卷第二百三十二 器玩四

太平廣記 宋太宗 第2頁,共2頁

唐丞相元禎之鎮江夏也,常秋夕登黃鶴樓。遙望其江之湄,有光若殘星焉,遂令親信一人往視之。其人棹小舟,直詣光所,乃釣船中也。詢彼漁者,雲:「適獲一鯉,光則無之。」其人乃攜鯉而來。既登樓,公命庖人剖之。腹中得鏡二,如錢大,而面相合。背則隱起雙龍,雖小而鱗鬣爪角悉具。精巧且澤,常有光耀。公寶之,置臥內巾箱之中。及相國甍,鏡亦亡去。(出《三水小牘》)

唐朝丞相元禎在鎮守江夏時,一個秋天的夜晚,登黃鶴樓觀賞夜景。他遙望長江岸邊有一處亮光象星光,就派手下的一個親信去察看。這位親信划著一隻小船直奔亮光處,發現亮光是從一隻釣魚船上發出來的。問那個釣魚的人,那人說:「剛才釣到一條鯉魚,也沒有看到什麼亮光啊。」這位親信提著這條鯉魚返回黃鶴樓。元禎讓廚師剖開魚腹,見裡面有二隻小鏡,銅錢那麼大,鏡面相合在一起。鏡的背面隱約凸起兩條龍,雖然小卻鱗鬣爪角都有。兩面小鏡製作的非常精巧而有光澤,常常發出光來。元禎將它們珍藏起來,放在臥室裡的一隻盛巾飾的箱子裡。待到元禎死去,這兩面寶鏡也不知去向了。

李德裕

唐太尉衛公李德裕,嘗有老叟詣門。引五六輩舁巨桑木請謁焉,閽者不能拒之。德裕異而出見,叟曰:「此木某家寶之三世矣。某今年耄,感公之仁德,且好奇異,是以獻耳。木中有奇寶,若能者斷之,必有所得。洛邑有匠,計其年齒已老,或身已歿。子孫亦當得其旨。設非洛匠,無能有斷之者。」公如其言,訪於洛下,匠已殂矣。子隨使而至。玩視良久曰:「可徐而斷之。」因解為二琵琶槽,自然有白鴿,羽翼嘴足,鉅細畢備。匠料之微失,原薄不中,一鴿少其翼。公以形全者進之,自留其一。今猶在民間。水部員外盧延讓,見太尉之孫,道其事。(出《錄異記》)

唐朝李德裕任太尉時,曾經有一個老翁來到府門前,要求拜見他。這老翁讓人抬著一段在他家生長了五六代的巨大桑木,守門人沒法拒絕就通報進去。李德裕覺得不尋常,出來接見了這位老翁。老翁說:「這段桑木我家已經珍藏三代了。我現在已到耄耋之年,很是敬佩您的仁德,也聽說太尉非常喜好稀奇古怪的東西,因此將它奉送給您。這段桑木中有奇寶,如果讓一個技術非常高的匠人調理它,就能得到這奇寶。洛陽城裡有一名匠人能調理它,但是算算他的年歲已經老了,或者已經死了。可是他大概還有子孫後代,也一定能承繼下他的技藝的。如果不是洛陽這家工匠,沒有人能調理好這段桑木的。」李德裕按照老翁告訴的話,派人到洛陽去查詢那位老匠人,果然已經死去了。於是,將老匠人的兒子召到府上。這位老匠人的兒子,將桑木反覆地把玩、察看了許久,說:「可以慢慢地調理。」後來剔解出二枚琵琶槽,每枚槽上都有一隻木紋理自然生成的白鴿,羽翼足嘴,凡是鴿子身上有的都具備。由於技藝不到家,在剔解中小有差誤,做出來的琵琶槽薄厚有些不均勻,其中的一枚鴿身上少了翅膀。李德裕將其中有全形鴿身的琵琶槽進獻給皇上,少鴿翅膀的那枚自己留下。這枚琵琶槽現在還在民間。水部員外盧延讓見過李太尉的孫子,他們曾經說起過這件事。

甘露僧

唐潤州甘露寺僧某者道行孤高,名重江左。李衛公德裕廉問日,常與之遊。及罷任,以方竹杖一枝留贈焉。方竹出大宛國,堅實而正方,節眼須牙,四面對出,實衛公之所寶也。及再鎮浙右,其僧尚在。公問曰:「前所奉竹杖無恙否。」僧對曰:「已規圓而漆之矣。」公嗟惋彌日。(出《桂苑叢談》)

