卷第三百五十六 夜叉一

太平廣記 宋太宗 第1頁,共2頁

bclass=maintext卷第三百五十六夜叉一/b

哥舒翰章仇兼瓊楊慎矜江南吳生朱峴女杜萬韋自東馬燧

哥舒翰

哥舒翰少時,有志氣,長安交遊豪俠,宅新書(陳校本「書」作「昌」。)坊。有愛妾,曰裴六娘者,容範曠代,宅於崇仁,舒翰常悅之。居無何,舒翰有故,遊近畿,數月方回。及至,妾已病死,舒翰甚悼之。既而日暮,因宿其舍。尚未葬,殯於堂奧,既無他室,舒翰曰:「平生之愛,存沒何間?」獨宿繐帳中。夜半後,庭月皓然,舒翰悲嘆不寐。忽見門屏間有一物,傾首而窺。進退逡巡。入庭中,乃夜叉也。長丈許,著豹皮裩,鋸牙披髮。更有三鬼相繼進,及拽朱索,舞於月下。相與言曰:「床上貴人奈何?」又曰:「寢矣。」便升階,入殯所拆發。舁櫬於月中,破而取其屍,糜割肢體,環坐共食之。血流於庭,衣物狼藉。舒翰恐怖,且痛之,自分曰:「向叫我作貴人,我今擊之,必無苦。」遂潛取帳外竿,忽於暗中擲出,大叫擊鬼。鬼大駭走,舒翰乘勢逐之西北隅,逾垣而去。有一鬼最後,不得上,舒翰擊中流血,乃得去。家人聞變亂,起來救之,舒翰具道其事。將收餘骸,及至堂,殯所儼然如故,而啖處亦無所見。舒翰恍忽,以為夢中,驗其牆有血,其上有跡,竟不知其然。後數年,舒翰顯達。(出《通幽錄》)

唐代名將哥舒翰少年時代就很有志氣,在京城長安結交了很多豪傑志士。他家住在新昌坊,有個愛妾叫裴六娘,容貌出眾,家住崇仁裡。舒翰十分寵愛裴六娘。後來,哥舒翰因公事到京郊巡視,幾個月後才回來,回來後,裴六娘已病死,舒翰十分悲痛,就來到她的住所。當時裴六娘還沒有埋葬,停屍在堂屋裡。哥舒翰來後沒有別的屋子可住,就說:「裴六娘是我最親愛的人,她不論是活是死在我都沒什麼顧忌。」因此就在停屍的堂屋裡住下,獨自睡在床帳中。夜深人靜時,哥舒翰看窗外皎潔的月光,覺悲傷淒涼不能入睡,忽然看見外面大門和影壁牆之間有一個東西在探頭探腦,左右徘徊,然後進到院子裡,再仔細一看,原來是個夜叉。這夜叉有一丈多高,穿著豹皮褲,披散著長髮,牙像鋸齒,接著又有三個鬼跟著進來。他們一起扯著紅色的繩子在月光下跳舞,邊跳邊說:「床上的貴人怎麼樣了?」其中一個說:「已經睡了。」說罷,他們就走上庭院的臺階進入停屍的堂屋開啟棺材蓋,把棺材抬到外面月光下,把屍體取出來切割後圍坐著吃起來,屍體的血流在院子裡,死者的屍衣撕扯得扔了一地。哥舒翰越看越怕,也十分痛心,暗想這些鬼怪剛才稱我為「貴人」,我現在如果打他們,大概不會有什麼了不起,就偷偷抄起帳外一根竿子使勁扔出去,同時大叫「打鬼呀!」果然,鬼怪們嚇得四散而逃。舒翰趁勢追到院子西北角,鬼怪紛紛翻牆而逃。有一個鬼跑在最後,沒來得及上牆,被舒翰打中,這鬼勉強爬上牆,地上留下了血跡。這時家裡人聽見外面鬧鬨鬨地,就跑出來救助,哥舒翰就說了剛才的事,大家七手八腳收拾被夜叉撕碎的屍體,剛要搬進堂屋,卻見裡面的棺廓完好無損,屍上被鬼撕咬過的地方也毫無痕跡。哥舒翰恍恍惚以為是作了一場夢,但驗看牆上有夜叉留下的血,院裡也有鬼走過的痕跡,誰也弄不明白是怎麼回事。幾年之後,哥舒翰卻官居顯位,成了大將軍。

