譯文
宋經略墓誌銘
南宋·劉克莊
我曾出任建陽縣令,得以結交當地豪傑之士,其中最為敬重之人是宋惠父。當時江西峒寇猖獗,宋公接到徵召文書慷慨上任,我擺酒賦詞送行,盼望宋公能成就辛棄疾、王佐那樣的功業。此後近二十年,宋公憑藉才學和擔當,果然建功立業,聲望與辛棄疾、王佐二人不相上下。宋公逝世已有十年,然而他的墓誌銘一直沒人題寫,他的後人拿著已故的左史李昴英的書信來找到我,說:「先父的故交已經很少了,他的墓誌銘除了您還有誰能寫呢!」
宋氏一族從唐代的文貞公開始,傳了四代,由邢州遷居睦州,又傳三代,祖上出任建陽縣丞,死於任內,家族從此定居於建陽,成為建陽縣人氏。宋公的曾祖父名叫宋安,祖父名叫宋華,父親宋鞏終於廣州節度推官任上,追贈某官職,母親某氏,追贈某人。宋公年少時出類拔萃,器宇不凡,從學於吳稚,又遍涉楊方、黃幹、李方子、蔡淵、蔡沉等人的學問,孜孜不倦,融會貫通。後來宋公進入太學,西山先生真德秀見其文章有經史的源流,發自肺腑,對其十分器重,於是宋公師從於真德秀門下。丁丑年,宋公中乙科進士,以第三名及第,補授鄞縣縣尉,因父死丁憂而未赴任,後來又調任信豐縣主簿。江西安撫使鄭性之欣賞宋公才華,延請他為幕僚參與軍務,頗有助於政務。
宋公任期屆滿時,南安境內三個峒族(即現在的畲族,宋時聚居在山裡,是與漢人相區別的山民)部落最先作亂,毀壞兩縣二寨,南雄州、贛州、南安三郡幾百里內都淪為盜賊區。江西提點刑獄葉宰氣憤於之前的招安不果,決意剿除賊寇,聘請宋公為幕僚。當時副都統陳世雄手握重兵,卻優柔寡斷,遷延不進。宋公立馬趕到山區,先救濟被賊寇脅從的六堡饑民,使饑民不跟從作亂,然後率領官兵三百人,並在隅總(南宋設定的一種地方管理制度,任用當地人管理山民聚居的地方)呼籲義兵,出其不意地攻破了石門寨,俘虜了峒賊的首領。陳世雄看到宋公立功,恥為其後,於是輕兵冒進,結果中了敵人的埋伏,將官兵丁死了十二人。陳世雄倉皇逃往贛州,賊寇因此得勢,三路震動。宋公向葉宰建言,使用之前賑濟饑民、分而化之的策略,並多次請求倉司賑濟饑民,倉司主官魏大有本來對此置之不理,聽說這是宋公的主意,就領了命。而後宋公親率義兵力戰,最終攻破高平寨,擒獲了漢人謝寶崇,並使大勝峒曾志投降,這些都是賊寇首領。三峒亂平,宋公在平亂上立下大功,本應論功行賞,由吏入官,然而魏大有嫉賢妒能,挾私報復,當眾侮辱宋公。宋公不為所屈,憤然離去,對旁人說:「魏大有殘忍剛愎,遲早會招來禍患。」魏大有因此惱怒,再三彈劾宋公。沒過多久,魏大有果然被手下士卒朱先所殺。
福建賊寇作亂,在真德秀的推薦下,福建路招捕使陳進韡聽從真德秀的建議,聘請宋公為幕僚,讓宋公與李君華一起商議軍事。主將王祖忠以為宋公只是書生,於是敷衍宋公,約定分兵而進,定期會師於老虎寨。王祖忠、李君華率主力先行,宋公率孤軍從竹洲出發,且戰且走三百多里,最終如期趕至老虎寨會師。王祖忠驚訝地說:「你智勇兼備,比軍中武將猶有過之。」自此以後,凡遇軍中事務,多向宋公諮詢。當時賊寇兇頑狡詐,擺出掎角之勢,彼此互為支援,官軍這邊卻主將不和,內部滋生矛盾。