卷第二百九十一 神一

太平廣記 宋太宗 第1頁,共2頁

bclass=maintext卷第二百九十一神一/b

龍門山太公望海神延娟齊桓公晉文公鄭繆公晉平公齊景公妬女廟伍子胥屈原李冰土羊神梅姑秦始皇觀亭江神宛若竹王劉向何比干

龍門山

禹鑿龍關之山,亦謂之龍(龍原作門,據明抄本改)門。至一空巖,深數十里,幽暗不可復行。禹負火而進。有獸狀如豕,銜夜明之珠,其光如燭。又有青色犬,行吠於前。禹計行十餘里,迷於晝夜,既覺漸明,見向來豕犬,變為人形,皆著玄衣。又見一神人面蛇身。(蛇身二字原缺。據許本補。)禹因與之語。仙即示禹八卦之圖,列於金板之上。又有八神,侍於此圖之側。禹問曰:「華胥生聖子,是汝耶?」答曰:「華胥是九(九原作孔。據明抄本改。)江神女,以生餘也。」乃探玉簡以授禹。簡長一尺二寸,以合十二時之數,使度量天地。禹即執持此簡,以平定水土。授簡披圖,蛇身之神,則羲皇之身也。(出《拾遺錄》)

大禹開鑿龍關山,此山也叫龍門。他遇到一個大巖洞,數十里深,幽暗莫測,難以行進。大禹舉著火把向前走。忽然,閃出一隻像豬的野獸,銜著夜明珠為他照路,那珠光比蠟燭還亮。又來了一隻青色的狗,叫著跑在他的前面。大禹估計走了十多里,迷迷糊糊地分不清白天還是夜裡。漸漸看到了光亮,只見那跟來的豬狀獸和狗都變成了人的模樣,全穿著黑色的衣服。這時,又來了一個神仙,長著人的面孔蛇的身子。大禹便跟他攀談。那神仙拿出八卦圖給大禹看,然後擺在一塊金板上面。又來了八個神仙,站在八封圖的兩側。大禹問道:「聽說華胥氏生了個聖子,是你嗎?」那神仙回答說:「我母親華胥氏是九江神女,是她生下了我。」然後掏出玉簡送給大禹。那玉簡一尺二寸長,正符合每天十二時辰這個數。那神仙讓大禹用它來度量天地。大禹就帶著這玉簡,來治理山河水土。送給大禹玉筒並讓他看八卦圖的這位蛇身神仙,則是伏羲氏呵。

太公望

文王以太公望為灌壇令,期年,風不鳴條。文王夢見有一婦人甚麗,當道而哭。問其故,婦人言曰:「我東海泰山神女,嫁為西海婦。欲東歸,灌壇令當吾道。太公有德,吾不敢以暴風疾雨過也。」文王夢覺。明日召太公,三日三夕,果有疾風暴雨去者,皆西來也。文王乃拜太公為大司馬。(出《博物志》)

周文王任命姜子牙姜太公為灌壇令,一年來,連把樹枝吹得發聲的風都沒有。一日,文王夢見一個女人容貌豔麗,坐在路中央哭。問其緣故,那女人說:「我是東海邊泰山神女,嫁給西海龍王作妻子。我想回東海邊去,不料灌壇令擋了我的道。考慮到太公有德。我不敢挾暴風驟雨而過呀!」文王一驚醒來。第二天,他召見姜公。過了三日三夜,果然有狂風暴雨從西向東而去。於是,文王就拜姜太公為大司馬。

四海神

武王伐紂,都洛邑。明年陰寒,雨雪十餘日,深丈餘。甲子平旦,五丈夫乘馬車,從兩騎,止王門外。師尚父使人持一器粥出曰:「大夫在內,方對天子。未有出時,且進熱粥,以知寒。」粥皆畢,師尚父曰:「客可見矣。五(五原作可。據明抄本改。)車兩騎,四海之神,與河伯風伯雨師耳。南海之神曰祝融、東海之神曰勾芒、北海之神曰顓頊、西海之神曰蓐收。河伯風伯雨師,請使謁者。各以其名召之。武王乃於殿上,謁者於殿下門內,引祝融進。五神皆驚,相視而嘆。祝融等皆拜。武王曰:「天陰乃遠來,何以教之?」皆曰:「天伐殷立周,謹來授命。」顧敕風伯雨師,各使奉其職也。(出《太公金匱》)

