女泉城東面的丘陵枝繁葉茂,松樹從四面八方圍攏,彷彿沉默的灰綠色士兵組成的軍團。
機靈狄克說海邊的路最近,也最好走,因此一路上海灣很少離開視線。隨著前進,岸邊的市鎮和村莊變得越來越小,越來越稀疏。夜幕降臨時,他們找到一家客棧。克萊勃跟其他旅行者一起睡通鋪,布蕾妮則為自己和波德瑞克要了一間房。「我們三人共享一張床更划算,小姐。」機靈狄克建議,「如果你不放心,把劍放中間。老狄克是個正派人,他像騎士一樣有風度,他的誠實好比白晝的太陽。」
「白晝正在縮短。」布蕾妮指出。
「好吧,也許是這樣。如果你不放心,我睡地板你睡床怎麼樣,小姐?」
「不能睡我的地板。」
「看來你一點兒也不信任我。」
「信任跟金幣一樣,要靠行動來掙取。」
「隨你怎麼說,小姐,」克萊勃說,「但到了北邊,沒有路的地方,你不得不信任狄克。假如我拿劍指著你要金幣,誰會阻止呢?」
「你沒劍。我有。」
她「砰」的一聲關上門,然後站在原地傾聽,直到確信他已走開。不管狄克·克萊勃有多機靈,他畢竟不是詹姆·蘭尼斯特,不是瘋鼠,甚至不是亨佛利·瓦格斯塔夫。他瘦骨嶙岣,食不果腹,唯一的防具是一頂鏽跡斑斑、佈滿凹痕的半盔。他沒劍,只有一把帶豁口的舊匕首——所以,只要她保持清醒,他便構不成威脅。「波德瑞克,」她說,「將來沒有客棧給我們住,而我不信任我們的嚮導。所以每次野營之後,當我睡覺時,你能不能留心看著點?」
「一直不睡,小姐?爵士?」他想了想,「我有劍,假如克萊勃想傷你,我殺了他便是。」
「不,」她堅決地說,「你不要跟他打。我只要你在我睡覺時監視他,假如他有任何可疑行為,立即弄醒我。放心,我醒得很快的。」
結果第二十天停下飲馬時,克萊勃就露出了本色。布蕾妮走到灌木叢後面去方便,她蹲在那裡,聽到波德瑞克說,「你幹嗎?離遠點兒。」完事之後,她拉起褲子,回到路上,發現機靈狄克正在擦去手指上的麵粉。「鞍囊裡沒有金龍,」她告訴他,「我把金幣放身上了。」一部分金幣放在她腰帶上系的錢袋裡,其餘的藏在衣服內側縫的兩隻口袋中。鞍囊上鼓鼓的大錢包塞滿了大大小小不同面值的銅幣和銅板,銅星幣與銅麥幣……還有讓包袱顯得更加鼓鼓囊囊的白麵粉,那是自暮穀城出發前的早晨,她特意問七劍客棧的廚子買的。
「狄克沒惡意,小姐。」他晃晃沾著麵粉的手指,以示無辜。「我只想確認你到底有沒有答應我的金龍。這世上騙子多,正派人容易上當。不過還好,你不是騙子。」
布蕾妮希望他帶路的水平比偷東西強一些。「出發吧。」她再度翻上馬背。
狄克喜歡邊騎邊唱歌,但沒唱過一首完整的歌,總是東一節,西一段的。她懷疑他的目的是討她喜歡,好令她放鬆警惕。有時他還試圖讓她和波德瑞克一起唱,不過沒有成功。男孩太害羞,舌頭也笨,而布蕾妮從不唱歌。你會唱歌給父親聽嗎?在奔流城,史塔克夫人曾經問過她,為藍禮呢?她沒有,從來沒有,儘管她心裡很想……真的很想……
