第二十二章 提利昂(六)

當格里夫出現在甲板上時,那條狗魚已經在火盆上烤的嘶嘶作響,伊西拉正在它上面來回擠著檸檬汁。僱傭劍士穿著盔甲和狼皮斗篷,戴著軟皮手套,套這條深羊毛褲。若他對提利昂的情形有一絲驚詫的的話,那他一定將它隱藏在一貫的皺眉招呼中。他示意楊恩德里來船舵那裡,低聲交談,侏儒甚至聽不清他們說話。

最後格里夫示意哈爾頓。「我們得知道這些流言背後的真相。上岸儘可能的大廳一切。qavo會知道些什麼,前提是你們能找到他的話。去‘河人’和‘彩龜’去碰碰運氣,你知道他若不在會去哪兒。」

「是的。我們會帶上侏儒,雙耳難敵四耳。你也知道qavo他對錫瓦斯棋的態度。」

「如你所願。在太陽昇起來前回來。無論你們有什麼理由,遲到的話就自己走去黃金團吧。」

像個領主一樣頤指氣使。提利昂沒吱聲。

哈爾頓披上一件連帽斗篷,提利昂則脫下他的自制花衫換上單調灰暗的衣物。格里夫給了他們一人一袋伊利里歐箱子裡取出的銀子。「務必問出些東西。」

在他們走過河邊的光景,黃昏逐漸被夜色替代。他們路過了一些看起來已經廢棄,耷拉著連線陸地的跳板。其他的船則穿梭者警惕的看著他們的武裝人員。在鎮牆之下,羊皮燈籠懸於柵欄之上在石子小徑上投下片許彩色的燈光。提利昂看著哈爾頓的臉由綠變紅再變紫。在刺耳的一國語言中,他聽到前方某處正上演著古怪的音樂,由鼓點伴奏的高音長笛。而他們後面跟著一隻狂吠的狗。

妓女們都出門接客了,無論是海還是河,港口就是港口,在找得到水手的地方你就能呢個找到妓女。這就是我老爹的意思麼?大海,是妓女的去處?

蘭尼斯特港和君臨的妓女都是自由人,她們在賽爾霍利斯的姐妹則是奴隸,眼睛下的眼淚刺青便是她們披枷帶鎖的證據。她們中的很多人又老又醜足以讓任何男人難以忍受。提利昂感到他們的眼睛追隨著他蹣跚的步伐,聽到她們竊竊私語。你大概推測她們以前還從沒見過侏儒。

一小隊瓦蘭提斯槍兵看守者通向河流的大門。火炬的光芒照在他們突出於護手的金剛爪閃爍不明。他們帶著老虎面具頭盔,頭盔下的臉頰刺了綠色條紋作為標記。提利昂知道瓦蘭提斯的奴隸士兵很是為他們的老虎條紋自豪。他們嚮往自由麼?他想。若小女王將自由賜予了他們他們又何去何從?若他們不做老虎又能是誰呢?我若不是獅子又是誰呢?

其中一個虎兵看見了提利昂說了些什麼引的其他人一起大笑起來。當他們到達大門時,他拉起自己的帶爪護手和裡面汗津津的手套,用一隻胳膊鉗住侏儒的脖子,同時狠狠的揉著他的腦袋。提利昂嚇的不敢抵抗,幸好他僅僅是被嚇了一跳。「剛才那是怎麼回事?」他詢問「半學士」。