唐朝時潤州甘露寺有一位僧人道行很高,為人孤僻,在江左一帶非常有名望。宰相李德裕查訪江左期間,經常結伴同遊。到卸任返回京城時,李德裕將一根方竹杖留贈給這位高僧作紀念。這種方竹產自大宛國,堅實而正方,節眼須牙,四面相對著生長,是李太尉的一件珍愛之物。李德裕再來浙右時,這位高僧還健在。李德裕問他:「從前我送給你的那根方竹杖還在不在啦?」僧人回答說:「還在。貧僧已將它弄圓了,並且塗上一層油漆。」李德裕聽了後感嘆惋惜了一整天。

令狐綯

唐丞相令狐綯因話奇異之物,自出鐵筒,徑不及寸,長四寸,內取小卷書於日中視之,乃九經並足。其紙即蠟浦團,其文勻小。首尾相似,其精妙難以言述。又傾其中,復展看輕絹一匹。度之四丈無少,秤之才及半兩,視之似非人世所。(按「所」字下脫佚甚多,「返報」二字以下似系虔州刺使條下之下半,中脫裴嶽等四條。)返報,太守懼。追叟欲加刑,叟曰:「乞使君不草草,某知書,褚輩只須此筆。乞先見相公書跡,然後創制。」太守示之,叟笑曰:「若如此,不消使君破三十錢者,且更寄五十管。如不稱,甘鼎鑊之罪。」仍乞械擊,俟使回期。太守怒稍解,且述叟事。雲:「睹相公神翰,宜此等筆。」相府得之,試染翰甚佳。復書雲:「筆大可意,宜優賜匠人也。」太守喜,以束帛贈叟而遣之。(出《芝田錄》)

唐朝丞相令狐綯,一次說到世間奇異的東西時,他自己拿出一隻鐵管,直徑不到一寸,長四寸,從中取出一小卷書,對著太陽光觀看,乃是一部完整的《九經》。這部書所用的紙就是蠟浦團,上面的經文均面小,頭尾相似,它的精緻奧妙是用語言所表達不出來的。令狐綯將小鐵筒倒著頓了幾下,又傾出一件東西,展開一看是一匹輕絹。量一下,整四丈,一點也不少;稱一下,只有半兩重。看它織的那精巧勁兒,不象是人世間的東西。(按:這以下缺很多字。)返回來報告,太守恐懼,追查老翁,並想給他加罪。老翁說:「希望大人不要隨隨便便地就給我加罪。我也懂得書法,褚遂良只要這樣的筆。懇求您先讓我看看褚相公的書法真跡,然而我才能製作筆。太守取出褚遂良的書法真跡給老翁看。老翁看完後笑著說:「就象這樣,不消太守你破費三十錢,我還可以給你五十管筆。如果不稱褚相公的意,我甘受放在鼎鑊中油炸水烹的刑罪。」說完,仍舊懇求為他戴上刑枷,讓他等待回信再作決定。太守的怒氣消了些,並且寫封書信給褚遂良,講述了老翁的事情,說:「看了相公的寶貴墨跡,認為適於用這樣的筆。」褚遂良得到這種筆後,試著書寫一下,覺得非常好,又寫一封回信說:「這種筆非常讓我滿意,應該更優厚地賞賜制筆的匠人。」太守見到回信後非常高興,贈送老翁五匹束帛讓他回去了。

周邯

唐周邯自蜀沿流,嘗市得一奴,名曰水精,善於探水,乃崑崙白水之屬也。邯疑瞿塘之深,命水精探之。移時方出,雲:「其下有關,不可越渡,但得金珠而已。」每遇深水潭洞,皆命奴探之,多得寶物。聞汴州八角井多有龍神,時有異手出於井面。欲使水精探之,而猶豫未果。其友邵澤有利劍,常自神之。解劍授奴,遣之入井。邯與澤於外以俟之,悄然經久,忽見水精高躍出井,未及投岸,有大金手拿之復入,劍與奴自此並失。邯悲其水精,澤恨其寶劍,終莫窮其事。他日,有人謂邯曰:「此井乃龍神所處,水府靈司。豈得輒犯,可祭而謝之。」邯乃祭謝而去。(出《原化記》,明抄本作出《錄異記》,《類說》三十二引作出《傳奇》)