機靈狄克不唱歌時就說話,給他們講蟹爪半島的故事。他說,每一個幽暗的山谷都有其領主,但只有對付外人時才會聯合起來。他們的血管裡流著濃濃的先民之血。「安達爾人試圖奪取蟹爪半島,結果在山谷中流血,在沼澤中淹死,處處碰壁。後來他們的漂亮女兒靠親吻贏得了他們強壯的兒子用劍無法獲取的東西——是的,他們征服不了我們,轉而用婚姻來滲透。」
暮穀城達克林家族的國王們曾試圖將領地延伸至蟹爪半島,女泉城的慕頓家族,包括後來蟹島的賽提加家族也嘗試過。然而蟹爪半島的居民熟悉本地的沼澤與森林,外人無法比擬,如果形勢危急,他們還能消失在丘陵中蜂窩般的山洞裡。不跟外敵作戰時,大家就窩裡鬥,家族血仇如同山間的沼澤一般又黑又深。有時某位英雄會為蟹爪半島帶來暫時的和平,但等他死去,一切又恢復原狀。路西法·哈迪伯爵是偉大的領主,布倫兄弟也一樣,老克萊克波恩比他們更勝一籌,但克萊勃是最強大的。狄克仍然不肯相信布蕾妮從沒聽說過克萊倫斯·克萊勃爵士的英雄事蹟。
「我幹嗎撒謊?」她反問,「每個地方都有當地的英雄。比如我住的地方,歌手們歌頌摩恩的加勒敦爵士,完美的騎士。」
「加勒什麼什麼爵士?」他嗤之以鼻,「沒聽說過。他哪裡完美了?」
「加勒敦爵士是一位英勇的戰士,連天上的處女神都為之傾心。於是她送給他一把魔劍,作為愛的信物。這把劍被稱為‘正義之淑女’,沒有凡間的武器能與她匹敵,也沒有凡間的盾牌能承受她的親吻。加勒敦爵士終其一生都驕傲地佩帶著‘正義之淑女’,但只拔出過三次。他不願用‘正義之淑女’對付凡人,因為她太過強大,會令戰鬥不公平。」
克萊勃認為這太可笑了。「完美的騎士?聽起來是個完美的傻瓜。一把從來不用的魔劍有什麼意義?」
「榮譽,」她說,「意義在於榮譽。」
這令他笑得更厲害。「克萊倫斯·克萊勃爵士可以拿你們的完美騎士來擦他毛茸茸的屁股,小姐。要我說啊,假如教克萊勃爵士遇上,輕語堡的架子上又得多一顆血淋淋的頭顱了。‘早知道我該使用那柄魔劍’,它會對其他腦袋抱怨,‘早知道我該使用那柄魔劍。’」
布蕾妮忍不住微笑。「也許吧,」她承認,「但加勒敦爵士不是傻瓜。面對一個身高八尺、騎野牛的對手,他很可能亮出‘正義之淑女’。他們說他曾用她殺死一條龍呢。」
機靈狄克不為所動:「克萊克波恩也跟龍搏鬥過,而且不需要什麼魔劍。他只不過將龍的脖子打了個結,這樣它每次噴火都會燒到自己的屁股。」
「那伊耿和他的妹妹們到來時克萊克波恩在幹什麼呢?」布蕾妮問。
「你要知道,那時候他已經死啦,小姐。」克萊勃橫了她一眼。「伊耿派妹妹來蟹爪半島招安,就是那個維桑尼亞。領主們聽說了赫倫王的下場,他們可不是傻瓜,因此都屈膝臣服了。王后收他們作直屬封臣,承諾他們無須向女泉城、蟹島或暮穀城效忠。然而這沒能阻止可惡的賽提加家族派人來東岸徵稅。哼,假如他派的人夠多,也許有幾個可以活著回去……從始到終,我們只效忠自己的領主和國王。真正的國王。不是勞勃一家子。」他啐了一口,「在三叉戟河,跟雷加王子一起奮戰的有克萊勃、有布倫,也有鮑格斯,御林鐵衛裡面也有過我們的人,包括一位哈迪,一位凱佛,一位潘恩,三位克萊勃——克萊蒙特、盧伯特和七矮個,克萊倫斯。其實他有六尺高,但比真正的克萊倫斯爵士要矮。總而言之,我們蟹爪半島人全是巨龍家族的模範臣民。」
