第24節

「過去的一切看來都是好的,」他說道,「那個蘇沃洛夫豈不落進了莫羅布下的陷阱,無法自拔了麼?」

「是誰對你講的呢?誰講的呢?」公爵嚷道,「蘇沃洛夫吧!」他扔開一隻盤子,吉洪趕快將它接住。「蘇沃洛夫吧!……安德烈公爵,想想吧。我知道有兩個人:一個是腓特烈,一個是蘇沃洛夫……莫羅呀!假如蘇沃洛夫有權在握,莫羅該當俘虜了,不過他受制於軍事參議院。他倒霉透了,鬼都討厭他。你到了那個地方,你就能嚐到臘腸燒酒的滋味啊!蘇沃洛夫無法制服他們,米哈伊爾-庫圖佐夫又怎能應付呢?行不通,朋友,」他繼續說下去,「你們和我們的將軍們制服不了波拿巴,就得僱用一批法國人,讓他們認不清自己人,自己人屠殺自己人。德國人帕倫被派往美國紐約去尋找法國人莫羅,」他說道,暗指當年聘請莫羅至俄軍任職一事。「真怪!怎麼啦,那波將金、蘇沃洛夫、奧爾洛夫式的人物難道都是德國人嗎?不是的,朋友,或者是你們都發瘋了,或都是我已經昏-了。願上帝保佑你們,我們來瞧瞧吧。在他們那兒,波拿巴竟然當上偉大的統帥了!哼!……」

「我說的根本不是,他的指示都是可取的,」安德烈公爵說道,「不過,我沒法弄明白,您怎能這樣評說波拿巴。您想怎樣嘲笑,就怎樣嘲笑吧,而波拿巴仍然是個偉大的統帥!」

「米哈伊爾-伊萬諾維奇!」老公爵對那個開始吃烤菜、希望別人把他忘卻的建築師喊道,「我以前對您說過波拿巴是個偉大的戰術家,是嗎?您看,他也是這樣說的。」

「可不是,公爵大人。」建築師答道。

公爵又冷笑起來。

「波拿巴生來有福分。他計程車兵很精銳,而且他先向德國人進攻,只有懶人才不打德國人。自從宇宙存在以來,大家都打德國人。他們打不贏任何人。他們只曉得互相殺戮。他就足憑這一手聞名於世的。」

公爵於是就其看法開始分析波拿巴在戰爭乃至國務上所犯的過失,兒子不表示異議,但是可以看出,無論向他提出任何論據,他都像老公爵那樣很難改變自己的看法。安德烈公爵諦聽著,剋制著不予辯駁,而且情不自禁地感到諒異,這個老年人足不出戶在農村獨處許多年,對近幾年來歐洲的軍事政治局勢知曉得如此詳盡,評述得如此精闢。

「你認為我這個老頭兒不瞭解目前的事態嗎?」他說了一句收尾的話。「我念念不忘時事啊!我徹夜目不交睫。嘿,你那個偉大的統帥究竟在哪裡大顯身手呀?」

「這說來話長。」兒子答道。

「你到你自己的波拿巴那裡去好了m-llebourienne,voilàencoreunadmirateurdeuotregoujatd’empereur!」1他操著非常漂亮的法國話,喊道:

「voussavez,quejenesuispasbonapartiste,mon

prince.」2

「oieusaitquandneviendva…」3公爵不自然地唱道,更加不自然地發笑,從餐桌後面走出來。

在爭辯和不爭辯的午膳的其餘時間裡,矮小的公爵夫人默不作聲,時而驚惶不安地望望公爵小姐瑪麗亞,時而望望老公公,在她從桌子後面走出來時,她一把抓住小姑的手臂,把她喊進另一個房間裡。

「commec’estunhommed’espritvotre,」她說道,「c’estàcausedecelapeut-êtreqúilmefaitpeur.」4「啊,他太慈善了!」公爵小姐瑪麗亞說道——

1法語:布里安小姐,你那個奴才般的皇帝又有一個崇拜者了。

2法語:公爵,您知道,我不是波拿巴份子啊。

3法語:天知道什麼時候他才回來。

4法語:您爸爸是個很聰明的人,也許因為這種緣故我才害怕他——