第76章

這一切我會從國王的口中親自聽到的.你快些回去,告訴他快些回來!而且告訴他,我將以最隆重的禮節親自歡迎他凱旋."

阿伽門農的結局

當阿伽門農的船隻在瑪勒阿島的海岸被風浪吹到海上後,一直飄到埃癸斯托斯統治的王國的南岸,停泊在安全的港灣裡,並等待順風啟航.他派出去的探子帶來了訊息,說當地的國王埃癸斯托斯早就住在他的王宮裡,並以他的名義幫助王后治理他的王國.阿伽門農聽到這訊息十分高興,他在心裡毫無疑慮.相反,他還感謝神,以為家族間的仇恨從此消除了.他自己多年來在特洛伊飽嘗了戰爭的辛酸,所以再也不圖報仇雪恨了.他不想再懲罰殺父的仇人.當然,他的父親也確實受到了公正的報復.此外,他也深信妻子經過這麼多年也不會再怨恨他.當順風吹起時,他便命令船隊啟錨,懷著一種高興的心情駛向邁肯尼的海港.

他們在海上向神獻祭,感謝神的救援,使他平安歸來.後來,阿伽門農跟著王后派來的使者,率領軍隊進城.居民由他的侄兒埃癸斯托斯率領歡迎他.市民都以為他的侄兒是他的代理人.接著,王后克呂泰涅斯特拉在女僕的簇擁下帶著嚴密看管的子女走上前來.她像別的假裝快樂的人一樣,用一種異乎尋常的尊敬和快樂迎接她的丈夫.王后沒有擁抱國王,卻在他的面前說盡了人間祝福和歌功頌德的話.阿伽門農興奮地上前把她從地上扶起,並擁抱她,說:"勒達的女兒,你在做什麼?你怎麼可以像個女傭似地跪倒在地上迎接我呢?我的腳下為什麼鋪著如此華麗的地毯?這是歡迎神的禮儀,歡迎一個凡人嫌過分了.請去掉這些表示敬重的禮節吧,否則神會妒嫉我的!"

他吻過妻子,又擁抱孩子,吻了他們,然後朝正和城裡的長老們站在一邊的埃癸斯托斯走去.阿伽門農像兄弟般地跟他握手,感謝他對王國的精心治理.然後,他彎下腰去,解開鞋帶,赤著腳踏上豪華的地毯,朝宮殿走去.跟在他後面的有普里阿摩斯的女兒,預言家卡珊德拉,她是大統帥的戰利品.現在她低著頭,合著眼,坐在高高的戰車上.當克呂泰涅斯特拉看到她的高貴的氣質時,心裡頓時產生了一股妒意.尤其是當她聽說這女囚是雅典娜的能說預言的女祭司時,她更嚇了一跳.她知道不及時實行她的計劃,那是十分危險的.於是,她立即決定把這女俘和他的丈夫同時殺掉,但她卻不動聲色.當大隊人馬來到邁肯尼的王宮時,王后走到車前,友好地迎接卡珊德拉,說:"請下車,忘掉你的憂傷吧!甚至連阿爾克墨涅的兒子,戰無不勝的赫拉克勒斯也不得不低頭為奴.請放心吧,我們將好好對待你!"

卡珊德拉聽了這話並不感動,她呆呆地坐在車上,女僕們只得拉她下車.她驚恐地跳下來,因為她預知到未來的命運,而且知道那是無法挽回的.即使她能改變命運女神的決定,她也不願意救出特洛伊人的仇敵阿伽門農.她情願和他一起去死.

回到宮殿,阿伽門農和隨他歸來的人看到王后在安排豪華的宴會,他們完全被這假象矇蔽住了.他的妻子本想由埃癸斯托斯僱用的奴僕在宴席上殺死他,但女預言家的到來促使她和埃癸斯托斯加速行動.

阿伽門農因風塵僕僕旅途困頓,所以要求沐浴.克呂泰涅斯特拉溫柔地告訴他,已經為他準備好了溫水.國王毫無疑慮地走進宮殿的浴室裡,解下鎧甲,放下武磊,脫掉衣服,躺在澡盆裡.突然,埃癸斯托斯和克呂泰涅斯特拉從隱藏的地方跳出來,用一張網套住他,然後用刀將他殺死.因為浴室在地下的密室裡,沒有人能聽到他的呼救聲.卡珊德拉正在國王宮殿的前廳裡,知道正在發生謀殺,但她無動於衷.不久,她也被殺死了.埃癸斯托斯和克呂泰涅斯特拉殺了兩人後,不想隱瞞這件事,因為他們認為,他們的隨從是忠於他們的.於是,他們在宮中暴露了兩具屍體.克呂泰涅斯特拉召集城裡的長老,無所顧忌地對他們說:"朋友們,請別責怪我一直在瞞著你們.我不能不對家族的死敵,殺害我愛女的仇人報復.是的,我設定羅網,把他像條魚似地抓住,以冥府普路同的名義戳了他三刀.我為我的女兒報了仇.我親手殺死了我的丈夫阿伽門農,我並不否認.為了召喚色雷斯的風,他竟然像屠殺一頭牲口似地殺死自己的女兒獻祭.這樣兇殘的人還有權利活下去嗎?難道他還有資格統治如此美麗的國家嗎?由一個沒有殺子之罪的人,由埃癸斯托斯來治理國家,不是更公平嗎?他殺死了阿特柔斯和他的兒子,只是為父報仇.是的,我成為他的妻子和他共享王位,這是很合理的.他畢竟幫助我完成了這件正義事業.只要他和他的隨從還在保護著我,就沒有人敢來過問我做的事.至於那位女奴,"她說到這兒,指了指卡珊德拉的屍體,"她是那位無情無義的人的姘婦.她是一個淫婦,所以罪該殺死,讓她的屍體餵狗."

