「我父親為紀念我的第十六個命名日,打造了一把長劍要送給我,」鴨子說,「但是羅倫特很喜歡它的樣子就把它據為己有,我那倒霉的老爸連聲都不敢吭。當我抱怨的時侯,羅倫特當著我的面告訴我,我的手只配拿錘子,不配拿劍。我就拿起錘子去揍他,直到把他的雙臂和半邊肋骨都敲折了。在那之後我不得不趕緊逃離河灣。我渡過河加入了黃金團,作為學徒幹了幾年鐵匠,之後哈利·斯特里克蘭德授收我作侍從。當格里夫發話到下游說他需要個人訓練他兒子武藝時,哈利向他推薦了我。」
「那格里夫冊封你為騎士了?」
「一年之後。」
半吊子學士哈爾頓淡然一笑。「你為什麼不告訴我們的小朋友,你的名字是怎麼來的?」
「作一個騎士需要的不僅僅是個名字,」大個子堅持道,「哦,冊封的那天,他給我塗抹聖油的時候,我們正在一片田野裡,我抬頭正好看到那些鴨子,所以就……不許笑,別再笑啦。」
太陽一落山,他們就離開了大道,在一個古老的石井旁的一個雜草叢生的庭院裡歇息下來。在鴨子和哈爾頓去飲馬的時候,提利昂跳下來放鬆他抽筋的小腿。粗硬的棕色雜草和野樹從鵝卵石的縫隙中拱出了嫩芽,那些長滿了苔蘚的圍牆以前可能是座巨大的石頭宅院。當牲口們都被照料好後,騎手們分享了一頓伴著淡啤酒衝下的鹹豬肉和涼扁豆的簡單晚餐。提利昂發現從他和伊利里歐共享的美食到如今樸素的餐點真是個令人欣喜的改變。「那些我們帶給你們的箱子,」在他們咀嚼的時候提利昂說。「我開始以為為黃金團準備的金子,直到我看見洛裡爵士輕易就把一個箱子扛到肩上。如果它真是裝滿了金幣,他可不會舉得那麼輕鬆。」
「只是些盔甲,」鴨子聳下肩膀說。「還有些衣服,」哈爾頓插話。「宮廷禮服,都是為我們的聚會準備的。上好的毛料,天鵝絨,絲綢披風。沒人會破衣爛衫地去覲見女王……也不會空著手去。總督已經慷慨地為我們準備了合適的禮物。」
月亮升起來了,他們又回到了馬上,在漫天的繁星下向東小跑。在他們前方古老的瓦雷利亞大道像一條長長的銀色絲帶蜿蜒地穿過樹林和山谷。有那麼片刻,提利昂·蘭尼斯特幾乎感覺到寧靜。「洛瑪斯·朗斯特萊德說的對,這大道真是個奇觀。」
「洛瑪斯·朗斯特萊德?」鴨子問。「一個作家,死了很久啦,」哈爾頓說。「他花了一生周遊世界,寫下了兩本書來記載他到訪過的大陸,《奇觀》和《人造奇觀》。」
「在我還是孩子時,我的一個叔叔把它們送給了我,」提利昂說。「我把他們翻到爛。」
「神靈創造了七大奇觀,而凡人創造了九個,」半吊子學士引用道。「不虔敬的凡人比神還多造了兩個。但你說的沒錯,瓦雷利亞石頭大道是朗斯特萊德說的九大奇觀之一,我想,是第五大。」
「第四大,」提利昂說,在還是孩子時他就牢記了全部十六個奇觀,他叔叔吉利安每逢宴會時都喜歡讓他在站在桌上背誦它們。我很喜歡那感覺,不是麼?站在杯盤當中,所有的目光都匯聚在我身上,向他們證明我是個多麼聰明的小惡魔。自那多年來,他一直懷揣一個夢想,有一天他可以周遊世界去親眼見證朗斯特萊德所說的奇觀。
泰溫大人在他的侏儒兒子離第十六個命名日還差十天的時候終結了這個夢想,當提利昂要求去九個自由城邦旅行時,就像當年他叔叔在他這般年紀時所做的一樣。「我的兄弟值得依賴,不會令蘭尼斯特家族蒙羞。」他的父親回答。「也絕對不會去和妓女成婚。」當提利昂提醒他還有十天他就成人了,可以隨意去他想去的地方,泰溫大人說,「沒有哪個男人是自由的,除了那些孩子氣和滿腦子天真幻想的。非要去,那就穿上五彩斑斕的戲服,打倒立去逗樂那些香料領主和乳酪國王吧。先不考慮怎麼回來,看看你怎麼掙到去的路費吧。」聽了這些,男孩的頑抗瓦解了。「如果你想要做點有用的事情,會為你安排有用的工作。」他的父親接著說。為了紀念他的成年,提利昂被迫接手掌管凱巖城所有的下水道和蓄水池。或許他希望我掉進其中一個吧。但是泰溫對此失望了,那些下水道從沒排空到過他自己掌管時的一半的水位。