宋公對外抵禦賊寇,對內調和矛盾,先謀定而後戰,所向披靡,直趨招賢、招德二鄉,擒王朝茂,擊破邵武,斬殺嚴潮,降王從甫,與李君華一起攻入位於潭飛磜的賊寇巢穴,端了敵人的老巢,只有峒人大酋長丘文通與軍師吳叔夏、劉謙子等人逃入石城下的平固鄉。宋公與副將李大聲率軍疾馳,攻破平固,擒獲丘文通、吳叔夏、劉謙子等人。昭德一帶的寇賊頭目徐友文圖謀營救丘文通等人,結果被宋公一併俘虜,如此一來,賊寇頭目全部被擒,沒有漏網之魚。之前魏大有曾彈劾宋公,如今陳進韡上奏為宋公辯白,使得宋公官復原職。
汀州郡卒囚住了郡守陳孝嚴,據城頑守作亂,陳韡命宋公和李君華前去解決。宋公來到汀州,先寫好安撫榜文,然後和李君華坐在堂下,以犒賞為名召集郡卒。郡卒皆持刀而入,李君華臉色大變,宋公卻神色如常,命令斬殺帶頭的七個郡卒,再出示安撫榜文,剩下的郡卒噤若寒蟬,不敢作亂。後來宋公被任命為長汀縣令。長汀當地的鹽運,過去是從海邊溯閩江而上,運至長汀需一年之久,鹽價奇高,再加上官吏剋扣斤兩從中牟利,百姓苦不堪言。宋公改從潮州運鹽,往返僅需三個月時間,又將鹽以廉價出售,公家與百姓都獲得便利。後來朝廷派遣二位樞密使督視軍馬,曾從龍負責都督江淮,魏了翁負責都督荊襄。曾從龍聘請宋公為幕僚,然而宋公人還沒到,曾從龍就先去世了,魏公兼督江淮,派遣人持書信與錢財去見宋慈(招募至麾下),賓主盡歡。魏公常常說:「多虧有了這位幕僚。」最後(離別時),宋公獨獨辭去了魏公贈送的養家發路的五十星黃金。
後來宋公出任邵武軍通判,代理郡務,廣施仁政。又改任南劍州通判,宋公沒去上任。宰相李宗勉擢升宋公於貳天府,具體職務在軍料院。當時浙西鬧饑荒,一斗米價值萬錢,宰相李宗勉調任宋公為毗陵郡守。宋公奉詔入境,查問當地實情,感嘆說:「此郡之事沒有什麼改善的方法,我知道原因,強宗巨室隱匿戶籍來逃避賦稅,又大量囤積糧食來牟取暴利。我應該攻破他們的謀算。」命吏員們按照百姓所訴的土地乾旱情況,向每家每戶送去米糧,有禮地送至其人,以發糧和售糧兩種方式勉勵大家。將人戶分為五等:最富有者交出存糧,一半用於救濟,一半用於出售;較富有者拿出存糧用於出售;中等者不需要出售糧食,也不會得到救濟;較貧困者由官府部分救濟,自己購買部分;最貧困者全部由官府救濟。救濟的糧食由官府撥付,人們皆奉行此令。又向朝廷多次請求免除賦稅,朝廷發下詔令停徵一半租稅。第二年出現了大旱,宋公祈禱而天降雨。等到宋公離任時,當地留下了米麥三千餘斛、銀二十萬、楮四十萬。宋公升任司農丞,知贛州。高位者以重要的官職延聘宋公,宋公完全不理,被彈劾免官。後來高官果然有因結黨依附而被貶斥的。
後又起官,知蘄州,出任廣東提點刑獄。宋公受命節制摧鋒軍,可這支軍隊實際上卻不聽命。宋公請求在急迫時需要聽從調遣,摧鋒軍答應了。宋公發現當地官吏大多不奉行法令,許多案子積壓多年得不到審理。於是制訂辦案規約,定下日程,責令所屬官吏限期執行,僅八個月時間,就處理案件兩百多起。後來宋公改任江西提點刑獄,當地鄉民農閒時經常在福建、廣東兩地販運私鹽,被稱為「鹽子」,各帶兵器,沿途搶劫,州縣官府力量薄弱,不敢幹涉。宋公為當地編伍,嚴格施行保伍法,清查各家各戶的出入情況,不容任何奸惡之行。此法推行之初,不少官員持有異議,不久成效逐漸顯現,眾人皆欽服。御史臺上報朝廷,將此法推廣至浙西各地。宋公兼知贛州,撫河沿岸盜竊頻發,言官將其歸咎於保伍法,侍讀學士有為宋公辨明的,兩方爭執不下。