他們向東北方前進,行人不斷減少,直到最後,再也找不著客棧了。海灣旁的道路上野草已經多過車轍。當晚他們在漁村棲身。布蕾妮付給村民一些銅板,住進草棚。進去之後,她和波德瑞克佔據閣樓,並把梯子抽掉了。
「你留我一個在下面,我完全可以偷走你們的馬,」克萊勃在底下喊道,「最好把它們也趕上樓梯,小姐。」她沒理睬,於是他繼續說,「今晚要下雨的。冰冷難熬的雨。你和波德睡得暖暖和和,可憐老狄克一個人在下面瑟瑟發抖。」他搖搖頭,一邊嘀咕,一邊在乾草上鋪好鋪蓋,「沒見過像你這麼疑神疑鬼的處女。」
布蕾妮在斗篷底下蜷起身子,波德瑞克則於一旁打哈欠。我並非生來就這麼疑神疑鬼,她有些想朝下面的克萊勃叫喊,當我還是個小女孩時,相信所有人都跟父親一樣高尚。即便他們誇讚她是個漂亮的女孩,誇讚她聰明伶俐,身材高挑,舞蹈優美,她也深信不疑。羅伊拉修女為她揭開了謎底。「他們只為討你父親大人歡心,」修女說,「你要在鏡子裡去發現真相,而不是在人們的舌尖上。」這是一個殘酷的教訓,她每每想起就會痛哭流涕,但這個教訓也讓她能在高庭忍受海爾爵士及其朋友們的遊戲。活在世上,處女必須多一點懷疑,否則早就不是處女了,她想著想著,下起雨來。
苦橋的團體比武中,她逐個揪出她所謂的追求者們,依次擊敗:法洛、安布羅斯、布希、馬克·慕倫道爾、雷蒙德·內蘭、「鸛鳥」威爾……她踏過哈利·索耶的身軀,擊碎羅伯特·波特的頭盔,給他留下一道醜陋的傷疤。等他們統統倒下,聖母又將克林頓送到她面前。羅蘭爵士這回拿的是劍,不是玫瑰,而她給予他的每記痛擊都比親吻更甜蜜。
當天最後一個面對她怒火的人是洛拉斯·提利爾。他沒向她獻過殷勤,甚至根本沒看過她一眼,但那天他的盾牌上有三朵金玫瑰,布蕾妮痛恨玫瑰,看到它們,立刻激起了她狂暴的仇恨。
睡著之後,她夢到那場戰鬥,夢到詹姆爵士親手將彩虹披風繫到她的肩頭。
第二十天早晨,雨還在下。吃早餐時,機靈狄克建議等雨停了再走。
「那要等到什麼時候?明天?兩星期?等到夏天重新降臨?不。我們有斗篷,而路還長著呢。」
雨下了整整一天,腳下的狹窄小道很快變成泥漿水潭。樹光禿禿的,持續降雨令落葉變得像浸透水的棕色地毯。儘管狄克的斗篷有松鼠皮襯裡,但他還是溼透了,她看得出他在發抖,不由得感到片刻同情。顯然,他一直吃不飽,她疑惑地想,不知是否真有走私者的山洞或叫做輕語堡的廢墟。飢不擇食的人會孤注一擲。也許一切都是騙局。她的疑惑越來越深。
雨水沖刷彷彿是天地間唯一的聲響。機靈狄克一個勁兒只顧著向前跋涉。於是她多了個心眼,發現他總是弓著背,彷彿低伏在馬鞍上就能保持乾燥。這回,黑暗降臨時,附近沒有村落,也沒有可以提供遮蔽的樹林。他們被迫在潮線上方第五十十碼處的岩石群中露宿。至少岩石可以擋風。「今晚最好有人守夜,小姐,」她正努力點燃一堆浮木,克萊勃告訴她,「像這樣的地方也許會有吧唧腳。」
「吧唧腳?」布蕾妮懷疑地看了他一眼。