我需要一杯葡萄酒,把嘴裡泰溫的味道沖掉。一袋子紅酒會更起作用。
他們整晚都在騎行,提利昂不時地睡著,靠著鞍頭打盹然後突然驚醒。不時的他從馬鞍往下出溜,但洛裡爵士會把他揪回來。到了黎明,侏儒的雙腿疼痛而且臉頰被刮蹭得傷痕累累。
第二天他們才抵達格霍安·卓赫,它緊挨著河流。「傳說中的洛恩河,」當提利昂從某個山丘頂上看到緩慢的綠色水流時說。
「小洛恩河。」鴨子說。
「的確如此。」要我說,是條夠有趣的河,但是三叉戟河最小的支流也有它的兩倍寬,那三條支流也都比它流得更順暢。城市也沒什麼吸引人的。提利昂回想他學過的歷史,格霍安·卓赫從來就不算大,但它一直是個不錯的地方,綠草鮮花,一座運河與噴泉之城。直到巨龍來臨。千年之後,蘆葦和淤泥堵塞了運河,死水塘裡滋生著蚊蠅,神廟和殿宇的斷石都沉陷到泥土中,沿著河堤密密地長著扭曲的老柳樹。
還是有些人仍留在這片骯髒的殘骸中,照料著雜草叢中的一個小菜園。鐵蹄敲打古瓦雷利亞大道的聲音讓他們中的大多數飛奔回了他們剛才爬出來的洞穴中,但仍有膽大的站在遠處的陽光下,用呆滯茫然的目光盯著這些路過的騎手。一個赤裸女孩站在及膝深的汙泥中盯著提利昂看,她從見過侏儒,他意識到,更別說是個沒鼻子的侏儒了。他伸出舌頭做個鬼臉,那女孩就開始哭了起來。
「你對她做了什麼?」鴨子問。
「我給她一個飛吻,所有的女孩我親她們時都會哭。」
在那叢柳樹之後,大道戛然而止,他們向北走了一段之後再沿著河騎行,直到樹叢散去,一座石砌的老碼頭出現在他們身旁,碼頭的一半已經沉入了水中,高高的棕草圍繞著它。「鴨子!」有人喊道。「哈爾頓!」提利昂把頭扭向一邊,看到一個男孩站在低矮木棚的屋頂上,戴著寬簷草帽的。他是個動作靈活相貌英俊的年輕人,瘦長的身材,長著一叢深藍色頭髮。侏儒估計他差不多是十五,六歲的年紀。
當他們靠近之後,發現那男孩踩著的屋頂原來是「靦腆小妞」號的船艙。「靦腆小妞」號是艘破舊不堪的單桅撐船。她有著寬闊的龍骨,吃水很淺,是用來在小溪和沙洲間穿行的。相貌平庸的姑娘,提利昂想,但有時最醜的姑娘一旦上床卻是最飢渴的。那些在多恩河上擺渡的撐船總是塗著明亮的色彩、刻著精緻的花紋,但是這姑娘是個例外。她的噴漆是模糊的灰棕色,已經斑駁剝落了;她巨大的弧形舵柄同樣樸實無華。她看起來其貌不揚,他想,但無疑那正是關鍵之處。
鴨子緊接著就喊了回去。母馬趟過淺灘,踩倒了蘆葦。男孩從船艙躍到甲板,這時「靦腆小妞」號其他的船員也露面了。站在舵柄旁的一對老夫妻,穿著洛恩人的服飾表明了他們的來歷,一位穿著柔順的白袍,面容清秀的修女白袍穿過艙門,正用手撩起遮住眼睛的一縷深棕色長髮。
但這不會有人被誤認為是格里夫。「這已經夠吵得了,」他說。河上立刻安靜下來。
這人不好對付,提利昂馬上意識到。
格里夫的斗篷是由一張從頭至尾的洛恩紅狼皮做成,獸皮下他穿了件由鐵環串起來的棕色皮甲。他颳得很乾淨的臉也像是皮革做成的,皺紋堆滿了眼角。儘管他的頭髮和他兒子的一樣藍,但他有著紅色的髮根和更紅的眉毛。胯間掛著劍和匕首。如果他是想對鴨子和哈爾頓的歸來表示歡迎的話,那他的確把它隱藏得很好,但他卻毫不掩飾看到提利昂時的不快。「一個侏儒?這算什麼?」
「我知道,您希望見到一車的乳酪。」提利昂轉向小格里夫,給那傢伙一個他最親切的微笑。「在泰洛西一頭藍髮會很適合你,但在維斯特洛伊,孩子們會向你扔石頭而姑娘們會當著你的面嘲笑你。」
男孩吃了一驚。「我媽媽是位泰洛西得淑女。我染我的頭髮是為了懷念她。」
「這貨是幹什麼的?」格里夫問。
哈爾頓回答。「伊利里歐捎了封信來解釋。」
「我稍後會看它,把這個侏儒帶到我的艙裡。」
在昏暗的船艙裡,當傭兵隔著一張擺著一根牛油蠟有些開裂的木桌在他對面坐下來時,我不喜歡他的眼睛,提利昂心想,它們是淡藍色的,淺淺的藍色而且目光冰冷。提利昂厭惡淺顏色的眼睛,泰溫大人的眼睛就是淺綠色的,並且帶著金色的斑點。