唐朝人周邯從蜀乘船順長江而下,曾經在途中買到一個奴僕,名叫水精,擅長潛水,是崑崙白水地方的人。周邯懷疑瞿塘峽有那麼深,命令水精潛水探測,過了一個時辰才浮出水面,說:峽底下有一座關,不能夠渡過去,只得到一些金珠而已。」從此,每次遇到深水潭洞都讓水精潛下去探察,得到無數的珍寶。後來,聽說汴州八角井多數里面都有神龍,經常有一隻怪異的大手伸出井面來,便想讓水精潛入井底探察一下。正在猶豫的時候,周邯的友人邵澤將自己非常喜愛的一柄寶劍借給水精。於是,周邯就讓水精潛下井底,自己與友人即澤在井邊等候。等了很長時間,井底下一點動靜也沒有。正在疑惑間,突然水精從井中高高地躍出井外,還沒來得及跳到地上,從井內伸出一隻金黃色的大手,一把將他拽入井中。水精與友人的寶劍,再也沒有從井中出來。周邯為失去水精而悲傷,他的友人邵澤非常惋惜失去的寶劍。然而,始終不知道這是怎麼一回事。後來,有人對周邯說:「這口井是神龍居住的地方,水府裡的官署,怎麼能夠觸犯呢?你趕快祭祀謝罪吧。」於是,周邯祭祀了這口井,向水府表示謝罪後,離開了汴州。

真陽觀

新浙縣有真陽觀者,即許真君弟子曾真人得道之所。其常住有莊田,頗為邑民侵據。唐僖宗朝,南平王鍾傳據江西八州之地。時觀內因修元齋,忽有一香爐自天而下。其爐高三尺,下有一盤。盤內出蓮花一枝,花有十二葉。葉間隱出一物,即十二屬也。爐頂上有一仙人,戴遠遊之冠,著雲霞之衣,相儀端妙。左手搘頤,右手垂膝,坐一小盤石。石上有花竹流水松檜之狀,雕刊奇怪,非人工所及也。其初降時,凡有邑民侵據本觀莊田,即蜚于田所,放大光明。邑民驚懼,即以其田還觀,莫敢逗留。南平王聞其靈異,遣使取爐,至江西供養。忽一日失爐,尋之卻至舊觀。道俗目之為瑞爐。故丞相樂安公孫偓南遷,路經此觀。留題。末句雲:「好是步虛明月夜,瑞爐蜚下醮壇前。」其瑞爐比如金色,輕重不定。尋常舉之,只可及六七斤。曾有一盜者竊之,雖數人亦不能舉。至今猶在本觀,而不能復蜚矣。(出《玉堂悶話》)

新澤縣境內有一座真陽觀。這座真陽觀,乃是晉朝仙人許遜真君的弟子曾真人得道成仙的地方。道觀的莊田,受到附近住戶的嚴重侵佔。唐僖宗在位期間,南平王鍾傳鎮守江西八州。當時,觀裡修繕房屋,忽從天上降落下來一隻香爐。香爐高三尺,下面有一隻托盤,盤裡長著一枝蓮花,上面長著十二片蓮葉,每片蓮葉上隱約浮現一種動物,是十二生肖。爐頂上有一位仙人,頭戴遠遊的帽子,身穿雲霞一樣的衣裳。相貌端莊神妙,左手撐著臉胓,右手垂扶在膝蓋上,下面坐著一隻小盤石。石上有花竹、滾水、松、檜等圖形,雕刻的非常奇怪,不是人工能刻出來的。這位仙人一降落到地上,凡是被附近住戶侵佔的莊田,他就在那裡出現,大放光明。住戶們驚恐害怕,當即將侵佔的莊田都退還給道觀,一刻也不敢延誤。南平王鍾傳聽說這件事後,派使臣來到真陽觀,將這隻仙爐取回江西供養。忽然有一天晚上,仙爐不脛而走。南平王派人尋找,結果這隻仙爐遠從江西又回到真陽觀內。觀裡的道士和附近的鄉民,都將它看成能給人帶來祥瑞的仙爐。丞相公孫偓全家南遷時,途中經過真陽觀,為這隻仙爐題留一首詩。這首詩的結尾兩句,大意是這樣的:正是月色清朗正好漫步觀賞夜景的時候,祥瑞的仙爐飛降在醮壇前!這隻香爐金黃色,時輕時重。平常里人們用手舉它,也就六七斤重。一次竊賊來偷它,雖然來了好幾個人也搬不動它。這座香爐至今還在真陽觀裡,但是卻再沒飛走過。