「它們是怪物,」機靈狄克津津樂道地解釋,「看上去很像人,走近觀察才能發現蹊蹺,它們的腦袋太大,而正常人長頭髮的地方,它們長的是鱗片。它們的皮膚像魚肚子一樣白,手指之間有蹼,身體溼乎乎的,散發出魚腥味,肥厚的嘴唇包著一排排針尖般鋒利的綠牙齒。有人說先民已將它們趕盡殺絕,這可不是真的,它們還會在夜裡出沒,偷走壞小孩,長蹼的腳走路時發出‘吧唧吧唧’的輕微聲響。它們把女孩留著繁衍後代,吃掉男孩,用尖利的綠牙齒撕咬人肉。」他衝波德瑞克咧嘴一笑。「它們會吃了你哦,小子,它們會把你活活吃掉。」
「假如它們想試試看的話,我就殺了它們。」波德瑞克摸摸自己的劍。
「哦,你去殺吧,你去殺吧。吧唧腳可不容易對付。」他又衝布蕾妮眨眨眼,「你不是不乖的小女孩吧,小姐?」
「不。」我只是個傻子。木頭太溼,不管布蕾妮用鋼鐵和燧石怎麼打,都無法點燃。木柴冒出一點菸,僅此而已。最後她厭煩了,往岩石上一靠,拉起斗篷蓋住自己,準備挨一個寒冷潮溼的夜晚。她啃著硬邦邦的醃牛肉,一邊夢想熱餐,而機靈狄克唾沫橫飛地講述克萊倫斯·克萊勃爵士大戰吧唧腳之王。他講故事十分生動,她不得不承認,但帶著小猴子的馬克·慕倫道爾也很有趣。
由於下雨的關係,看不到日落,而天色陰鬱,也看不到月亮升起。漆黑的夜晚沒有星光,克萊勃講完故事便睡著了,波德瑞克也很快打起鼾來。布蕾妮背靠岩石坐著,聆聽海浪。你也在海邊嗎,珊莎?她心想,你在輕語堡等待永遠也不會來的船嗎?你跟誰在一起?有人出錢讓三個人搭船,是小惡魔加入了你和唐託斯的隊伍,還是你找到了自己的小妹?
那是一個漫長的夜晚,布蕾妮萬分疲倦。背靠岩石,任憑雨水輕輕拍打全身,眼瞼越來越沉。她一共打了兩次盹,第二十次是突然醒來的,心怦怦直跳,確信有個人正俯視著自己。她四肢僵硬,斗篷纏繞在腳踝上,慌忙踢開它站起來。狄克蜷在一塊岩石邊,半埋於沉甸甸的潮溼沙土中,沉睡。一個夢。只是夢。
也許拋下克雷頓爵士和伊利佛爵士是個錯誤,他們看上去是正派人。假如詹姆跟我在一起,她心想……但他是御林鐵衛的騎士,理應留在國王身邊,而且我想要的是藍禮。我發誓保護他,失敗了;我發誓替他復仇,也失敗了;我跟隨凱特琳夫人出走,結果又辜負了她。風向變化,雨水順著臉頰流淌,匯成小溪。
次日,路面縮減成一條鵝卵石窄道,到最後僅剩下一絲痕跡,接近正午時分,突然在一堵風蝕的懸崖下終止。懸崖上方,一個小城堡突兀地俯瞰著海浪,鉛灰色天空映襯出三座歪歪扭扭的塔樓。「這就是輕語堡?」波德瑞克問。
「這他媽的像廢墟嗎?」克萊勃啐了一口。「那是恐穴堡,老布倫大人的居城。但是路到此為止,從這兒往前只有松樹與我們做伴。」
布蕾妮仔細觀察懸崖,「怎麼上去?」
「簡單,」機靈狄克撥轉馬頭,「跟緊狄克就好。吧唧腳專抓掉隊的人。」
上坡的路原來隱藏在石縫之間,乃是一條陡峭嶙岣的石頭小徑,大部分是天然形成的,但時不時有鑿刻出來的階梯,使得攀登可以容易一點。周圍盡是千百年來風化雨蝕的峻峭石壁,有些地方,岩石呈現出稀奇古怪的形狀,很是奇妙——攀緣途中,機靈狄克依次指點。「那是食人魔的腦袋,看到沒?」他說,布蕾妮露出微笑,「那是一條石頭龍,一邊翅膀在我父親小時候就掉了。那是它的乳房,好像老太婆下垂的奶子。」他瞥了一眼她的胸口。