章仇兼瓊

章仇兼瓊鎮蜀日,佛寺設大會。百戲在庭,有十歲童兒舞於竿杪,忽有一物,狀如鵰鶚,掠之而去。群眾大駭,因罷樂。後數日,其父母見在高塔之上,梯而取之,而神形如痴。久之方語云,見如壁畫飛天夜叉者,將入塔中,日飼裡實飲食之味,亦不知其所自。旬日,方精神如初。(出《尚書故實》)

章仇兼瓊鎮守蜀中時,有一次寺院裡舉行盛大的廟會,廟院裡正在演雜技,一個十歲的小演員正在竹竿頂上作各對驚險的動作。這時,空中突然飛來一個像鷹鵰的大鳥將竹竿上的小演員掠去,人們大驚,雜技表演也只好停了。幾天後,那孩子的父母發現孩子在高塔頂上,樹梯爬上去把孩子取下來。孩子變得又呆又痴,過了好久才能說話。據孩子說,他當時看見有一個像壁畫上的飛天夜叉的怪物,突然把他掠到塔裡,每天怪物還用果子食物喂他,也不知是從哪裡來的。過了十多天,孩子才恢復了正常。

楊慎矜

開元中,楊慎矜為御史中丞。一日,將入朝,家童開其外門,既啟鎖,其門噤不可解。慎矜且驚且異。洎天將晚,其導從吏自外見慎矜門有夜叉,長丈餘,狀極異,立於宇下,以左右手噤其門。火吻電眸,盼(「盼」原作「不」,據明抄本改。)顧左右。從吏見之,俱驚栗四去。久而衢中輿馬人物稍多,其夜叉方南向而去,行者見之,鹹辟易仆地。慎矜聞其事,懼甚。後月餘,遂為李林甫所誣,弟兄皆誅死。(出《宣室志》)

唐代開元年間,楊慎矜任御史中丞。一天,他準備上朝,家童去給他開大門,門鎖開啟後,門卻怎麼也打不開,慎矜又驚訝又奇怪。一直等到天亮後,他的導從官來催他上朝,看見大門外有一隻夜叉,有一丈多高,而且又怪又醜,站在大門的廊宇下,伸出兩隻手從外面拽住了門扇。這夜叉紅嘴如血目光似電,不斷地左顧右盼,導從官和侍衛們看見了夜叉,嚇得四處逃散。過了半天,街上車馬行人漸漸多了,那夜叉才向南而去。行人們見到夜叉,有的趕快躲藏,有的嚇得頓時仆倒在地。楊慎矜後來聽說這些情況,心裡更為恐懼。一個多月後,他就被奸相李林甫誣陷,兄弟們同被處死。

江南吳生

有吳生者,江南人。嘗遊會稽,娶一劉氏為卒。後數年,吳生宰縣於雁門郡,與劉氏偕之官。劉氏初以柔婉聞,凡數年。其後忽曠烈自恃不可禁,往往有逆意者,即發怒。毆其婢僕,或齧其肌血且甚,而怒不可解。吳生始知劉氏悍戾,心稍外之。嘗一日,吳與雁門部將數輩,獵於野,獲狐兔甚多,致庖舍下。明日,吳生出,劉氏即潛入庖舍,取狐兔生啖之。且盡,吳生歸,因詰狐兔所在,而劉氏俯然不語。吳生怒,訊其婢,婢曰:「劉氏食之盡矣。」生始疑劉氏為他怪。旬餘,有縣吏,以一鹿獻,吳生命致於庭。已而吳生始言將遠適,既出門,即匿身潛伺之。見劉氏散發袒肱,目眥盡裂,狀貌頓異,立庭中,左手執鹿,右手拔其脾而食之。吳生大懼,仆地不能起。久之,乃召吏卒十數輩,持兵仗而入。劉氏見吳生來,盡去襦袖,挺然立庭,乃一夜叉耳。目若電光,齒如戟刃,筋骨盤蹙,身盡青色,吏卒俱戰慄不敢近。而夜叉四顧,若有所懼。僅食頃,忽東向而走,其勢甚疾。竟不如所在。(出《宣室志》)