第66章

你難道發瘋了,看不到死神已經在你的面前向你招手嗎?特洛伊人把我的丈夫赫克託耳尊奉為神一樣,可是珀琉斯的兒子仍用長矛把他殺死了,讓他飲恨沙場!

這時已近黃昏,亞馬孫的女英雄們用了晚餐,因旅途困頓,被女僕們領入內室安寢.彭忒西勒亞躺在舒適的軟榻上,不一會兒便睡著了.雅典娜乘機使她做了一個使她毀滅的夢.她夢見了自己的父親阿瑞斯,他催促她儘快同兇暴的阿喀琉斯開戰.她高興得心房激烈地跳動.第二天睡來,她以為當天便能實現她立下的誓願.她跳起來,穿上父親阿瑞斯送給她的金光閃閃的鎧甲,束緊脛甲和胸甲,佩上利劍,劍鞘是用白銀和象牙製成的.她披掛停當,又拿起盾牌,戴上有著閃亮的黃金羽飾的頭盔.她左手提著兩根長矛,右手握著一把不和女神送給她的雙面斧.女王衝出國王的宮殿,其勢像宙斯從奧林匹斯聖山上射向大地的雷閃一樣.

彭忒西勒亞興奮地奔到城牆邊,激勵特洛伊人奮勇作戰.女王跳上一匹美麗的快馬,這是風神波瑞阿斯的妻子送給她的禮物.她的女戰士們也各自騎馬趕來.國王普里阿摩斯仍然留在宮殿裡,他舉起雙手向宙斯祈禱:"萬神之父宙斯啊,請聽我的祈求吧.讓阿開亞人今天都敗在阿瑞斯的女兒的手下,並讓她平安地回到我的宮殿裡來.請你為了你的強大的兒子阿瑞斯的榮譽,這樣做吧!請你為了阿瑞斯的女兒,也為了我這樣做吧!請滿足我的願望吧,因為我遭受了這麼多的折磨,失掉了這麼多的兒子.我是一個多麼需要神保佑的人啊!"他祈禱完畢,突然看到左上方飛來一隻蒼鷹,鷹爪下抓著一隻被撕碎了的鴿子.國王看到這個惡兆,頓時渾身顫抖,陷於絕望之中.

希臘人在戰船營看到特洛伊人突然奔來襲擊,也吃了一驚.他們急忙披掛上陣,兇猛地衝上來.戰鬥開始了,矛與盾撞擊得丁噹響,不久,血流滿地.彭忒西勒亞率領她的女戰士們在希臘人中瘋狂砍殺,她殺死了摩利翁和其他七個希臘英雄.當亞馬孫的女英雄克羅尼亞砍倒帕達爾克斯的朋友墨尼波斯時,帕達爾克斯怒不可遏,奮起一槍,刺中了克羅尼亞的臀部.彭忒西勒亞用劍砍他的手,但已來不及救出她的朋友了.克羅尼亞倒在塵埃中死了.希臘人也急忙救回了他們的同伴.

彭忒西勒亞又兇猛地殺向希臘人,迫使他們節節敗退.取得勝利的女王洋洋得意地向他們叫喊著:"今天我要為普里阿摩斯雪恥.我要你們回不了老家.狄俄墨得斯在哪裡?埃阿斯在哪裡?阿喀琉斯到哪裡去了?他們為什麼不敢與我較量?"說完,她又滿懷輕敵之心殺入亞各斯人的隊伍中,一會兒舉斧砍,一會兒用矛刺,或者彎弓搭箭射殺敵人.普里阿摩斯的兒子們和一批特洛伊士兵跟在她後面.希臘人對來勢兇猛的攻擊,幾乎無法抵擋,一批批計程車兵倒了下去,或被特洛伊人的戰車碾死,或被馬匹踩死.特洛伊人感到這是一個自天而降的神,正在援助他們,因此他們自以為即將戰勝希臘人了.

