第77章

古代漢語 王力 第2頁,共2頁

[7]不是這樣。然,代詞。

[8]竟,國境,邊境,後來寫作"境"。

[9]反,回來。後作返。討,聲討。賊,大逆不道的人,這裡指趙穿。

[10]烏呼,即嗚呼,感嘆詞。

[11]杜預說這兩句是逸詩。可能是引自《詩經·邶風·雄雉》,今本《詩經》"伊戚"作"伊阻"。趙盾引這兩句的意思是:由於我懷念祖國,反而自己找來了憂患。之,介詞。懷,眷戀。詒,通貽,給。伊,指示代詞,那個。戚,憂。

孔子曰:"董狐,古之良史也[1],書法不隱[2]。趙盾,古之良大夫也,為法受惡[3]。惜也,越竟乃免[4]。"

[1]良史,好史官。

[2]書法,記事的原則。隱,隱諱。

[3]為(wèi),為了。法,指書法。惡,指惡名。

[4]照孔子看來,董狐的書法是對的,趙盾也沒罪,只是因為史官的記事原則而受屈。"越竟"就是孔子提出的解決這個矛盾的方法:"越竟則君臣之義絕,可以不討賊"(見杜注)。這反映了孔子的正統觀念。

齊晉鞌之戰(成公二年)[1]

癸酉[2],師陳於鞌[3]。邴夏御齊侯[4],逢醜父為右[5]。晉解張御卻克,鄭丘緩為右[6]。齊侯曰:"餘姑翦滅此而朝食[7]!"不介馬而馳之[8]。卻克傷於矢[9],流血及屨,未絕鼓音[10]。曰:"餘病矣[11]!"張侯曰:"自始合[12],而矢貫餘手及肘[13];餘折以御,左輪朱殷[14]。豈敢言病?吾子忍之[15]。"緩曰:"自始合,苟有險[16],餘必下推車。子豈識之[17]?--然子病矣[18]。"張侯曰:"師之耳目,在吾旗鼓,進退從之[19]。此車一人殿之,可以集事[20]。若之何其以病敗君之大事也[21]?擐甲執兵,固即死也[22];病未及死,吾子勉之[23]!"左並轡[24],右援桴而鼓[25],馬逸不能止[26],師從之[27]。齊師敗績[28]。逐之,三週華不注[29]。

[1]鞌(ān)之戰是《左傳》中著名的戰役之一,這裡只錄全文的一部分。文中表現了由於齊師驕傲、晉軍同仇敵愾,決定了齊的潰敗。鞌,齊地名,在今濟南附近。成公二年即西元前589年。

[2]成公二年的六月十七日。

[3]師,指齊晉的軍隊。陳,擺開陣勢。

[4]邴夏給齊侯趕車。邴夏,齊大夫。齊侯,指齊頃公,桓公之孫,名無野。

[5]逢醜父,齊大夫。右,見《晉靈公不君》"右"字注。

[6]解(xiè)張(下文又稱張侯),鄭丘緩,都是晉臣。"鄭丘"是複姓。卻(xì)克,又稱卻獻子,晉大夫,是這次戰役中晉軍的主帥。

[7]姑,姑且。翦滅,剪除消滅。此,指晉軍。朝食,吃早飯。

[8]介,甲,這裡用如動詞。不介馬,不給馬披上甲。古代車戰,馬要披甲。馳之,使勁趕馬,指驅馬進擊。

[9]傷於矢,被箭所傷。

[10]血一直流到鞋上,仍然擊鼓不息。古代車戰,主帥居車當中,自掌旗鼓,指揮三軍。鼓聲是1前進的號令。

[11]病,等於現在說重病、病厲害了。這裡指受傷很重。

[12]從一開始交戰。

[13]箭射進我的手,一直穿到肘。

[14]我把箭折斷了來繼續駕車,左邊的車輸都成了深紅色(被血染的)。朱,紅色。殷(yān),紅中帶黑。

[15]吾子,尊稱,比"子"更親熱些。

[16]苟,如果。險,這裡指難走的路。

[17]你難道知道這些嗎?豈,副詞,難道。

[18]然,然而,但是。子,指卻克。

[19]大意是,全軍都注意著我們車上的旗鼓,前進和後退都聽從旗鼓的指揮。

[20]殿,鎮守。集事,成事。

[21]若之何,奈何。其,語氣詞。以,因。敗,壞。君,指國君。

[22]穿上鎧甲,拿起武器(指參加戰鬥),本來就抱定了必死的決心。擐(huàn),穿。固,副詞,本來。即,動詞,走向。

[23]勉,努力。

[24]御者本雙手執轡,這時解張把轡並在左手。並,動詞。轡(pèi),韁繩。

[25]援,拽過來。桴(fú),也寫作桴,鼓槌。鼓,動詞,打鼓。

[26]逸,狂奔。

[27]軍隊隨著主帥的車趕上去。

[28]敗績,大敗。

[29]晉師追趕齊師,圍著華不注山繞了三圈。逐,追趕。周,動詞,繞。華不注,山名,在今濟南東北。

韓厥夢子輿謂己曰[1]:"旦闢左右[2]。"故中御而從齊侯[3]。邴夏曰:"射其御者,君子也。"公曰:"謂之君子而射之,非禮也[4]。"