「爵士?小姐?」波德瑞克說,「有一個騎馬的人。」
「哪裡?」沒有哪塊岩石讓她覺得像是騎馬的人。
「在路上。不是石頭騎手。是真的騎手。跟在我們後面。在下面。」他指著說。
布蕾妮在馬鞍上扭轉身。他們已經爬得相當高,可以看到沿岸方圓好幾裡格的情況。那個人騎馬順著他們的來路前進,只落後兩三里。真的是陷阱?她懷疑地瞥向機靈狄克。
「別斜眼看我。」克萊勃說,「不管他是誰,跟機靈老狄克一點關係也沒有。很可能是布倫的人,打仗回來。或許是個四處遊蕩的歌手。」他扭頭啐了一口。「我能肯定他不是吧唧腳。那種東西不騎馬。」
「是的,」布蕾妮說。至少這一點大家都認同。
最後幾百尺的攀登最為陡峭兇險。鬆動的鵝卵石在馬蹄底下滾動,稀里嘩啦沿著身後的石道墜落。當他們從石縫中鑽出來時,已經位於城堡底下。一張臉湊在胸牆上探視,然後消失了。布蕾妮覺得那是個女人,她把想法告訴了機靈狄克。
他也同意。「布倫太老,爬不上城牆走道,而他的兒孫們參戰去了。剩下的全是女人,外加個把流鼻涕的小孩。」
她差點開口追問嚮導,布倫大人支援哪個國王,但這已經不重要了。布倫的兒子們不在,其中有些或許不會再回來。我們今晚得不到款待。一座滿是老人、婦女和兒童的城堡幾乎不可能為全副武裝的陌生人開啟大門。「你是不是認識布倫大人?」她問機靈狄克。
「以前認識,或許認識。」
她瞥了一眼他上衣的胸口:鬆散的線頭,有片參差不齊的區域布料顏色比較深,顯然原本有個紋章,後來被撕了下來。她頓時明白自己的嚮導是個逃兵。那名騎手會不會是他的袍澤呢?
「我們繼續前進,」他催促,「否則布倫就會不放心了。你知道,女人也會用十字弓。」克萊勃指指聳立在城堡後面的石灰岩山嶺,山坡上是一片樹林。「從這裡開始沒有路,只能跟隨溪流和獵物小徑行進,但小姐你不用擔心,機靈狄克熟悉這地方。」
這正是布蕾妮所擔心的。風沿懸崖頂端一陣陣吹過,她嗅到陷阱的味道。「那騎手怎麼辦?」除非那匹馬會在海浪中行走,否則他就是衝著懸崖而來的。
「騎手怎麼辦?媽的,假如他是打女泉城來的笨蛋,絕不可能找到我們上山的小路。再說,即使給盯上了,我們也能在森林裡甩掉他。明白嗎?從這裡開始,沒有路了。」
只有我們的足跡。布蕾妮疑惑地盤算,是不是應該拿起武器,就在這裡跟騎手決鬥。如果他是流浪歌手或布倫大人的兒子呢?那我就成了個十足的傻瓜。她覺得克萊勃說的有些道理。如果到明天他仍跟在後面,我再對付他好了。「隨便吧。」她一邊說,一邊撥轉馬頭朝樹林行去。
布倫大人的城堡在背後漸漸縮小,很快消失在視野中。哨兵樹和士卒松聳立四周,彷彿高大的綠色長矛直刺天空。森林地面上鋪著一層掉落的針葉,有城牆那麼厚,點綴著松果,淹沒了馬蹄。雨下了又停,停了又下,但在松林裡,幾乎感覺不到雨點。
森林裡前進的速度也比較緩慢。布蕾妮催馬在綠色幽影中穿行,撥開無數伸展的枝條。這裡很容易迷路,她意識到,每個方向看上去都一樣。連空氣彷彿也是灰綠色的,寂靜無聲。松枝劃過手臂,刺耳地刮擦著新漆的盾牌。隨著時間推移,詭異的氣氛讓她越來越不安。
