唐趙仁獎,河南人也,得販於殖業坊王戎墓北,善歌《黃獐》,與宦官有舊。因所託附,景龍中,乃負薪詣闕,遂得召見。雲:「負薪助國家調鼎。」即日臺拜焉。睿宗朝,左授上蔡丞。使於京,訪尋臺中舊列,妄事歡洽。御史倪若水謂楊茂直曰:「此庸漢,亡為傝茸。」乃奏之,中書令姚崇曰:「此是《黃獐》漢耶。」授當州悉當尉,馳驛發遣。仁獎在臺,既無餘能,唯以《黃獐》自炫。宋務先題之曰:「趙獎出王戎幕下,入朱博臺中。舍彼負薪,登茲列柏。行人不避騝馬,坐客唯聽《黃獐》。」時崔宣一使于都,仁獎附書於家,題雲:「西京趙御史書。附到洛州殖業坊王戎墓北第一鋪。付妻一娘。」宣一以書示朝士。初其左授上蔡,潘好禮自上蔡令拜御史,仁獎贈詩曰:「令乖騝馬去,丞脫繡衣來。」當時訝之,或以為假手。仁獎初拜監察,謝朝貴,但云:「有幸把公馬足。」時朝士相隨。遇一胡負兩束柴,曰:「此胡合拜殿中。」或問其由,答曰:「趙仁獎負一束而拜監察,此負兩束,固合授殿中。」(出《御史臺記》)
唐朝時有個人叫趙仁獎,河南人,在殖業坊王戎墓北做小買賣,很善於唱一首名叫《黃獐》的歌曲。他與一宦官有老交情,因他有所託附,在那人的幫助下,於景龍年間(中宗朝),他便揹負柴草到了皇帝的殿堂,於是得到召見,皇上道:「負薪是願為幫助治理國家效力,有宰臣之心。」當天便任職於御史臺。到睿宗朝,被降職任命為上蔡縣丞。出使到京城時,去拜訪臺中的老同事,胡亂行事,到處歡聚。御史倪若水對楊茂直說:「這純屬是個庸谷之人,胡作非為而又卑劣無能。」於是上書彈劾。中書令姚崇說:「這個人就是會唱《黃獐》的那個人。」再改任當州悉當縣尉,把他立即派送出去。趙仁獎在御史臺任職其間,沒有別的能力,唯獨以會唱《黃獐》而自我炫耀。宋務先曾寫他道:「趙仁獎出自王戎的‘幕府’下,進入朱門臺院之中。是捨得自背柴草這樣的勞役之舉,才登上此御史臺。行路時人們不避他的馬,坐下時人們都來聽他的《黃獐》歌。」當時崔宣一正巧到京城去,趙仁獎便讓他給家捎了一封信,那信封上寫道:「西京(長安)趙御史書。附(捎)到洛州殖業坊王戎墓北第一鋪,付(送)妻一娘。」崔宣一曾把信給朝官們看過。當初趙仁獎降職授上蔡丞時,潘好禮正好由上蔡縣令調任為御史,仁獎贈詩道:「令乘湜騝馬去,丞脫繡衣來。」當時看到此詩很覺驚訝,有人認為是借他人之手而寫。仁獎初任監察御史時,去道謝朝中權貴,只是說:「有幸握住了你的馬足。」當時有朝士們相隨同往,恰遇一個胡(指古代北方少數民族)人揹著兩捆柴草走過來,一朝士說:「這個胡人應當授以殿中御中。」有人問他什麼理由,他答道:「趙仁獎背了一捆柴草便授以監察御史,此人背了兩捆,當然應授殿中(殿中御史比監察御史高一品級)。」
姜師度
唐姜師度好奇詭。為滄州刺史,兼按察,造槍車運糧,開河築堰,州縣鼎沸。於魯城界內,種稻置屯,穗蟹食盡,又差夫打蟹。苦之,歌曰:「魯地一種稻,一概被水沫。年年索蟹夫,百姓不可活。」又為陝州刺史,以永豐倉米運將,別徵三錢,計以為費。一夕忽雲得計,立注樓,從倉建槽,直至於河,長數千丈。而令放米,其不快處,具大把推之,米皆損耗,多為粉末。兼風激揚,凡一函失米百石,而動即千萬數。遣典庾者償之,家產皆竭。復遣輸戶自量,至有償數十斛者。甚害人,方停之。(出《朝野僉載》)