周武王伐紂時,曾建都於洛邑。第二年氣候陰冷,一連下了十幾天雨雪,有的地方積水一丈多深。第二天天大亮的時候,五個大丈夫乘著馬車而來,後面還跟著兩個騎馬的,他們停在武王門口。國師呂望讓人拿一盆稀粥出來,說:「大夫正在屋裡同天子談話呢!在武王沒有出來之前,請那五個人先喝熱粥,以避寒冷。」等他們喝完粥,呂望才對武王說:「現在,你可以召見他們了。那五車兩騎,是四海之神和河神、風神及司雨之神。南海之神叫祝融,東海之神叫勾芒,北海之神叫顓頊,西海之神叫蓐收。河神、風神、雨神,就這麼稱呼便可。」他囑咐傳喚謁見者的人,一定要直呼其名召之。武王就坐在大殿之上,使謁者於殿下門內,把祝融領了進去,其餘諸神大驚,相視而嘆。祝融等都向武王下拜。武王說:「這天氣如此不好,你們卻遠道而來,有何見都教?」諸神皆說:「上天要伐殷立周,我們是來向你領任務的。」周武王看看風神和雨神說:「你們各供其職、各負其責就可以了。」

延娟

周昭王二十年,東甌貢女,一曰延娟,二曰延娛。俱辯麗詞巧,能歌笑,步塵無跡,日中無影。及王遊江漢,與二女俱溺。故江漢之間,至今思之,乃立祠於江上。後十年,人每見二女擁王泛舟,戲於水際。至暮春上巳之日,禊集祠間。或以時鮮甘果,採蘭杜包裹之,以沈於水中。或結五色綵以包之,或以金鐵系其上,乃蛟龍不侵。故祠所號招祗之祠。(出《拾遺記》)

周昭王登基二十年的時候,東甌越族獻來兩位女子,一個叫延娟,一個叫延娛,皆美麗纖巧,能言善辯,而且會唱會笑。她們走路不留腳印,太陽下沒有影子。一次,她們陪昭王遊覽長江和漢水,不幸全都隨昭王落水而死。因此,江漢一帶,至今人們還懷念她們,並修祠堂立於江邊。十年之後,人們每天都可以看見二位女子伴昭王泛舟江上,嬉戲於水邊。到晚春上巳節這天,人們都集中到祠堂前祭祀:有的拿來又甜又新鮮的水果,採來杜蘭葉將其包好,沉入水中;有的用五彩線包,還把金屬系在上面。這樣一來,蛟龍就不會侵害她們的仙體了。由此,這個祠堂被稱為「招祗之祠」。

齊桓公

齊桓公遊於澤,管仲御。公見怪焉。管仲雲:「澤有委蛇,其大如轂,其長如轅,紫衣朱冠。見人則拜其首而立,見之者殆霸乎?」公曰:「此寡人之所見也。」(出《莊子》)

齊桓公遊歷於水鄉澤國,管仲親自為他趕車。齊桓公不悅地責怪他,他回答說:「這湖中有大莽蛇,有車輪子這麼粗,有車轅這麼長。身上是紫色的,頭上是紅色的,如同穿著紫衣服戴著紅帽子。見了人,它就把脖子昂起來,直盯著你。誰如果看見它,誰的霸業就要受到威脅!」齊桓公指指管仲的衣服和帽子,開玩笑道:「這條蟒蛇,我已經看到了!」又

桓公北征孤竹,來至卑耳之溪十里,見人長尺,而人形悉(人形悉原作立人則。據明抄本改。)具。右祛衣,走馬前。以問管仲,管仲曰:「臣聞登山之神有餘兒者,長尺而人物具焉。霸王之君興,而登山之神見。走前導也。祛衣前有水也。右祛示從右涉也。」至如言。(出《管仲子》)

齊桓公向北征討墨胎氏的孤竹國,走過卑耳溪十里處,看見一個人只有一尺多高,而人體各部器官俱全。他右身赤著,走在齊桓公的馬前。齊桓公問管仲,這人是怎麼回事。管仲說:「我聽說登山之神有個小兒子,只有一尺多高,而人的器物齊全。你今天看見了登山之神,這就是霸業興盛的預兆。他走在前面是給我們做嚮導呵。他赤裸著右身,說明前面有水;他右側沒穿衣服,這是暗示我們應從右面涉過河去。」果然,一切都像管仲說的那樣。