機靈狄克似乎也有同樣的困擾。眼看著夜幕逐漸逼近,他唱起歌來:「這隻狗熊,狗熊,狗熊!全身黑棕,罩著毛絨……」他的嗓音像扎人的羊毛褲。松林吸走了歌聲,猶如吸掉風和雨。不一會兒,他停下來。
「這裡不好,」波德瑞克說,「不是個好地方。」
布蕾妮不願意再加重旁人的負擔,「松林陰森森的,但說到底也只是樹林子罷了。沒什麼好怕的。」
「那吧唧腳呢?還有那些腦袋?」
「真是個聰明孩子。」機靈狄克笑道。
布蕾妮惱火地看了他一眼。「沒有吧唧腳,」她告訴波德瑞克,「更沒有什麼腦袋。」
山嶺高低起伏。布蕾妮發現自己在祈禱機靈狄克的誠實,祈禱他真的知曉目的地。如果單憑她自己,甚至不定能再回到海邊。無論白天黑夜,天空都佈滿濃密的灰色陰雲,沒有太陽和星星助她辨認方向。
當晚,他們早早紮營,營地位於一座山嶺之下,閃著綠光的沼澤邊緣。在灰綠色反光中,前方的地面看起來相當堅實,但等騎過去,泥巴一直沒到馬肩。他們費盡九牛二虎之力才折回比較堅實的地方立足。「沒關係,」克萊勃保證,「我們待會兒回山上去,然後換一個方向下來。」
第二十天的進展仍然不大。陰暗的天空下,斷斷續續的雨水中,他們騎過鬆林和沼澤,經過水塘、山洞以及一座座荒廢的古老要塞,要塞的石塊上覆滿苔蘚。每堆石頭都有一個故事,機靈狄克娓娓道來。照他的說法,蟹爪半島人用血來澆灌松樹。布蕾妮的耐心快耗盡了。「還有多遠?」她終於發問,「我們一定見識過了蟹爪半島的每一棵樹。」
「根本沒有,」克萊勃反對。「不過我們快到了,看哪,樹木越來越稀疏,靠近狹海了。」
他口中的小丑或許就是我自己在水塘裡的倒影,布蕾妮心想,然而走了這麼遠,沒法回頭。她委實疲乏極了,長時間騎馬,更令大腿僵硬似鐵。最近,她每晚只睡四小時,睡覺時還堅持讓波德瑞克看護著。如果機靈狄克想做沒本錢的買賣,她可以肯定就是在這裡動手,在他熟悉的地盤內動手。他可以將他們引進強盜窩,那兒有跟他一樣陰險的同夥;也可以領著他們兜圈子,等騎手趕上來。自離開布倫大人的城堡後,他們沒再見到那人的蹤跡,但這並不意味著甩掉了尾巴。
某天晚上在露營地附近踱步時,她忽然想,也許我不得不回頭幹掉追兵。這想法讓她很不安。難怪,她以前的教頭便常常質疑她的意志。「你有男人的力量,」古德溫爵士不止一次告誡她,「但還是一副女人心腸。在院子裡手持鈍劍訓練是一回事,將一尺長劍刺入他人腹中,並看著對方眼中的光芒漸漸消失,那又是另一回事。」為了讓她更堅強,古德溫爵士派她去父親的屠宰場,宰殺羊羔和乳豬。嘶鳴的乳豬和尖叫的羊羔很像被嚇壞了的小孩子,等屠宰完畢,布蕾妮已是淚眼朦朧,沾滿鮮血的衣服只好交給女僕拿去燒掉。然而古德溫爵士還不滿意,「豬崽畢竟是豬崽,跟人不同。我當侍從時和你一樣年輕,當年我有個朋友又強壯、又快速、又敏捷,是訓練場上的英雄。我們都認為,有朝一日,他定能成為傑出的騎士。然後戰爭打到石階列島,我親眼看著我這位朋友將對手逼得跪倒在地,並打掉了對手手中的斧子,但當他要結果那人時,遲疑了片刻。在戰場上,片刻就等於一生。只見那人拔出匕首,插進我朋友盔甲間的縫隙中。他的力量、他的速度、他的英勇,所有艱苦訓練得來的技藝……不如戲子放的屁。一切的一切,全因為他正該痛下殺手時畏縮了。千萬記住這點,小妹妹。」