他看著傭兵在讀信。他會閱讀這事能說明一些事情。有多少傭兵敢自誇能做到這一點?而且他嘴唇幾乎沒動,提利昂心想。
最後格里夫從羊皮紙上抬起了眼,那雙淺色的眼睛了眯起來。「泰溫·蘭尼斯特死了?死在你手?」
「就是這根指頭。」提利昂舉起手指以供傭兵瞻仰。「泰溫大人當時正坐在馬桶上,所以我一箭射穿了他的腸子,看看他是不是真能拉出黃金,可惜他不能,否則我就會有些金子用了。再早之前,我還殺了我媽。哦,還有我的外甥喬佛裡,在他的婚宴上我給他投毒看著他窒息而死。那個乳酪販子把這部分漏了嗎?我打算在幹掉我的哥哥姐姐之前,先為他們列個清單,如果這樣能取悅你的女王的話。」
「取悅她?伊利里歐拋棄他的理智了嗎?他怎麼會認為女王陛下會歡迎一個自己供認是弒君者和背叛者的人來為她效勞?」
問的好,提利昂想,但他說出口的卻是,「我殺掉的那個國王正坐在她的王座上,而且我背叛的那些人都是獅子,所以這樣看來我已經為女王陛下效了不小的力。」他抓了抓自己殘留的鼻根。「別怕,我不會殺你,你又不是我的親戚。我能瞧瞧乳酪販子都寫了什麼嗎?我很願意看看關於我的介紹。」
格里夫沒理會這個請求,相反他把信放到了燭焰上,看著羊皮紙變黑、捲曲,燃燒起來。「蘭尼斯特和坦格利安之間有血海深仇,為什麼你還要支援丹妮莉絲女王的事業?」
「為了金錢和榮譽,」侏儒愉快地說。「哦,還有仇恨。如果你見過我老姐,你就會理解了。」
「我對仇恨有著足夠的瞭解。」從格里夫說出那個詞的聲調,提利昂就知道他說的千真萬確。這傢伙,他在咀嚼著仇恨。多年來,每晚仇恨都在陪伴著他。
「那麼我們在這方面達成一致啦,爵士。」
「我不是騎士。」
不僅是個說謊者,而且還很蹩腳。這可又笨又蠢,大人。「可是鴨子爵士說您冊封的他。」
「鴨子總亂叫。」
「有人還疑惑究竟鴨子能否說話呢。不管怎樣,格里夫。只要你願意,你不是騎士而我是哈格爾·希山,一個小怪物。我向你保證,我所渴望的只是成為你的龍後陛下的忠實僕人。」
「那你準備如何向她盡忠?」
「用我的舌頭。」他一根根舔過他的手指。「我能告訴女王陛下我可愛的老姐是怎麼考慮的,如果你稱它為考慮的話。我可以告訴她的將領在戰場上打敗我老哥詹姆的最佳辦法。我知道哪些領主勇敢而哪些怯懦,哪些是忠誠而哪些貪婪。我可以為她拉攏到盟友。而且對於龍,我也十分了解,你的那個半吊子學士也會這麼告訴你的。我還很風趣,並且吃的不多。把我當做您忠實的小惡魔吧。」
格里夫權衡了片刻。「要明白這點,侏儒。你是我們不得不接納的同伴。管住你的舌頭,叫你幹什麼你就得幹什麼,否則你就要後悔來這了。」
是,老爹,提利昂幾乎脫口而出。「按您的吩咐,大人。」
「我不是什麼大人。」
騙子。「這是一種禮貌,我的朋友。」
「我也不是你的朋友。」
不是騎士,不是大人,不是朋友。「有些遺憾。」
「省省你的諷刺吧。我會一直帶你到瓦蘭提斯。如果你能表現出你的順從和用處,那你就可以留在我們當中,盡你所能輔佐女王。如果你惹的麻煩超過你的價值,那你還是走自己的路吧。」
好吧,我的路會把我帶到洛恩河底,魚兒會啄食我殘留的鼻子。「valardohaeris」
「你可以睡在甲板上或者貨倉裡,隨你的意願,伊西拉會給你找些鋪蓋。」
「她多善良啊。」提利昂鞠躬,然後蹣跚地走開,但在艙門口停下轉過身來。「如果我們找到了女王,發現關於龍的傳聞只是水手們喝多之後的醉話,那我們該怎麼辦呢?這個廣闊的世界充滿了這樣瘋狂的傳說。古靈精怪,幽靈和食屍鬼,美人魚,岩石精靈,飛馬,長了翅膀的豬……長了翅膀的獅子。」
格里夫擰著眉毛注視著他。「我已經給過你鄭重的警告,蘭尼斯特。管好舌頭否則就會失去它。在這裡越界可是非常危險。我們的生命、我們的名字,我們的榮譽。這可不是一場逗你開心的遊戲。」
這當然是遊戲,提利昂想,權利的遊戲。「按您的吩咐,隊長,」他小聲說,又鞠一躬。