[15]唯,表希望的語氣詞。圖,考慮。之,指"闕秦以利晉"。
[16]說,喜悅,高興,後來寫作"悅"。
[17]子等三人都是秦大夫。戍(shù),駐紮,防守。
子犯請擊之[1]。公曰:"不可。微夫人之力不及此[2]。因人之力而敝之,不仁[3];失其所與,不知[4];以亂易整,不武[5]。吾其還也[6]。"亦去之[7]。
[1]子犯,即狐偃,晉文公的舅父。
[2]微,帶有假設語氣的否定副詞,略同於"非",等於說"假如不是"。夫(fú),指示代詞。夫人,那人,指秦穆公。重耳是靠他的力量回國的,所以這樣說。
[3]因,藉,靠。敝,壞,這裡指損害。
[4]與,聯合。所與,同盟者。知(zhì),後來寫作"智"。
[5]這裡的"武"和上文的"仁",都是上古時的抽象的道德觀念。
[6]其,表示委婉的語氣詞。
[7]去,離開。注意:"去"字跟現代的意義很不相同。之,指鄭。
蹇叔哭師(僖公三十二年)[1]
冬,晉文公卒。庚辰[2],將殯於曲沃[3]。出絳[4],柩有聲如牛[5]。卜偃使大夫拜[6],曰:"君命大事[7],將有西師過軼我[8]。擊之,必大捷焉。"
[1]這裡選的,是著名的秦晉淆(xiáo)之戰的一部分。文中表現了蹇(jiǎn)叔預見到勞師以襲遠必然失敗,結果終不出其所料。蹇叔,秦國元老。
[2]庚辰,魯僖公三十二年十二月十日。
[3]殯(bìn),停柩待葬。古代風俗,人死先停柩,然後擇日安葬。曲沃,晉地名,是晉宗廟所在地,在今山西聞喜縣東。周代君王的棺柩要"朝於祖考之廟",因此要在那裡暫時停放。
[4]]絳(jiàng),晉國都,在今山西翼城縣東南。
[5]柩(jiù),裝了死屍的棺材。
[6]卜偃,晉掌卜筮之官,名偃。拜,古代的一種禮節,跪下後雙手合抱在胸前,頭低到手上。
[7]君,指晉文公。大事,《左傳》成公十三年:"國之大事,在祀與戎"。這裡是指戎(軍事)。
[8]西師,西方的軍隊,指秦師。軼(yì),後車超過前車。過軼,這裡是越過的意思。晉在秦鄭之間,秦侵鄭,必定要路過晉。卜偃聞秦密謀,所以說這話來引起警惕。
子自鄭使告於秦曰[1]:"鄭人使我掌其北門之管[2],若潛師以來[3],國可得也。"穆公訪諸蹇叔[4]。蹇叔曰:"勞師以襲遠,非所聞也[5]。師勞力竭,遠主備之,無乃不可乎[6]?師之所為,鄭必知之。勤而無所,必有悖心[7]。且行千里,其誰不知[8]?"公辭焉[9]。召孟明、西乞、白乙[10],使出師於東門之外。蹇叔哭之[11],曰:"孟子,吾見師之出而不見其入也[12]。"公使謂之曰[13]:"爾何知!中壽,爾墓之木拱矣[14]!"
[1]子,見上篇"子"注。使,使人。
[2]管,類似於現代的鎖鑰。
[3]假若秘密派軍隊前來。潛,隱藏在水面下,這裡指隱蔽地行動。潛師,指秘密行軍。
[4]秦穆公向蹇叔諮問這件事。訪,諮詢,徵求意見。諸,之於。
[5]使軍隊很疲勞去襲擊遠方,不是我所聽見過的事。非所聞,是委婉的說法,實際上是說我不贊成。遠,指鄭,下文"遠主"是指鄭君。
[6]無乃,表委婉語氣的副詞,大概,恐怕。
[7]勤,勞苦。無所,指無所得。悖(bèi)心,悖逆之心。
[8]其,語氣詞,加強反問。
[9]辭,不接受。
[10]孟明,姓百里,名視,是秦另一元老百里奚之子。西乞,名術。白乙,名丙。三人都是秦國大將。
[11]之,指師。
[12]之,介詞。其,等於"師之"("之"也是介詞)。
[13]秦穆公使人對他說。謂,對……說。
[14]你知道什麼?你如果在中壽的年齡死去,你墓上的樹也該長到兩手合抱那麼粗了。這是罵蹇叔早就該死了。中壽,約指活到六七十歲。蹇叔大約已七八十歲,過了中壽的年齡。木,樹。拱,兩手合抱。
蹇叔之子與師[1]。哭而送之曰:"晉人御師必於淆[2]。淆有二陵焉[3]:其南陵,夏後皋之墓也[4];其北陵,文王之所闢風雨也[5]。必死是間[6],餘收爾骨焉[7]。"
秦師遂東[8]。