晉文公

晉文公出,有大蛇如拱,當道。文公乃修德,使吏守蛇。守蛇吏夢天使殺蛇,謂曰:「蛇何故當聖君道?」覺而視之,蛇則臭矣。(出《博物志》)

晉文公出巡時,有一條大蛇,如同兩手合圍的大樹,擋住他的路。文公修道積德,命一小吏守護這條蛇。守護蛇的小吏睡著了,夢見天使來殺這條蛇,並說道:「這條蛇為何要擋聖君之道?」小吏醒來看去,那條蛇不但死了,而且臭了。

鄭繆公

鄭繆公晝日處廟,有神人面鳥身,素服,而狀方正,繆公大懼。神曰:「無懼,帝厚汝明德,使錫汝壽十年,使若國昌。」公問神名,(名原作明。據明抄本改。)曰:「予為勾芒也。」(出《墨子》)

鄭繆公白天住在廟裡,有個神仙來見他。這神仙長著人的面孔,鳥的身子,穿著白衣服,臉型有梭有角。繆公十分害怕。那神人說:「你不要害怕,天帝對你的聖明賢德十分厚愛,派我賜你十年陽壽,為的是使你的國家昌盛起來。」繆公問他叫什麼名字,回答說:「我就是東海之神勾芒呵。」晉平公

晉平公至澮上,見人乘白驂八駟以來。有狸身而狐尾,去其車而隨公之車。公問師曠,師曠曰:「狸身而狐尾,其名曰首陽之神。飲酒於霍太山而歸,其逢君於澮乎,君其有喜焉!」(出《古文瑣語》)

晉平公來到田地裡的水溝旁,看見有人乘坐八匹白馬拉的車匆匆而來。有一個長著狐尾野貓身子的怪物從那輛車上跳下來,緊緊跟在晉平公車子的後面。平公問樂師師曠,這是個什麼東西。師曠說:「野貓身子狐狸尾巴,它的名字叫首陽之神。它去霍山飲酒回來,恰與你在水溝旁相遇,看來大王要有喜事了!」齊景公

齊景公伐宋,過泰山,夢見二人怒。公恐,謂泰山之神。晏子以宋祖湯與(與原作興。據明抄本改。)伊尹,為言其狀,湯皙容,多髭鬚,伊尹黑而短,即所夢也。景公進軍不聽。軍彀毀,公恐,乃散軍不伐宋。(出《物異志》。明抄本作出《博物志》)

齊景公率兵討伐宋國。過泰山時,他夢見二人大發雷霆,十分恐懼,以為他們是泰山之神。晏子卻說他們二位是宋國的始祖商湯和殷商的國政伊尹。接著,晏子又向景公說出他們的模樣:商湯臉色白皙,連鬢鬍子;伊尹是個黑黑的矮個子。這與齊景公夢見的那兩個人相符。然而,他卻沒有在意,繼續向宋國挺進。結果,所率大軍中了圈套受到重創,齊景公嚇壞了,於是把士兵遣散了,從此永不伐宋。妬女廟

幷州石艾、壽陽二界,有妬女泉,有神廟。泉瀵水深沉,潔澈千丈。祭者投錢及羊骨,皎然皆見。俗傳妬女者,介子推妹。與兄競,去泉百里,寒食不許斷火,至今猶然。女錦衣紅鮮,裝束盛服。及有取山(山原作仙。據明抄本改。)丹百合經過者,必雷風電雹以震之。(出《朝野僉載》)

幷州石艾、壽陽二縣的交界處,有一條妬女泉,泉邊有座神廟。這泉水是從地下噴出來的,極深,且又極清澈,一瀉千丈。來此祭奠的人投進去不少錢和羊骨頭,白花花的,誰都看得見。民間傳說的妬女,就是鄭國貴族介子推的妹妹。她與哥哥比賽,離開該泉一百多里,寒食節不許斷火,一直到今天還是這樣。女子們穿上了節日的盛裝,披紅戴綠的,頗為新鮮。等到有人進山採山丹百合等野花從這裡經過時,必然遭到風雨雷電及冰雹的襲擊。伍子胥