第一副警長小摩斯·達頓和傑可在警長的辦公室裡密談,而其他的副警長們、後備人員、管理員和監獄管理人員則聚集在辦公室隔壁那間寬敞而雜亂的工作室裡,急切地等待新犯人的到來。兩位副警長透過百葉窗瞥向在監獄和公路之間的停車場上等待的記者和攝影師。電視轉播車是從孟菲斯、傑克森和杜波隆來的,混亂地停在擁擠的停車場上。摩斯並不喜歡這一切,因此他慢慢走下人行道,命令新聞人員重新聚集在一個特定的區域,並且移動轉播車。
「他們來了!」一位管理員叫道,屋內每個人都擠向視窗,望著一串藍燈慢慢駛入停車場。歐利駕著第一輛車,卡爾·李沒有戴手銬,坐在前座。海斯汀靠在後座上,在車子駛過人群時對著攝影機揮手。車子開過轉播車,來到監獄後方。歐利停好車,三人輕易地走了進去。卡爾·李移交給獄卒、歐利則走到辦公室,傑可正在那裡等待。
「你一會兒就可以見他了,傑可。」他說道。
「謝了。你確定是他乾的?」
「是的。我確定。」
「有人目睹嗎?」傑可問道。
歐利以一條紅手帕拭領:「有。路尼可以指認他。你認識墨菲,那個在法院裡掃地的小跛子?」
「當然。他口吃得很厲害。」
「他看到了事情的經過。他坐在東邊的臺階上,正對著出事現場,那時他正在吃中飯。這件事嚇得他一小時都說不出話來。」
歐利面對麥克風和攝影機:「我不回答任何問題。我們已逮捕了一名嫌犯。名叫卡爾·李·海林,福特郡人。因兩項謀殺罪名被捕。」
「他是那名女孩的父親嗎?」
「是的。」
「有目擊者嗎?」
「據我們所知沒有。」
「他自白了嗎?」
「沒有。」
「是否有位副警長受傷?」
「是的。」_
「他情況如何?」
「他很好。他在醫院裡,但是沒什麼大礙。」
「他叫什麼名字?」
「路尼。狄韋恩·路尼。」
「初審在什麼時候?」
「我不是法官。」
「你想會在什麼時候?」
「也許明天,也許星期三。請不要再問問題了。目前我只能透露這些。」
獄卒收走了卡爾·李的皮夾、錢、手錶、鑰匙、戒指和小刀,將每一項物品都登入在明細表上,要卡爾·李簽下姓名日期。在獄卒室隔壁的小房間裡,他被拍了照,採了指紋,跟萊斯特所說的一樣。
歐利等在門口,領他經過走廊,來到一個測試醉鬼的小房間。傑可坐在測試機器旁邊的小桌後面。歐利告辭退出。
這對律師和委託人隔著桌子面對面坐著,謹慎地打量對方。
現在卡爾·李不再愁眉緊鎖了。他的表情輕鬆,眼神清明。最後他說道,「你以為我不會真的動手,傑可。」
「並不盡然。真的是你?」
「你知道是我。」
傑可微笑著點頭,雙臂交疊在胸前:「你覺得如何?」
卡爾·李放鬆地往後靠向椅背:「我覺得好多了。我並不喜歡這整件事。我希望這一切都沒有發生過。但我也希望我的小女兒沒事。在那些傢伙欺負她之前,我跟他們無冤無仇。現在他們得到報應了。我為他們的爸爸媽媽感到難過,如果他們有爸媽的話。不過我很懷疑。」
「你害怕嗎?」
「怕什麼?」
「毒氣室?」
「不,傑可,這就是我請你的原因。我不打算進毒氣室。我看見你讓萊斯特無罪開釋,現在你也可以使我脫罪。你做得到的,傑可。」
「並沒這麼簡單,卡爾·李。」
「為什麼?」
「你不能冷酷地開槍打死人,然後告訴陪審團說他們該死,以為可以就這樣走出法庭。」
「萊斯特就是這樣。」
「但是每件案子都不同。這次最大的不同就是你殺了兩個白人,萊斯特宰的是個黑人。天壤之別。」
「你害怕嗎,傑可?」
「我為何要害怕?進毒氣室的人不是我。」
「你聽起來不怎麼有信心。」
你這愚蠢的大白痴,傑可想道。他怎麼能在這種時候還有信心。那兩具屍體還沒冷呢。當然啦,案發之前他很有信心,但現在不同了。他的委託人正因一樁他承認犯下的罪行而得而對毒氣室。
「你從哪兒弄到槍的?」
「孟菲斯的一個朋友。」
「好。萊斯特幫你了嗎?」
「沒有。他知道我要做的事,他也想幫忙,但我不準。傑可,我們什麼時候開庭?」
「初審應該是明天或星期三,要看布萊決定。」
「審判我的法官是他嗎?」
「初審的時候是他。但是到審判的時候,這個案子會由巡回法庭來審。」
「那裡的法官是誰?」
「範布倫郡的奧瑪·努斯。審萊斯特的法官。」
「很好。他沒問題吧?」
「是啊,他是個好法官。」
「什麼時候審判?」
「夏末或秋初。巴克利會要求儘快開庭。」
「巴克利是誰。」
「瑞福斯·巴克利。地方檢察官。就是起訴萊斯特的那個人。你記得他的。個子很高,嗓門很大的那個傢伙——」
「是啊,是啊,我記得。又高又壞的瑞福斯·巴克利。我把他全忘了。他很厲害,對不對?」
「他很有本事,非常有本事。他腐敗又有野心,這件案子曝光率這麼高,正是他求之不得的。」
「你打敗過他,對不對?」
「是啊,他也打敗過我。」
傑可開啟公事包,取出一份檔案。裡面是一份聘請法律顧問的合約書,雖然他早已將內容熟記在心,但還是重新又看過一遍。他的收費是根據客戶付款的能力而定。通常黑人都沒法子付多少錢,除非他們在聖路易或芝加哥有個擁有好工作又慷慨的近親。這種人並不多。萊斯特受審時,他們有個兄弟在加州的郵局工作,雖然他付得起,但他就是不願意幫忙。卡爾·李自己倒是有幾畝土地在他家附近。他將之抵押,幫萊斯特付傑可的費用。