陴湖漁者

徐宿之界有陴湖週數百里。兩州之莞葪萑葦,迨芰荷之類,賴以資之。唐天佑中,有漁者於網中獲鐵鏡,亦不甚澀,光猶可鑑面,闊六五寸,攜以歸家。忽有一僧及門,謂漁者曰:「君有異物,可相示乎。」答曰:「無之。」僧曰:「聞君獲鐵鏡,即其物也。」遂出之。僧曰:「君但卻將往所得之處照之,看有何睹。」如其言而往照,見湖中無數甲兵。漁者大駭,復沉於水。僧亦失之。耆老相傳,湖本陴州淪陷所致,圖籍亦無載焉。(原缺出處,明抄本作出《玉堂閒話》)

在徐、宿兩州臨界的地方有湖泊叫陴湖,湖圍幾百里。兩州臨湖而居的鄉民們,都靠著湖裡生長的莞、葪萑、葦、芰、荷等物生活。唐昭宗天佑年間,有個打魚人網到一枚鐵鏡,五六寸大,還不是那麼太不光滑,光亮的程度還可以照人。這個打魚人將鐵鏡帶回家中,忽然來一位僧人,在門口跟這個打魚人說:「你有一件特殊的東西,可以拿出來讓貧僧看看嗎?」打魚人回答說:「我家沒有什麼特殊的東西啊!」僧人說:「聽說你打魚時得到一面鐵鏡。就是這件東西,貧僧想看看。」打魚人取出鐵鏡給僧人看。僧人看罷對打魚人說:「你拿著這面鐵鏡再到你網到它的地方去照一照,看看都看到了什麼?」打魚人按這僧人告訴的去湖上一照,立即看見湖中有無數甲兵。打魚人大驚失色,又將這面鐵鏡扔入湖水中。那位僧人,從此也不知去向。老人們相傳說:「這個湖是陴州塌陷後形成的。但是地圖、典籍上,都沒有這方面的記載。

文谷

偽蜀詞人文谷,好古之士也。嘗詣中書舍人劉光祚,喜曰:「今日方與二客為約,看予桃核杯。」文方欲問其由,客至。乃青城山道士劉雲,次乃升宮客沈默也。劉謂之曰:「文員外亦奇士。」因令取桃核杯出視之。杯闊尺餘,紋彩燦然,真蟠桃之實也。劉雲:「予少年時,常遊華嶽。逢一道士,以此核取瀑泉盥洗,予睹之驚駭。」道士笑曰:「爾意欲之耶。」即以半片見授。予寶之有年矣。道士劉雲出一白石,圓如雞子。其上有文彩,隱出如畫,乃是二童子,持節引仙人,眉目毛髮,冠履衣帔,纖悉皆具。雲:「於麻姑洞石穴中得之。」沈默亦出一石,闊一寸餘,長二寸五分。上隱出盤龍,鱗角爪鬣,無不周備。雲:「於巫峽山中得之。文谷一日盡睹此奇物,幸矣。」(出《野人閒話》)

五代時,蜀王建王朝有位詞人叫文谷,是個古玩收藏觀賞家。一次,文谷到中書舍人劉光祿家作客,劉光祿欣喜地告訴他:「今天剛剛跟兩位客人約好了,來看我的桃核杯。」文谷正想問劉光祿什麼緣由,二位客人來了。其中一位是城山道士劉雲,另一位是升宮客沈默。劉光祿對兩位客人介紹說:「這位文谷員外也是一位奇士。」說著,讓家人取出桃核杯給他們觀賞。這隻杯子闊有一尺多,上面紋彩燦爛光亮,是真蟠桃的果實。劉光祿說:「我少年時,一次遊華山,遇到一位道士,用這枚蟠桃核汲取山泉水洗臉,我看到後非常驚異,恐慌。」道士笑著說:‘你想要它嗎?’之後,將半片蟠桃核送給了我。我珍藏它有年頭啦!」看過蟠桃核杯後,道士劉雲從杯中拿出一顆白石,圓如雞蛋。石上有紋彩,隱約如畫。細看,是二位童子手持符節為一位仙人引路。他們的眉眼毛髮、帽子、鞋、衣裳、鬥披,都清清楚楚的。劉道士說,這顆白石是在麻姑洞石穴中得到的。另一位客人沈默也取出一顆石頭,寬一寸多,長約二寸五分。石上隱約可見一條盤龍,鱗、角、爪、鬣,無不具備。沈默說他這顆石頭是在巫峽山中得到的。文谷一天之內能夠觀賞這麼多的稀奇珍物,感到非常榮幸。