可是,戰鬥的喧囂聲還沒有傳到強大的埃阿斯和神之子阿喀琉斯那兒.他們仍坐在帕特洛克羅斯的墓旁,深深地懷念死去的朋友.

特洛伊人已經逼近希臘人的戰船營了.他們正要焚燒戰船時,忒拉蒙的兒子埃阿斯突然聽到激烈的廝殺聲,他對阿喀琉斯說:"我聽到戰鬥的喊殺聲,讓我們去擊退特洛伊人,別讓他們燒掉我們的戰船!"阿喀琉斯也聽到戰鬥的聲音.他們急忙穿上鎧甲,朝著響起廝殺聲的地方奔去.

亞各斯人在驚慌失措中看到兩個英雄衝了過來,頓時增添了勇氣.阿喀琉斯和埃阿斯立即勇猛地投入戰鬥.埃阿斯對付特洛伊人,他揮舞長矛一連殺死四個敵人.阿喀琉斯抵擋亞馬孫人,四個年輕的女戰士死在他的手下.然後,他們又合力朝敵人的主力衝過去.不一會,特洛伊人就倒下一大片,其餘的人也抱頭鼠竄.

彭忒西勒亞看到這情況,憤怒地朝兩個英雄撲了過去.她先朝阿喀琉斯投出她的矛.阿喀琉斯舉起盾牌擋住,長矛好像撞在一塊岩石上似的,彈落在地上.她又舉起第二支長矛,瞄準埃阿斯,並向兩人吼叫著:"你們兩個吹牛大王,竟敢誇口是最強大的英雄.我的第一支矛饒了你們,第二支我要你們中的一個喪命!你們馬上就會看到,一個女人要比你們兩個人加在一起還要強!"兩位英雄聽了她的話覺得好笑.女王的矛投中埃阿斯的脛甲,但沒有傷著他的皮肉.埃阿斯不跟這位亞馬孫女人計較,轉身衝向特洛伊人的隊伍,把彭忒西勒亞留給阿喀琉斯去收拾,因為他相信阿喀琉斯獨自一人就能戰勝她.

彭忒西勒亞看到第二支矛又沒有奏效,不禁長嘆一聲.阿喀琉斯打量著她,對她說:"女人,你怎敢跟世上最強大的英雄對陣?你沒有看到赫克託耳都在我的面前發抖嗎?你大概瘋了,竟敢以死威脅我,你知道,你的末日已經到了."說著他朝亞馬孫女王擲出他的長矛,這是他的師傅,肯陶洛斯人喀戎送給他的禮物,一向百發百中.長矛刺中女王的右前胸,傷口中頓時血流如注.彭忒西勒亞感到無力,戰斧也從手中掉在地上,眼前一陣發黑.女王掙扎著挺身在馬上,死死地盯住向她衝來.要把她拖下馬的敵人.她激烈地思考著是拔劍抵抗呢,還是向勝者求饒,放自己一條生路.可是阿喀琉斯使她來不及選擇.他為女王的驕橫所激怒,挺起長矛,連人帶馬把她戳翻了.她身子被刺穿,倒在地上死了.

特洛伊人看到女英雄死於馬下,無心蠻戰,紛紛地退回特洛伊城內.珀琉斯的兒子興奮地大叫:"讓你這個女人躺在這裡,喂鳥,餵狗吧!是誰叫你來跟我作戰的?也許是普里阿摩斯吧,可你得到了什麼下場呢?"他摘下死者的頭盔,打量著死者的面容.儘管女王的臉上沾滿了血跡和塵土,可是她在死後容貌依然嫵媚動人.希臘人圍著屍體站著,他們都對她的美麗驚歎不已.連阿喀琉斯也深感痛心,他久久地注視著女王,心想:他不該殺死這個絕色美人,而應該把她俘獲,帶回夫茨阿,作為自己的妻子.阿喀琉斯呆呆地站在那裡,一動也不動.