蜀人遊似登宰相之位,調任宋公為廣西提點刑獄。宋公巡查廣西各地,所到之處雪冤禁暴,即便是最偏遠的地方也要前往巡查。後來宋公任直秘閣,出任湖南提點刑獄。恰逢陳進韡以知樞密院事,來建立大的軍事重鎮,並節度廣西,闢宋公為參謀,將宋公關於嶺南事宜的奏疏上奏皇帝,皇帝下詔:「宋某所言確實可以使用,如果能幫助你治理南方,現在提拔他也不算遲。」鬼國與南丹州爭奪金礦,南丹州報告說敵人騎兵即將犯境,請求派兵防備。宋公對陳韡說:「敵人沒有飛越大理、特磨二國直搗南丹的道理。」後來果然是這樣。宋公改任寶謨閣直學士,奉命巡迴四路,掌管刑獄,聽訟清明,決事果斷,以恩德安撫善良之人,以威嚴震懾奸猾之輩。他的轄區內,從所屬官吏,到街頭巷尾、深山幽谷的鄉民,無論何時何地,都感覺宋提刑彷彿一直在身邊。
後來宋公升任煥章閣直學士,知廣州、出任廣東經略安撫使,他持大體,寬小節,恩威並施。任陳公參謀兩個月,他忽患頭暈病,仍堅持辦公。當地學宮舉辦入學祭孔典禮,請求派官員主持典禮,他強撐病體毅然前往,從此一病不起。淳祐九年三月七日,宋公逝世於廣州的治所,享年六十四歲,官至朝議大夫,次年七月十五日,歸葬於建陽縣崇雒裡的張墓窠。
宋公娶妻餘氏,後續弦連氏,都被封為□㊟【因原文內容缺失,故本文缺失部分用□代替。】人。宋公有三個兒子:長子宋國寶,國子鄉貢進士,次子宋大□㊟【因原文內容缺失,故本文缺失部分用□代替。】,鄉貢進士;三子宋秉孫,正參加科舉,還未獲得殿試資格,全都勤於學問,足以光大門楣。宋公有兩個女兒,長女嫁給登仕郎梁新德為妻,次女嫁給將仕郎吳子勤為妻。宋公有三個孫子,分別叫宋憲、宋燾、宋湘,都是將仕郎。
宋公博覽群書,善於辭令,卻不以浮文妨要,而是據案執筆,一掃千言,沉著痛快。他砥礪品性,風紀嚴厲,卻不以己長傲物,即便是後生小輩有些微小的長處和優點,他也會提拔舉薦,使得出身寒微之人也有出人頭地的機會。他常吟誦諸葛亮的名言:「治世以大德,不以小惠。」這便是他的志向。
他沒有別的嗜好,只喜好收集書帖。他俸祿萬石,鎮撫一方,卻家無餘財,不備車馬,粗衣糲食,一生蕭條,清貧終生。他晚年尤為清廉謙恭,給自己的住處取名為「自牧」,丞相董公槐將這事記錄了下來。從前張禹、馬融都是書生出身,富貴之後,有的在後堂享受絲竹管絃,有的用絳紗帳陳列女樂,尤鄙陋者甚至用金盆來洗腳,舒服的享受對人的本性轉變作用如此之大!只有本朝的宋綬、李淑喜好藏書,唐彥猷喜好硯臺,歐陽修喜好金石碑刻,宋公與他們相似。宋公的大節與小事,我都已寫在了這裡。
宋公名慈,字惠父。墓誌銘曰:「其儒雅如嚴遵、巢谷,其開濟如周瑜、魯肅,其威名如廉頗、李牧,其恩信如羊祜、陸抗。外敵扼住我大宋咽喉,圖謀侵犯我大宋腹地,朝廷整備城防,又憂患荊襄、川蜀二地。感嘆宋公之所遇不淑也,人才本就如此難得,上天卻又這麼快將他奪去,便如車輛失去了輪輻,良駒折斷了馬蹄。唉,希望後人不要砍伐周邊林木,毀壞宋公的墳墓!」