bclass=maintext卷第四百二十三龍六/b
盧君暢元義方平昌井虎頭骨法喜寺龍廟豢龍者孔威華陰湫崔道樞金龍子黃馴臨漢豕燒龍柳翁
盧君暢
故東都留守判官祠部郎中范陽盧君暢為白衣時,僑居漢上。嘗一日,獨驅郊野,見二白犬腰甚長,而其臆豐,飄然若墜,俱馳走田間。戶訝其異於常犬,因立馬以望。俄而其犬俱跳入於一湫中,已而湫浪泛騰,旋有二白龍自湫中起,雲氣噎空,風雷大震。盧懼甚,鞭馬而歸。未及行數里,衣盡沾溼。方悟二犬乃龍也。(出《宣室志》)
以前東都留守判官祠部郎中范陽的盧君暢還是老百姓的時候,僑居漢水。曾經有那麼一天,他獨自騎馬走在郊野,看見兩條狗,狗的腰身特別長,胸甚肥厚,好像懸浮著要掉下來。那兩條狗一塊跑在田壠上。盧君暢驚訝和一般的狗不同,就勒住馬望著那兩條狗。不一會兒兩條狗都跳進一個大水池中,緊接著那池水便波浪洶湧,馬上有兩條白龍從池子裡升起。雲氣密佈當空,風雷大吼大震。盧君暢很害怕,打馬往回跑,沒跑出幾里,衣服全被雨澆溼,才知道那兩條狗就是龍。
元義方
元義方使新羅,發雞林州。遇海島,中有泉,舟人皆汲水飲之。忽有小蛇自泉中出。海師遽曰:「龍怒。」遂發。未數里,風雲雷電皆至,三日三夜不絕。及雨霽,見遠岸城邑,乃萊州。(出《國史補》)
元義方出使新羅國,從雞林州出發,遇到一個小島,島上有泉水,船上的人都打泉水喝。忽然有一條小蛇從泉眼裡鑽出來。海師忙說:「龍生氣了!」於是立即就出發。未行幾里,風雲雷電全都到來,三天三夜沒有停歇。等到雨過天晴,望見遠處對岸的城邑,原來已是萊州。
平昌井
平昌城舊與荊水通,有神龍(「龍」字原闕。據明抄本、陳校本補)出入焉,故名龍城。外國有寺曰咀呵羅,寺有神龍住米倉中。奴取米,龍輒卻。奴若常取米,龍即不與。倉中米若盡,奴向龍拜,倉即盈溢。(出《外國事》)
平易城以前與荊水是通連的,有一條神龍在裡邊出出入入,所以叫做龍城。外國有一座寺叫「咀呵羅」,寺中有一條神龍住在米倉裡。奴僕去取米,龍就往後退。奴僕要是經常取米,龍就不給。倉裡的米用光了,奴僕就向龍跪拜,倉裡的糧食就又滿了。
虎頭骨
南中旱,即以長繩系虎頭骨,投有龍處。入水,即數人牽制不定。俄頃,雲起潭中,雨亦隨降。(出《尚書故實》)
南中一帶遇上天旱,就用長繩子拴住虎頭骨,扔到有龍的地方。虎頭骨一入水,就讓幾個人牽扯著,也無法讓它停住。不一會兒,雲就從潭中升起,雨也緊接著就下起來。
法喜寺
政陽郡東南有法喜寺。去郡遠百里,而正居渭水西。唐元和末,寺僧有頻夢一白龍者自渭水來,止於佛殿西楹,蟠繞且久,乃直東而去。明日則雨。如是者數矣。其僧異之,因語與人。人曰:「福地蓋神祗所居,固龍之宅也。而佛寺亦為龍所依焉。故釋氏有天龍八部,其義在矣。況郊野外寺,殿宇清敞,為龍之止,不亦宜乎?願以土龍置於寺楹間,且用識其夢也。」僧召工,合土為偶龍,具告其狀,而於殿西楹置焉。功畢,甚得雲間勢,蜿蜒鱗鬣,曲盡其妙,雖丹青之巧,不能加也。至長慶初,其寺居人有偃於外門者,見一物從西軒直出,飄飄然若升雲狀,飛馳出寺,望謂水而去。夜將分,始歸西軒下,細而觀之,果白龍也。明日因告寺僧。僧奇之。又數日,寺僧盡赴村民會齋去。至午方歸。因入殿視,像龍已失矣。寺僧且嘆且異,相顧語曰:「是龍也,雖假以土,尚能變化無方,去莫如其適,來莫窮其自。果靈物乎?」及晚,有陰雲起於渭水,俄而將逼殿宇。忽有一物自雲中躍而出,指西軒以入。寺僧懼驚,且視之,乃見像龍已在西楹上。迫而觀之,其龍鬐鬣鱗角,若盡沾溼。自是因以鐵鎖系之。其後裡中有旱澇,祈禱之,應若影響。(出《宣室志》)