「他說揉一個侏儒的腦袋能帶來好運,」哈爾頓和守衛用他們的語言交談後說。

提利昂強迫自己對那個男人微笑。「告訴他來嚐嚐我的老二會帶來更多好運。」

「最好別,老虎可是出了名的尖牙利齒。」

另一個守衛穿過大門不耐煩的晃了晃火炬對他們做了個手勢。「半學士」哈爾頓,循規蹈矩的領著他們進入賽爾霍利斯,提利昂謹慎的跟在他腳邊。

一個開闊的廣場在他們面前展開。即使這麼晚了它依舊擁擠吵鬧到處是火光。旅社和妓院門上都用鐵鏈懸掛著搖晃的燈籠,但是到了門內就是五彩的玻璃而非羊皮燈籠了。他們右側紅石建造的廟宇外夜火熊熊燃燒。一個身著血紅袍子的神僧對著圍坐在火光邊的一些人高聲佈道。別處,旅行者坐在旅社外面玩錫瓦斯棋,醉酒計程車兵在顯然是個妓院的房子外遊蕩,一個女人在馬廄外鞭打一頭騾子。一輛雙輪馬車由一頭白色矮象拉著吱呀著從他們旁邊駛過。這是個另一個世界,提利昂想,但是和我所知的那個也沒太大不同。

廣場被一座白色大理石雕塑佔據:一個無頭的男人穿著著不能再華麗的盔甲跨在一批和他一樣打扮的馬上。「那是誰?」提利昂問。

「元老赫羅諾。一個‘血腥世紀’的瓦倫提斯英雄。他40年內每年都被授予元老的身份,直到他厭倦了選舉聲稱自己永久身居元老之位。瓦倫提斯人一點不高興,於是很快他就被處以五馬分屍。」

「他的雕塑好像缺了個頭。」

「他是虎黨。當象黨掌權,他們的追隨者耀武揚威地將那些他們譴責造成了所有的戰亂和死亡的人的雕像敲掉腦袋。」他聳了聳肩。「那又是另一個年代的事了。來我們最好來聽聽那個神僧到底說了什麼。我想我聽到了丹妮莉絲的名字。」

穿過廣場,他們加入了紅廟外不斷增長的人群。由於四面八方的當地人都比它高,提利昂發現他除了當地人的屁股外啥都看不到。他幾乎能聽到神僧說的每一個詞但是他聽不懂。「你知道他在說些什麼嗎?」他用通用語問哈爾頓。

「如果沒有個侏儒在我耳朵裡尖叫的話我就可以。」

「我沒有尖叫。」提利昂抱起雙臂回頭,研究起那些停下來聆聽的男男女女的臉龐來。無論他轉向那都能看見刺青。他們五個當中有四個都是奴隸。

「神僧正呼籲瓦蘭提斯開戰。」「半學士」告訴他,「但是要站在正確的一方,就像光之王計程車兵,那位創造了太陽和星星以最終對抗黑暗的光之王阿赫洛。尼耶索斯和瑪拉闊掉頭離開光明,他說,他們的心被來自東方的黃色哈爾皮埃們(身體是女人而翅膀尾巴爪子像鳥的怪物)暗化。他說……」

「龍,我聽懂了那個詞。他說了龍。」

「是的。龍來將她帶向榮譽。」

「‘她’,丹妮莉絲?」

哈爾頓點頭。「班奈羅已經從瓦蘭提斯向外擴散訊息,她的降臨會實現古老的預言。從煙與鹽中誕生的她將更新這個世界。她是亞梭爾·亞亥迴歸……她對黑暗的勝利將帶來永夏……死亡自己也將向她臣服,那些為她事業戰死的人也會重生……」

「我會在同一個軀殼中重生麼?」提利昂問。人群越來越稠密了,他能感覺到他們擠壓著他。「誰時班奈羅?」

哈爾頓抬起一根眉毛。「瓦蘭提斯紅廟的大神僧。‘真實之焰’,‘智慧之光’,‘光之王’的‘第一個僕人’,‘阿赫洛的奴僕’。」

提利昂唯一知道的紅袍僧是密爾的索羅斯,肥胖和藹滿身酒跡的愛熱鬧的傢伙,在勞伯的庭院裡閒逛狂飲國王珍藏的老酒並把劍點燃formêlées(不知道啥意思,難道亂碼了?)。「給我一個肥胖墮落憤世嫉俗的神僧,」他告訴哈爾頓。「那種喜歡坐在緞墊上啃點甜頭玩玩小男孩的傢伙。這就是信神的人帶來的麻煩。」