唐朝人姜師度,喜好辦些離奇古怪的事。在他任滄州刺史兼按察史時,下令製造上面籬笆圍子的車運輸糧食,開鑿河道,修築堤壩。一時間州屬各縣混亂不堪。他又在魯城縣內開墾水田種稻,結果稻穗都被旁蟹吃盡,只好又差遣大批民工去打蟹,折騰苦了老百姓。當時流傳一首歌謠:「魯地一種稻,一概被水沒,年年索蟹夫,百姓不可活。」又:他在任陝州刺史時,要運走永豐縣糧倉的米,每戶在另徵錢三貫,合起來作為運費。有一天忽然說得到妙計,於是建起注樓,並從糧倉開始建糟,一直建到河邊,有數千丈長,讓從糧庫往下放米,有流動不快的地方,便安排人力往前推。米損耗很多,很多變成粉末。加上大風吹揚,大概傳送一糟子損失米上百石,動不動就上千萬。他命令掌管的人賠償,他們的家產很快就抵償光了。後來他又令操作傳送的人家自己計算該賠償多少,至使有的人家賠償數十斛的(十鬥為一斛)。因此事太坑害人,才停了下來。
成敬奇
唐成敬奇有俊才,天策中,詣闕自陳,請日試文章三十道。則天乃命王勃(明抄本勃作勮)試之,授校書郎,累拜監察大理正,與紫微令姚崇連親。崇嘗有疾,敬奇造宅省焉,對崇涕淚。懷中置生雀數從,乃一一持出,請崇手執之而後釋。祝雲:「願令公速愈也。」崇勉從之。既出,崇鄙其諛媚,謂子弟曰:「此淚從何而來?」自茲不復禮也。(出《御史臺記》)
唐朝人成敬奇有一定的才能,天策年間,他便自己到朝堂向皇帝陳述本人有才學,請求一天之內考他文章三十題。武則天命王勃考他,被任命為校書郎,後來連續升到監察大理正,與中書令(宰相)姚崇結了親。有一次姚崇有了病,成敬奇到家中去探望,對著姚崇涕淚橫流。他懷中放著幾隻活鳥,於是他一一掏出,請姚崇用手握住然後再放飛。並祝頌道:「願令公速愈也!」姚崇勉強聽從了。不久成敬奇走了,姚崇很鄙視他的阿諛諂媚,對子弟們說:「他的淚從何而來?」從此不再以禮儀相待他。
石惠泰
唐岐王府參軍石惠泰,與監察御史李全交詩曰:「御史非長任,參軍不久居。待君遷轉後,此職還到餘。」因競放牒往來,全交為之判十餘紙以報之,乃假手於拾遺張九齡。(出《朝野僉載》)
唐朝時,岐王府參軍石惠泰在給監察御史李全交的詩中寫道:「御史非長任,參軍不久居。待君遷轉(升遷別職)後,此職還到餘(我)。」由於可藉助經常有文書案卷往來之便,李全交給他寫了十幾篇批評文章回報他,並假借說出自於拾遺張九齡之手。
馮光震
唐率府兵曹參軍馮光震入集賢院,校文選。嘗注蹲鴟雲:「蹲鴟者,今之芋子,即是著毛蘿蔔也。」蕭令聞之,拊掌大笑。(出《譚賓錄》)
唐朝時,東宮率府兵曹參軍馮光震進入集賢院,讓他校注《文選》。有一次,他在註解「蹲鴟」一詞時寫道:「蹲鴟者,今稱之為芋子,就是長毛的蘿蔔。」蕭令聽說這件事,拍掌大笑。
李謹度
唐御史中丞李謹度,宋璟引致之。遭母喪,不肯舉發哀。訃到,皆匿之。官僚苦其無用,令本貫瀛州,申謹度母死,尚書省牒御史臺,然後哭。其庸猥皆此類也。(出《朝野僉載》)
唐朝時有個御史叫李謹度,是由宋璟引薦的。他的母親去世,他卻不肯哀悼奔喪。訃告寄到,他給藏了起來。同僚們苦於沒有辦法,就讓他的本籍瀛州官府申告李謹度母死。直到尚書省的文書發到御史臺,他才哀哭。他們都是這樣一些卑俗猥劣的人!