政陽郡東南有一座寺廟叫法喜寺。這寺離郡一百里遠,而正處在渭水之西。唐元和年末,寺中有一個和尚頻頻夢見一條白龍從渭水來,在佛殿西柱子下停住,蟠繞很久,才直奔東方而去。做夢第二天就下雨。這種情況已經多次了。那和尚很奇怪,就告訴了別人。那人說:「福地是神靈居住的地方,本來就是龍的住處。而佛寺也受到龍的依賴,所以釋迦牟尼有天龍八部,它的意義就在這裡。何況郊野之外的寺院,殿宇清潔寬敞,作為龍的住處,不也很合適嗎?希望你做一條土龍放到殿柱子之間,將用它來驗證一下你的夢。」那和尚便召集工匠,用土製作一條龍。他把夢中龍的樣子詳細地告訴工匠們。做成之後就放在殿西柱子下邊。做得很像雲霧中的活龍,鱗鬣生動,動態蜿蜒,盡得其妙,即使很好的畫家,也不能畫得比這更像。到長慶年初,一個住在這個寺院裡的人,有一天仰臥在門外,見有一個東西從窗出來,輕飄飄的,像一朵雲,飛出寺院,向渭水飛去。天將黑的時候,那東西才回到西窗下。仔細一看,果然是一條白龍。第二天他就告訴了寺中的和尚。和尚覺得奇怪。又過了幾天,寺裡的和尚全都到村民那裡會齋去了,直到晌午才回來。進殿一看,用土做的那條龍不見了。和尚們又是驚歎又是奇怪,互相看著說:「這一定是龍。儘管它是用土做的,尚且可以變化不定。去,不知它到什麼地方去;來,不知它從什麼地方來。果然是靈物吧?」到了晚上,從渭水飄來陰雲,不多時就要逼近殿宇。忽然有一個東西從雲中跳出來,從西窗飛入。和尚們又驚又怕。走近一看,見那條用土做的龍居然已經附在西柱上了。仔細一看,那龍的鬐、鬣、鱗、角,好像全都溼了。從此以後,就用鐵鏈把它鎖起來了。這以後裡中有了旱澇災情,向它祈禱,非常靈驗。
龍廟
汾水貫太原而南注。水有二橋。其南橋下嘗有龍見,由是架龍廟於橋下。故相國令狐楚居守北都時,有一龍自廟中出,傾都士女皆縱觀。近食頃,方拿奮而去。旋有震雷暴雨焉。又明年秋,汾水延溢,有一白蛇自廟中出,既出而廟屋摧圮,其橋亦壞。時唐太和初也。(出《宣室志》)
汾水橫貫太原而向南流。水上有兩座橋。那南邊的橋下曾經有龍出現,因此在橋下蓋了龍廟。以前相國令狐楚居守北都的時候,有一條龍從廟中出來,全城的男男女女都盡情觀看,將近一頓飯的工夫,它才騰躍振奮地離去。立刻就有震雷暴雨發生。另外,第二年秋,汾水水漲,有一條白蛇從廟裡出來,一出來廟就倒塌了。那橋也壞了。那時是唐朝太和年初。
豢龍者
牛僧孺鎮襄州日,以久旱,祈禱無應,有處士自雲豢龍者,公請致雨。處士曰:「江漢間無龍,獨一湫泊中有之,黑龍也。強驅逐之,慮為災,難制。」公固命之。果有大雨,漢水漫漲,漂溺萬戶。處士懼罪,亦亡去。(出《尚書故實》)
牛僧儒鎮守襄州的時候,因為久旱,祭祀求雨沒見效,聽說有一位處士自己說是養龍的,牛公就請他想辦法下雨。那處士說:「江漢一帶沒有龍,只有一個水池中有一條,是黑龍。如果硬逼它出來,擔心造成災害,很難制住它。」牛公堅決讓他去做,他就去了。果然下了一場大雨,漢水暴漲,淹了上萬戶人家。那處士怕加罪於他。嚇跑了。
孔威