「也許我們可以利用這種麻煩幫我們自己的忙。我知道在哪可以找到答案。」哈爾頓領著他們走過無頭英雄來到一個坐落於廣場前的石頭旅館。旅館門上釘著一些噴塗的五顏六色的烏龜突出的背殼,在上百根如遙遠群星般閃爍的昏暗紅燭內,空氣裡飄散著一股烤肉和香料的芳香,一個一邊臉頰上畫有一個龜甲的女童奴正在倒著淺綠色的葡萄酒。

哈爾頓停在了門廊。「那兒,那兩個人。」

在角落裡兩個男人對坐在一張雕琢過的石制錫瓦斯棋桌旁,在紅燭的光影下看著他們的棋子。其中一人面色蠟黃憔悴不堪,有著稀薄的黑頭髮和刀削般的鼻子,另一個則有著寬厚的肩膀和圓圓的肚子,打著旋兒的長髮爬過他的領子。兩人沒人肯從遊戲中抬頭看一眼知道哈爾頓拉開他們之間的那張椅子說,「我的侏儒比你們兩個加起來都玩兒的好。」

大個子的人抬起眼睛厭惡地看了看進犯者,用古瓦蘭提斯語說了些什麼,語速太快提利昂沒指望跟得上。瘦子則靠回椅子。「他是用來賣的麼?」他用維斯特洛伊通用語問。「元老的滑稽劇團正招聘會下錫瓦斯棋的侏儒呢。」

「尤羅不是奴隸。」

「真遺憾。」瘦子移動了一顆瑪瑙象。

桌子對面身在雪花石膏大軍後面的男人不贊同的撅著嘴。他移動了他的重騎兵。

「一個錯誤,」提利昂說。他也參與了一下。「就是這樣,」瘦子說。他用他自己的重騎兵回答。接下來一陣快速的移動,知道最後瘦子笑起來說,「將軍,我的朋友。」

大個子的男人怒視著棋盤,接著站起來用他自己的預言憤怒地說了些什麼。他的對手大笑。「來吧,侏儒也不是那麼糟糕。」他示意提利昂坐上那張空椅。「到你了,小個子。把你的銀子放桌上,讓我們看看你能玩兒的多好。」

哪場遊戲?提利昂差點問出來。他爬上椅子。「要是我填飽肚子杯酒在手的話,能玩兒的更好。」瘦子熱情的轉過身叫奴隸女孩給他們拿些食物和酒來。

哈爾頓桌,「尊貴的qavonogarys是賽爾霍利斯的海關長官。在錫瓦斯棋上我還從沒勝過他。」

提利昂心領神會。「也許我會更幸運點。」他開啟他的錢袋將銀幣在棋盤邊累疊,一個疊上另一個,直到qavo微笑。

當他們在錫瓦斯棋屏後襬棋子陣型的時候,哈爾頓說,「下游有什麼訊息麼?是不是要開戰了?」

qavo聳了聳肩。「淵凱人大概吧。他們的作風就如同智者(wisemasters)。至於他們的智商,我就不好說了,但是他們不乏狡猾。他們的使節帶著成箱的黃金寶石和200名奴隸,都是授之以七種呻吟之術的性感女孩和光滑皮膚的男孩。據我所知他的晚宴可謂讓人記憶猶新而他的賄賂也慷慨的很。」