三穢
唐王怡為中丞,憲臺之穢;姜晦為常選侍郎,吏部之穢;崔泰之為黃門侍郎,門下之穢;號為京師三穢。(出《朝野僉載》)
唐朝時,王怡任御史中丞,是御史臺最醜惡的人。姜晦任主管銓選的侍郎,是吏部最醜惡的人。崔泰之任黃門侍郎,是門下省最醜惡的人。當時這三人被稱之為「京師三穢」。
陽滔
唐陽滔為中書舍人。時促命制敕,令史持庫鑰他適,無舊本撿尋,乃斫窗取得之。時人號為斫窗舍人。(出《朝野僉載》)
唐朝時,陽滔曾擔任過中書舍人(為皇帝起草制敕的官員)。有一次,急令他抄制詔書,可是拿著庫房鑰匙的令史去了別處,取不出舊的稿本參考,於是就斫(砍)斷窗框進去取出來。當時人們稱之為「斫窗舍人」。
常定宗
唐國子祭酒辛弘智詩云:「君為河邊草,逢春心剩生。妾如臺上鏡,照得始分明。」同房學士常定宗,為改始字為轉字,遂爭此詩。皆雲我作。乃下牒,見博士羅道宗,判雲:「昔五字定表,以理切稱奇。今一言競詩,取詞多為主。詩歸弘智,轉還定宗。以狀牒知,任為公(公下原有之字,據明抄本刪)驗。」(出《朝野僉載》)
唐朝時,有個國子祭酒(官職名)辛弘智寫詩道:「君為河邊草,逢春心剩生。妾如臺上鏡,照得始分明。」同房的學士常定宗,只因為將其中的「始」字改為「轉」字,就要爭奪這首詩。兩人都說是自己寫的。於是寫下了訟狀,博士羅道宗裁斷道:「過去五個字是衡定的標準,以說理深刻為奇。今天一個字就要奪詩,取字數多的為詩的主人,詩歸屬弘智,‘轉’字還給定宗。將此狀文發放周知,任憑公眾驗證。」
張玄靖
唐張玄靖,陝人也,自左衛倉曹拜監察,性非敦厚。因附會慕容寶節而遷。時有兩張監察,號玄靖為小張。初入臺,呼同列長年為兄,及選殿中,則不復兄矣。寶節既誅,頗不自安,復呼舊列為兄,監察杜文範,因使還,會鄭仁恭方出使,問臺中事意,恭答曰:「寶節敗後,小張復呼我曹為兄矣。」時人以為談笑。(出《御史臺記》)
唐朝時,有個叫張玄靖的,陝州人,自左衛倉曹升任為監察御史,此人並不忠厚老實。由於追隨巴結慕容寶節而得到升遷。當時臺中有兩個張監察,因而稱玄靖為小張。他剛到御史臺時,稱呼同事們年長的為兄,等升為殿中御史,就不再稱兄了。後來當慕容寶節獲罪被殺,他很不自安,於是又稱察院的老同事為兄。監察御史杜文範剛剛出差回來,趕上鄭仁恭正要出差,他問仁恭最近臺中有什麼值得一提的事,仁恭道:「寶節敗落後,小張又呼我輩為兄了。」當時人們都以此為談笑的材料。