我會記住的,在那片松林裡,她就著回憶發誓,然後坐到岩石上,拔出劍來,反覆打磨。我會記住的,我祈禱自己不要畏縮。
第二十天早晨陰冷灰暗,根本看不見太陽昇起,但當天色由黑暗轉為灰白,布蕾妮知道是準備馬鞍的時候了。他們回到松林裡,機靈狄克在前面帶路,布蕾妮緊緊跟隨,波德瑞克騎馬斷後。
城堡毫無預警地出現在面前。片刻之前他們還在森林深處,一里又一里漫無目的地走著,除了松樹什麼也看不到。然而當繞過一塊巨石,豁口赫然出現在前方,又走一里路後,森林突然到了盡頭。再過去是天空與海……還有一座古老破落的廢棄城堡,矗立在懸崖之巔,雜草叢生。「這就是輕語堡,」機靈狄克說,「聽,那些腦袋在說話呢。」
波德瑞克張大了嘴巴,「我聽見了。」
布蕾妮也聽見了。輕微的低語聲從地下和城堡內傳來,越是靠近懸崖,聲音就越大。原來是海水,她突然意識到,海水在懸崖下侵蝕出一個個空洞,當波浪穿過地底空穴和通道時,便會發出隆隆響聲。「沒有什麼腦袋,」她說,「你們聽到的低語是海浪發出的。」
「海浪才不會低語呢。是腦袋。」
城堡由沒塗灰漿的古老岩石搭建而成,每塊石頭各不相同。岩石縫隙間長著厚厚的青苔,地基底下冒出一棵棵樹木。大多數古城堡都有神木林,看樣子,輕語堡也一樣。布蕾妮將母馬牽到懸崖邊,那裡的圍牆已告崩塌,亂石堆上長出一簇簇有毒的紅色蔓藤。她將馬系在一棵樹上,然後壯著膽子儘量移到山崖邊。下方第五十十尺處,波浪湧入一座殘塔,塔樓後面是一個大山洞的入口。
「舊燈塔,」機靈狄克走到她身後,「當我只有波德一半大的時候,它就倒塌了。本來有階梯從這裡通往山洞,可惜懸崖垮塌時消失無蹤。後來走私者不再到這裡登陸,因為以前可以把小船直接划進洞裡,現在不行。看到沒?」他一隻手搭在她背後,另一隻手指指點點。
布蕾妮不由得起了雞皮疙瘩。只需推一把,我就會摔下去跟殘塔做伴。她連忙退後一步,「把手拿開。」
克萊勃扮個鬼臉。「我只不過……」
「我才不管你怎麼想。城門在哪兒?」
「在另一邊,」他猶豫不決。「你那小丑,他不是個記仇的人吧?」他不安地問。「我的意思是,昨晚我剛想到,他也許會生機靈老狄克的氣,因為我賣給他地圖,而且事先沒說明走私者已不在這裡登陸了。」
「你馬上就能拿到金幣,這筆錢完全夠你退還他支付的費用。」布蕾妮無法想象唐託斯·霍拉德能構成任何威脅,「要是他真在這裡的話。」
他們繞城牆走了一圈。城堡是三角形,每個角都有方形塔樓。城門幾乎完全腐朽,布蕾妮伸手去拉,結果木頭立刻斷裂,潮溼的長條形碎木剝落下來,半扇門砸到她身上。城堡裡有更多的深綠陰影,森林早已翻越牆壁,吞沒了主堡與外庭。大門後有道鐵閘,齒尖深陷入泥濘的地表,鐵門上都是紅色鏽跡,當布蕾妮搖晃時,它紋絲不動。「很久沒人用了。」
「我可以爬進去,」波德瑞克提議,「從懸崖邊上。那兒的牆都倒了。」