「淵凱人收買了你們的元老們?」

「只有尼索斯一個。」qavo拿開遮板開始研究提利昂軍隊的陳列。「瑪拉闊可能又老無牙,但是他依舊是頭老虎,而多尼弗斯下次選舉不可能再當元老。這個城市渴望戰爭。」

「為什麼?」提利昂疑問。「彌林離這裡隔海千里。這位甜美的童女王怎麼冒犯古瓦蘭提斯了?」

「甜美?」qavo大笑。「若從奴隸灣傳來的一半故事屬實的話,這個孩子已經是個魔鬼了。他們說她嗜血如命,據說那些對她出聲反對的人都被釘在尖樁上享受漫長的死亡。他們說她是個以初生嬰兒的肉體餵養她的龍的女巫,一個嘲弄神靈的背誓者,撕毀停戰條約,恐嚇使節,而且攻擊那些對她效忠的人。他們說她淫慾滔天,與男人、女人、太監(這個……)甚至狗和兒童交媾,而那些不能滿足她的情人們都遇上了災禍。她以自己身體為代價將男人們的靈魂勾走控制。」

哦,好傢伙,提利昂想。若她把她的身體給我,我的靈魂會熱烈歡迎她,雖然它又小又發育不全。

「他們說,」哈爾頓說。「你說的他們,是指那些她從阿斯塔波和彌林放出的奴隸們,流放者們。純粹的惡語中傷。」

「最好的誹謗總是佐以真相,」qavo暗示。「但是那個女孩的真正罪過無法被否認。這個傲慢的孩子致力於打碎奴隸交易,但是那類交易在奴隸灣可不受限制,這便是她獲罪的原因。那是海洋貿易的一大半塊,它跨越了不同地域,而龍後則是在攪混水。在黑牆之後,古老血脈的大人們寢食難安,聽著他們廚房裡的奴隸磨刀霍霍。奴隸種著我們的糧食,清理我們的街道,教育我們的孩子。他們包圍我們的城牆,擺渡我們的戰艦,在戰爭中衝鋒陷陣。而現在當他們向東看,他們會看到這個年輕的女王遠處閃亮的身影,這個枷鎖的破碎者。那些‘舊血’不能忍受這樣。窮人也憎恨他。即使是嘴卑劣的乞丐也比一個奴隸地位高。而這個龍後會將那唯一的安慰也奪走。」

提利昂推了推他的槍兵。qavo以輕騎兵還擊。提利昂將他的十字弓箭手編成一個方陣接著說,「外面的紅袍僧似乎認為瓦蘭提斯應該為這個銀女王戰鬥而非反對她。」

「紅袍僧們要是有點腦子就會管好他們的舌頭,」qavonogarys說。他們的追隨者和那些信別的神的人之間已經爆發了對抗。班奈羅的的宣講智慧帶給他的腦袋一記兇暴的憤怒。」

「什麼宣講?」侏儒玩弄著他的棋子問。

瓦倫提斯人擺了擺手。「在瓦倫提斯,數以千計的奴隸和自由人每晚都聚集在神廟廣場聆聽班奈羅尖聲說著流血星和火焰劍會清掃這個世界。他告誡說若三元老組建軍隊對抗銀王后的話瓦倫提斯註定燃燒。」

「要是我我也能做出這種預言。啊,晚餐來了。」

晚餐是一盤置於洋蔥床上的烤全羊,肉散發著芳香外焦裡嫩。提利昂撕下一片,燙到了他的手指,但是是在好吃他忍不住又伸手弄了另一塊。他用瓦倫提斯綠酒送服,好久沒喝到什麼葡萄酒類的東西了。「真棒,」他說,拿起了他的龍。「遊戲中最有力的棋子,」他在吃掉qavo的其中一隻象時稱。「而丹妮莉絲·坦格利安有三隻。」

「三隻,」qavo沉吟,「對抗三倍於三千的敵人。grazdanmoeraz不是‘黃城’排除的唯一使節,當‘智者’與彌林對立時,新吉斯的軍團會與他們並肩作戰,還有tolosi,伊利裡安人甚至多斯拉克人。」

「你們自己門外就有多斯拉克人在虎視眈眈,」哈爾頓說。「波諾卡奧。」qavo揮了揮蒼白的手錶示抗議。「若馬王們來,我們贈予他們禮物,他們就會走開。」他再次移動他的投石機,攥住提利昂的大理石龍,吃掉了它。

