請,請求。宗,祖廟。古代家族權力很大,可以根據家法殺人。
[24]如果得不到命令,即晉君不准我父親這樣做。
[25]嗣,繼承。宗職,宗子(宗族首領,世襲)的職務。
[26]按次序擔任到軍事的職務。事,指軍事。
[27]帥,通率。偏師,副帥副將所屬的軍隊,這裡是客氣的說法。修,治理。封疆,邊界。"封"和"疆"在這裡是同義詞。修封疆,指保衛邊疆。
[28]其,將。下句"其"字同。違,躲避。弗敢違,這是委婉的說法,暗指我將跟您打起來。
[29]竭,盡。致死,等於說效死,即貢獻出生命。
[30]用[這個]來盡到臣對君應有的禮。按:禮的意義甚廣。"臣禮"指人臣所應盡的義務。竭力致死,無有二心,就是臣禮的表現。"臣禮"是對晉君說,不是對楚王說。知罃的意思是說:忠晉即所以報楚。
[31][這就是]用來報答你的。
[32]很隆重地給他舉行禮儀,並把他送回去了。為,在這裡有"行"的意思。
祁奚薦賢(襄公三年)[1]
祁奚請老[2]。晉侯問嗣焉[3],稱解狐[4]--其讎也[5]。將立之而卒[6]。又問焉。對曰:"午也可[7]。"於是羊舌職死矣[8]。晉侯曰:"孰可以代之[9]?"對曰:"赤也可[10]。"於是使祁午為中軍尉[11],羊舌赤佐之。
[1]祁奚,晉人,從成公十八年(即三年前)起,任中軍尉(尉,軍尉,平時掌軍政,戰時兼任主將的御者。中軍尉,中軍的軍尉)。薦,推舉。賢,指賢者,品德高尚而且有才能的人。襄公三年,即西元前570年。
[2]請老,告老,請求退休。
[3]晉侯向祁奚問接替中軍尉職務的人。晉侯,指晉悼公。嗣,用如名詞,指接替中軍尉職務的人。焉,指示代詞兼語氣詞。問嗣焉,等於說"問嗣於祁奚"。
[4]稱,舉。解(xiè)狐,晉臣。
[5]讎,仇敵。
[6]正要立解狐,解狐死了。卒,死。
[7]午,祁午,祁奚之子。也,句中語氣詞。
[8]於是,當這時候。羊舌職,晉臣,姓羊舌,名職,任中軍尉佐之職(即副中軍尉)。
[9]孰,誰。
[10]赤,羊舌赤,字伯華,羊舌職之子。
[11]於是,略等於現代的"於是"。
君子謂祁奚於是能舉善矣[1]。稱其讎,不為諂[2];立其子,不為比[3];舉其偏,不為黨[4]。商書曰:"無偏無黨,王道蕩蕩[5]",其祁奚之謂矣。解狐得舉,祁午得位,伯華得官[6]:建一官而三物成,能舉善也[7]。夫唯善,故能舉其類[8]。詩云:"惟其有之,是以似之[9]。"祁奚有焉。
[1]君子,見《鄭伯克段於鄢》"君子"注。於是,在這件事情上。舉,推薦。善,指賢者。
[2]諂(chǎn),諂媚。不為諂,不算是諂。
[3]比(bì),為私利而無原則地結合,這裡是指偏愛自己親人。
[4]偏,直屬的下級。黨,動詞,和"比"意思相近,這裡指袒護自己的儕類。
[5]見《尚書·洪範》。相傳《洪範》為商代箕子所作,所以稱為《商書》。無偏,沒有偏向自己親人的事。這裡的"偏"和上文"舉其偏"的"偏"意義不同。無黨,沒有袒護自己儕類的事。王道,封建統治階級設想的一種理想的政治。蕩蕩,平坦開闊的樣子,這裡指平正無私。
[6]舉,因解狐未得官而死,所以只說得舉。得位、得官,同義。
[7]立了一箇中軍尉而三件[好]事作成了,是由於能舉善啊。
[8]正因為[自己]善,所以能舉薦跟自己一樣的人。夫(fú),句首語氣詞。
[9]見《詩經·小雅·裳裳者華》。《詩經》"惟"作"維"。在這裡的意思是:只有有德的人,才能舉薦像自己一樣的人。
子產不毀鄉校(襄公三十一年)[1]