丹內阿人越聚越多,他們圍著彭忒西勒亞的屍體,開始動手剝她的鎧甲.但阿喀琉斯卻痴呆呆地站在那裡,目不轉睛地看著被自己殺害的女王,陷入深深的悲哀中,如同先前悲悼他的親密的朋友帕特洛克羅斯一樣.

但天上的戰神阿瑞斯對女兒的死比任何人都感到悲痛.他發出隆隆的雷聲,疾如閃電一樣朝大地衝了下來.如果不是宙斯及時降下一場雷雨阻擋他,他一定會使希臘人徹底毀滅.他在雷雨中聽到宙斯的心聲,他不敢違背萬神之父的意志,無可奈何地站在半路上,沒有再前進.

這時,面貌醜惡的忒耳西忒斯也來圍觀女王的屍體,他嘲笑地看著呆呆站在那兒的阿喀琉斯說:"你多麼愚蠢,何苦為一個年輕女人的死感到悔恨?要知道,正是她攻擊我們並給我們造成許多災難!你看上去真像一個好色之徒!如果你以為所有的女人都該成為你的戰利品,難道就不擔心的她的長矛也會將你殺死嗎?你真是一個不知足的男人!"阿喀琉斯聽到他說出這種話,心中大怒,揮起拳頭朝他打去,因用力過猛,把他的牙齒打落了,使他口吐鮮血,倒在地上死了.在旁圍觀的沒有一個人同情他,因為他唯一的本事只會嘲弄人,而在戰場上卻是個膽小鬼.

但是,也有一個人對忒耳西忒斯的死不能無動於衷,即堤丟斯的兒子狄俄墨得斯,因為他和忒耳西忒斯是親戚.狄俄墨得斯非常憤恨.如果不是有幾個丹內阿人的英雄攔阻,他會拔劍跟阿喀琉斯決鬥的.珀琉斯的兒子也為失手打死了忒耳西忒斯向狄俄墨得斯道歉.因此,雙方才沒有火併.

普里阿摩斯對女王彭忒西勒亞的死感到痛惜.他派人前往希臘人的營房,要求將屍體交還給他.阿特柔斯的兒子們因為憐惜女王,也同意把女王的屍體交還.國王普里阿摩斯命人在城前壘起一座高大的柴堆,將女王的屍體放在上面,在周圍放了許多珍貴的陪葬品.他點燃木柴,頓時烈焰騰空,熊熊燃燒.當屍體焚化後,站在周圍的特洛伊人用香甜的美酒澆熄了餘燼.他們撿起她的骸骨放在小金箱裡.最後莊嚴的殯葬隊將它送往城內塔樓附近的拉俄墨冬國王的墓穴.戰死的十二個亞馬孫女戰士也和她一起埋葬.

希臘人也掩埋了陣亡的死者,並哀悼他們.

農第二天,特洛伊人站在城牆上戒備地四下望.他們擔心強大的勝利者阿喀琉斯會隨時攻來,並架起雲梯,登上特洛伊城頭.首領們正在開會,在會上,一個年邁的特洛伊人堤摩忒斯站起來說:"朋友們!我一直在考慮如何擺脫目前的困境,可是始終想不出一個辦法來.自從赫克託耳被戰無不勝的阿喀琉斯殺死後,我相信,即使是一位神參戰,也會被敵人打敗.阿喀琉斯這次又制服了亞馬孫女王,起初有多少丹內阿人死在她的斧下,但她還是被殺了.所以我們現在得考慮是否應該放棄這座不幸的城市,乾脆到另一個安全的地方去?"

普里阿摩斯聽了他的提議站起來說:"親愛的朋友,還有所有的特洛伊人和所有的同盟軍!我們不能膽怯地離開可愛的家鄉,去冒更大的風險.我們必須想方設法在激烈的戰場上打敗敵人.至少,我們可等待衣索比亞國王門農的來到.他正率領一支強大的隊伍來援救我們,現在已在途中.很久以前,我就派使者去找他了.因此,讓我們耐心地再等待一些時日吧!"