‘哈哈,你終於落到我的手裡了!」海盜出現在舒克面前。
舒克明白中計了,他拼命掙扎,越動網子越緊。
咪麗在外邊乾著急,她進不去。所有的老鼠都躲進洞裡,咪麗一隻也抓不著。
「你和貓也勾結起來了。」海盜冷笑著對舒克說。
第64集
貝塔向皮皮魯求援;
電子捕鼠器顯示威力;
海盜又設圈套
咪麗救不出舒克,只好去向貝塔報信。
「啊?!舒克被抓啦?」貝塔差點兒從坦克炮塔上彈射出去。
「咱們中計了。海盜太狡猾。」咪麗真想一口把海盜吞了。
「坦克能衝進去嗎?」貝塔問。
「進不去。直升機差不多。」咪麗望望教堂的高牆。
貝塔清楚,耽誤一分鐘,舒克就多一分危險。
「去向皮皮魯求援!」咪麗提醒貝塔。
貝塔眼睛一亮:「對,皮皮魯準有辦法。」
「我在這兒守著,他們出來一隻我抓一隻,你們快去找皮皮魯。」咪麗說。
貝塔和頭版駕駛坦克朝皮皮魯家開去。過去貝塔都是從空中去皮皮魯家,他根本不認路。
坦克在城裡轉來轉去,直到天快亮時才找到皮皮魯家。
貝塔把坦克隱蔽在草叢裡,對頭版說:
「你守著坦克,我上去找皮皮魯。」
頭版點點頭。
貝塔順著下水管爬上皮皮魯家的陽臺,陽臺門關著,紗窗上還留著那個洞口。貝塔從洞口鑽進屋裡。
皮皮魯睡得正香,被貝塔叫醒了。
「什麼,舒克被海盜抓住了?!」皮皮魯一個鯉魚打挺坐起來。
「你快想辦法救他吧!」貝塔急切地說。
「這些壞老鼠,真該……」皮皮魯想起貝塔也是老鼠,把「真該毒死它們」後半截話咽回去了。
「有辦法嗎?」貝塔等不及了。
「我想想。」皮皮魯知道自己鑽不進老鼠洞去救舒克。
貝塔注視著桌上鬧鐘的指標。
「我用電子捕鼠器治它們!」皮皮魯說。
光「電子捕鼠器」這名字就讓貝塔打了個哆嗦。
「你有嗎?」貝塔問。
「學校有,一會兒我去拿。」皮皮魯三下兩下穿上衣服。
「我們呢?」貝塔問。
「我帶你們一起去。」皮皮魯背上書包,「把坦克裝進我的書包。」
舒克現在被海盜結結實實地捆起來,同媽媽關在一起。
「我要親手處決他!」鼠王要出這口氣。
「不忙,等把貝塔抓住,一起處決才爽。」海盜慢悠悠地說。
「什麼時候能抓住貝塔?」鼠王問。
「快了,貝塔準來救舒克,我已佈置好了陷阱。」海盜胸有成竹。
舒克為貝塔捏了一把汗。
就在這時,老鼠們突然感覺到有一種無形的力量在呼喚他們。幾隻老鼠兵身不由己地出去了。
「怎麼回事?」海盜感到奇怪。
「我出去看看。」鼠王也身不由己地想出去。
「等等,怎麼都不回來了?」海盜覺出不妙了。
舒克認定這和貝塔有關。
「媽媽,準是貝塔來救咱們了。」舒克小聲說。
「不好了!不好了!」一隻鼠兵跑進來。
「怎麼回事?」海盜急忙問。
「有一臺儀器放在院裡,咱們的鼠兵被那臺儀器抓住好多隻,可還是有不少鼠兵往那兒跑!」那鼠兵報告。
「電子捕鼠器!」海盜恍然大悟。
這時,一隻被五花大綁的鼠兵跑進來。
「他放我回來,說要是不把舒克和他媽媽馬上放了,就把咱們都抓起來。」五花大綁的鼠兵哭喪著臉說。
「他?他是誰?」海盜問。
「是個人,叫皮皮魯。」鼠兵說。
「好啊,舒克和人也勾結起來了,我說你哪兒來那麼多飛機!」海盜惡狠狠地看著舒克說。
舒克不理他。
「你去告訴他,晚上放舒克。」海盜對鼠兵說。
「不能放!」鼠王急了。
「這是計。」海盜小聲對鼠王說著什麼,鼠王笑
第65集
老鼠家族組成敢死隊;
皮皮魯被圍困;
貝塔呼救