剩下的就是屠殺了,雖然侏儒堅持了十幾次轉移。「是時候掉淚了,」qavo最後說,拿走了那些銀子。「再來一局?」

「不,謝了,」哈爾頓說。「我的侏儒在謙卑上學了一課,我想我們最好回船了。」

廣場之外,夜火依舊燃燒,但是神僧已經不在於是人群業已散開。妓院視窗透出紅燭閃爍的火焰,從裡面傳出陣陣女子的笑聲。「夜還早,」提利昂說。「qavo大概沒傾其所知,妓女們從歡客那裡得到的要多得多。」

「你就對女人那麼飢渴麼,尤羅?」

「一個男人要是隻能用手解決問題的話就早衰了。」賽爾霍利斯也許是妓女的去處。泰莎也許現在就在那裡,臉頰上有眼淚刺青相伴。「我幾乎被淹死,經歷這種事,一個男人得找個女人好好快活下。另外,我得確保我的老二沒變成石頭。」(腦補:你的老二變不成石頭你就再也不用找女人了==)

「半學士」笑道。「我在旅館門口等你,完事兒後別讓我等太久。」

「哦,別擔心那事兒了,多數女人都巴不得快點和我完事兒。」

這個妓院和侏儒在蘭尼斯特港和君臨逛過的相比算是中規中矩。老鴇(男人可以叫老鴇麼)似乎除了瓦蘭提斯語外什麼話都不會,但是金幣碰撞的聲音他顯然瞭然於心帶著提利昂穿過走廊進入一長條焚香的房間,在那四個百無聊賴的奴隸女孩擺著各種各樣的半裸姿態。他猜其中兩個至少40歲了,最年幼的那個大概十五六歲,但是沒一個像他在碼頭看到的那麼醜,但是也不是那麼美貌。其中一人顯然懷孕了,另一個胖的玩弄著乳環。四人的一隻眼下都有眼淚刺青。

「你又那個女孩說維斯特洛伊語麼?」提利昂問。老鴇困惑不解得乜了他一眼,所以他用高等瓦雷利亞語重複了一遍。這次男人聽懂了幾個詞於是用瓦蘭提斯語回答。「日落女孩」是侏儒從他的話裡僅能聽懂的詞。他認為那意思是一個來自日落帝國的女孩。

在這裡只有一個女孩符合要求,而她顯然不是泰莎。她是個滿臉雀斑火紅捲髮的女孩,所以她的胸脯和胯間也是如此。「她就好,」提利昂說,「我還要一壺酒,紅酒配紅肉。」女孩看著他的半個鼻子毫不掩飾她的反感。「我冒犯你了麼,小甜甜?我可不是個討厭的傢伙啊,就像我父親會很高興的告訴你的那樣,當然前提是他沒死掉髮臭。」

雖然這個女孩看起來是個維斯特洛伊人,但是她不說一句通用語。也許她早在孩童時期就被奴隸販子捉來。她的臥房很小,但是有密爾地毯鋪地還有塞滿羽毛而非稻草的床墊。我見過更糟糕的。「可以告訴我您的芳名麼?」從她手中接過一杯紅酒時他問。「不?」紅酒毫無疑問又烈又酸。「看來我得向你的蜜穴進軍了。」他用手背擦了擦嘴。「你以前和怪物睡過嗎?現在你會像以前一樣享受的。脫了衣服去躺著,無論你願不願意。」

她不解的看著他,直到她拿走她手裡的酒壺將她的裙子掀過頭頂。之後她才知道等著她的是什麼,但是她無須證明她的恩客的狂野。提利昂好久沒親近女人了所以這次他連做了三次。」

