夕調乎酸醎",就用不著再說這句了。
"夫黃雀其小者也,黃鵠因是以[1]。遊於江海,淹乎大沼[2],俯噣鱔鯉[3],仰齧衡[4],奮其六翮[5],而凌清風[6],飄搖乎高翔[7],自以為無患,與人無爭也;不知夫射者,方將修其碆盧[8],治其矰繳[9],將加己乎百仞之上,被磻[10],引微繳[11],折清風而抎矣[12]。故畫遊乎江河,夕調乎鼎鼐[13]。
[1]黃鵠(hú),俗名天鵝,像雁,但比雁大。
[2]沼(zhǎo),池。
[3]鱔(shàn),即鱔魚。一本作""。
[4]齧(niè),咬。,同菱。衡,就是荇(xìng),一種水草。
[5]翮(hé),羽毛的莖,這裡指鳥的大羽毛。六翮,指翅膀,鳥翅一般有六根大羽毛。
[6]凌,駕,乘。