城裡的長老們一聲不吭.反抗是不可能的.埃癸斯托斯已帶領戰士包圍了宮殿.武器的碰撞聲,發出了可怕的威脅.阿伽門農計程車兵中只有少數人從特洛伊的戰場上生還,他們已卸下盔甲,放下武器,分散在城裡.埃癸斯托斯的戰士們全副武裝地搜遍全城,把阿伽門農計程車兵統統殺死,誰也不敢聲言為殺害的國王報仇了.

埃癸斯托斯和克呂泰涅斯特拉竭力鞏固他們的統治.他們將重要的職位分給他們的親信.他們不怕阿伽門農的女兒,認為她們是弱女子.但他們根本沒有料到阿伽門農的幼子,即年輕的俄瑞斯忒斯長大後會為父親報仇.當時他只有十二歲,他們也想把他殺掉,以除心頭之患.但他的姐姐,聰明的厄勒克特拉,已迅速地把弟弟託付給一個忠實的僕人.僕人把他帶到福喀斯,投奔法諾忒的國王,阿伽門農的妹夫斯特洛菲俄斯.他待俄瑞斯忒斯如同父親一樣.俄瑞斯忒斯和國王的兒子皮拉德斯一起生活,並受到良好的教育.

俄瑞斯忒斯為父報仇

厄勒克特拉在父親被害後仍住在宮殿裡,過著悲慘的日子.她盼望兄弟快快長大成人,以便為父親報仇.母親極其忌恨她.厄勒克特拉不得不忍受恥辱,與殺父仇人同住在宮殿裡,並事事服從他們.她眼睜睜地看著埃癸斯托斯坐在父親的王位上,被迫看著無恥的母親對他表示的種種柔情.母親每年在阿伽門農的忌日都要舉行盛宴,每個月都要給神宰殺許多牲口獻祭,感謝他們保護她.

多年過去了,厄勒克特拉仍在期盼她的兄弟歸來.雖然,他在當時還年幼,可是他在逃走時對姐姐發誓,等他長大能夠使用武器時一定回來為父報仇.直到現在,兄弟還未出現,希望之火在她絕望的心裡漸漸熄滅.

她年輕的妹妹克律索忒彌斯不能給她任何的支援和幫助,也不能給她任何安慰.這不是妹妹不講姐妹之情,而是她過於軟弱.克律索忒彌斯一味聽從母親的話,她不敢像厄勒克特拉那樣違抗母親的命令.一天,她帶著祭祀的器具和為父親獻祭的禮品從宮殿裡走出來,正好遇到姐姐厄勒克特拉.厄勒克特拉責備她只聽母親的話而忘了死去的父親:"你難道希望永遠無用地悲傷嗎?"克律索忒彌斯回答說:"請相信我,我看到周圍的一切也感到傷心.我有什麼辦法呢?如果你繼續怨恨下去,那麼他們會把你關進暗無天日的監獄.請你記住這一點,如果你真的受到這種懲罰,可別怪我沒有提醒你!"

"他們想怎麼幹就怎麼幹,"厄勒克特拉驕傲而冷靜地回答說,"我希望儘可能遠離你們,到哪兒都無所謂!但是,妹妹,你給誰去祭供?"

"母親吩咐我去給死去的父親祭供."

"什麼,給她所謀殺的丈夫獻祭?"厄勒克特拉驚訝地叫起來,"她怎麼會想起做這件事的?"

"夜裡她做了一個惡夢!"妹妹說,"聽說她在夢中見到了我們的父親,父親手裡拿著過去由他自己而現在卻被埃癸斯托斯執掌的王杖.他將王杖插在地上.王杖即刻長成一棵大樹,枝葉茂密,蔭庇邁肯尼全國.母親覺得此夢奇異,吃了一驚,便吩咐我今天去給父親的亡靈祭供,埃癸斯托斯正好不在家."

"親愛的妹妹,"厄勒克特拉突然央求她說,"別讓這個女人的祭物玷汙父親的墳墓!把祭物扔了吧,或把它埋進土裡,祭供風神.你以為死者會樂意接受兇手的祭禮嗎?把這些都扔掉,剪下你和我的一束頭髮,帶上我的一根腰帶,用這些父親喜歡的東西獻祭給他.你在他墳上跪下,祈求他從陰間出來庇護我們,祈求他讓我們聽到他的兒子俄瑞斯忒斯驕傲地回來的腳步聲,讓他的兒子同我們一起為他報仇.到那時,我們再用豐厚的祭品在他的墳上獻祭!"克律索忒彌斯被她姐姐的話深深打動了,並答應聽從她的話,於是她帶著母親給她的祭品匆匆走開了.

不一會,母親克呂泰涅斯特拉從內廷出來,她又像平常一樣責罵她的二女兒."你獨自走出來,在進進出出的女傭面前抱怨我,難道不感到羞恥嗎?你還把父親的死作為攻擊我的話柄嗎?喏,我不否認我做了這件事,當然我並不是一個人敢於做的,正義女神站在我的一邊.你如果明智一點,也應該站在她的一邊.你所哀悼的父親不是把你的姐姐作了祭品嗎?這樣的父親難道不殘酷嗎?如果我死去的女兒能開口說話,她一定會支援我的!