他不斷湧現出羞愧的感覺遠勝滿足。這是個錯誤。我變成了個怎樣討厭的傢伙啊。「你認識一個叫泰莎的女人麼?」他問,看著他的種子從她體內流到床上。妓女沒吱聲。「你知道妓女的去處麼?」她依舊沉默。她的悲傷劃滿了突起的傷疤。這個女孩和死了差不多。我剛剛操了具屍體。就連她的眼睛也死寂一片。她連厭惡我的力量都沒了。

他需要一杯葡萄酒,很多葡萄酒。他雙手抓住酒壺貼上嘴。葡萄酒的紅汁從他的喉嚨傾瀉而下淌滿了他的下巴,從他的鬍子上滴下染紅了羽毛床單。在昏暗的燭光下看起來就像毒死了喬佛裡的那杯酒。當他灌完後他扔開空酒壺蹣跚蜷曲地爬到地上,摸索著尿壺。但是他什麼也沒找到。胃裡一陣翻騰,他發現自己正跪在地毯上乾嘔,這個厚厚的密爾地毯躺著也很舒服。

妓女痛苦的大喊。他知道他們會為此懲罰她的,真遺憾。「把我腦袋砍下來帶去君臨,」提利昂敦促她。「我親愛的老姐會讓為你封爵一樣看待,沒人再會鞭打你了。」她也聽不懂這個,所以他再次開啟她的雙腿,爬上去又操了她一次。這下她總該領會了。「

之後酒喝光了就像他也完事兒了一樣,所以他捲起女孩的遺物扔到門口,於是她意會得溜走了,把他一人留在黑暗中,在羽毛床中沉淪。搞得爛醉,他不敢合上眼擔心睡著。在睡夢的遮蓋外,傷心地在等待著他。石階向上無盡的延伸,又陡又滑還不穩,在頂上的某處裹屍布神在那兒等待。我不想見到裹屍布神。提利昂再次摸索著他的衣物並跌撞的回到樓梯。格里夫會狠狠斥責我的。好吧,為什麼不呢?若一個侏儒理當剝皮的話,那就是我了。

在走到樓梯一半的時候,他失足了。但好在他用手阻止了翻滾變成了笨拙的滑跌。當他滾落到樓梯最下層時房間裡的妓女們都驚奇的看著他。「我在醉酒的時候更靈活。」他轉向老鴇。「我想我糟蹋了你的地毯。別責罰那女孩兒了,我會賠償的。」他掏出一把錢幣拋給了他。

「小惡魔,」一個低沉的聲音在他身後響起。

在房間角落,有個男人抱著膝上的妓女隱蔽在陰影裡。我剛才沒看到那個女孩,若是看到了我一定把她弄到手而不是剛才那個滿臉雀斑的。她比其他的女孩都年輕、苗條、美麗,有著長長的銀髮。猜她是里斯人……但是那個那個她坐在上面的男人是來自七大王國。魁梧寬肩,白天裡看的話應該是40歲左右,也許還要年長點。他的頭已經半禿,但是粗糙的胡茬佈滿他的臉頰和下巴,臂毛也很濃密,連關節處都有長。

提利昂不喜歡他的長相,更不喜歡他套在外套裡的大黑熊樣。羊毛,在這種溫度下他穿著羊毛。除了個騎士還有誰會這麼瘋狂?「真高興能聽到故鄉的通用語,」他迫使自己這樣說,「但是我想你認錯人了,我的名字是雨果·希山。請允許我請你一杯,我的朋友。」

「我喝得夠多的了。」男人推開妓女站了起來。他的劍懸在腰間。他取下劍抽出刃,精鋼摩擦著皮革。妓女們急切的看著這一切,眼中迎著閃爍的燭光。老鴇早就跑了。「你是我的了,雨果。」

提利昂跑不掉就像他也無法與之戰鬥一樣。他是如此的醉以至於想弄些計謀也愚弄他也不可能。他攤開手,「那你準備拿我怎麼辦?」

「把你,」騎士說,「送交女王”