bclass=maintext卷第一百七十五幼敏/b
賈逵李百藥王勃元嘉毛俊男蘇頲劉晏林傑高定李德裕白居易崔鉉李琪劉神童路德延韋莊
賈逵
漢賈逵五歲,神明過人。其姊韓瑤之婦,瑤無嗣,而婦亦以貞明見稱。聞鄰里諸生讀書,日抱逵隔籬而聽,賈逵靜聽無言,姊以為喜。年十歲,乃闇誦六經。姊謂逵曰:「吾家窮困,不曾有學者入門。汝安知天下有三墳五典,而誦無遺句邪?」逵曰:憶姊昔抱逵往籬下,聽鄰家讀書,今萬不失一。乃剝庭中桑皮以為牒。或題於扉屏。且誦且記。期年,經史遍通。門徒來學,不遠萬里,或襁負子孫,舍於門側,皆口受經文。贈獻者積廩盈倉。或雲:賈逵非力耕所得,誦經口倦,世為舌耕。(出《王子年拾遺記》)
漢朝的賈逵五歲的時候就聰明過人。他的姐姐是韓瑤的妻子。韓瑤沒有兒子。逵的姐姐以貞節賢明出名。她聽到鄰居家的孩子們讀書,便每天抱著賈逵隔著籬笆聽。賈逵靜靜地聽別人讀書,一句話也不說,姐姐很高興。賈逵十六歲的時候,就會背誦詩書禮易春秋「六經」。姐姐對他說:「我們家很貧窮。從來沒有過學者上門,你是怎麼知道天下有‘三墳五典’等書籍,並且背誦得一句不差的?」賈逵說:「當初姐姐抱我在籬笆下聽鄰居家孩子讀書,我便記住了,所以如今全都能一句不差的背誦下來。」賈逵剝下院子裡桑樹的皮當作紙張,或者將字寫在門扇或牆壁上,一年以後便把各種經典著作和歷史書籍全都讀了一遍。這時各地的學生不遠萬里來向他拜師學習,還有的人揹著子孫來送給他教育。他認真地教這些學生讀書,學生及家長所贈送的錢物和糧食裝滿了倉庫。人們說:「賈逵不是用力氣耕田種地來取得收穫,而是用嘴講授經史,一輩子用舌頭耕種。」
李百藥
唐李百藥七歲能屬文。齊中書舍人陸琇,常遇其父德林宴集。有說徐陵文者雲:刈琅邪之稻。坐客並稱無其事。百藥進曰:「傳稱禹阝人籍稻,注云。禹阝國在琅邪開陽縣。」人皆驚喜雲:此兒即神童。百藥幼多疾,祖母以百藥為名。名臣之子,才行相繼,四海名流,莫不宗仰。藻思沉鬱,尤長五言。雖樵童牧豎,亦皆吟諷。及懸車告老。怡然自得,穿地築山,文酒譚賓,以盡平生之志,年八十五。先是和太宗帝京篇,手詔曰:「卿何身之老而才之壯?何齒之宿而意之新乎?」子安期,永徽末遷中書舍人,三代皆掌制誥。安期孫義仲又為中書。(出《譚賓錄》)
唐朝的李百藥七歲就會寫文章。他的文章和中書舍人陸琇齊名。有一次他的父親設宴請客,有人談論起徐陵的文章,說到其中的一句:「收割琅邪的稻穀」。在座的人都不理解,說沒有這一回事。李百藥在旁邊說:「《春秋》記載。禹阝國曾耕種稻穀,禹阝國在琅邪開陽縣境內。」大家都驚喜地說:「這個孩子真是神童啊!」李百藥從小多病,祖母給他起名叫「百藥」。他是名臣的後代。繼承了先輩的才能和品德,四海之內的著名人士沒有不佩服他的。他文章寫得既華美又深刻,尤其擅長寫五言詩。不論是砍柴的孩子,還是放牛的兒童,他都讚美歌頌。他告老還鄉以後,更加怡然自得,砍柴耕種,宴請朋友,談論詩文,盡情實現自己的願望。他活了八十五歲,從前因為奉和太宗帝的詩篇。大宗皇帝在寫給他的親筆信中說:「你為什麼身體老了,而才能和智慧仍以壯年;為什麼牙齒舊了,而文章和思想富有新意?」李百藥的兒子李安期,永徵末年被任命為中書舍人,三代人全都負責起草管理皇帝的詔書。李安期的孫子李義仲又成為中書舍人。
王勃
王勃字子安,六歲能屬文。清才浚發,構思無滯。年十三,省其父至江西。會府帥宴於滕王閣。時帥府有婿善為文章,帥欲誇之賓友,乃宿構滕王閣序,俟賓合而出之,為若即席而就者。既會,帥果授箋諸客,諸客辭。次至勃,勃輒受。帥既拂其意,怒其不讓,乃使人伺其下筆。初報曰:「南昌故郡,洪都新府。」帥曰:「此亦老生常談耳。」次曰:「星分翼軫,地接銜廬。」帥沈吟移晷。又曰:「落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。」帥曰:「斯不朽矣。」(出《摭言》)
王勃的字叫子安,六歲能寫文章,並且文思敏捷,構思巧妙,他十三歲的時候去江西看望父親,出席府帥在滕王閣舉行的宴會。府帥的女婿文章寫得很好,府帥想要在賓客面前誇耀。他叫女婿預先構思了「滕王閣序」,準備等到賓客聚會時再當眾寫出來,說成是即席而作的。到了宴會上,府帥果然分發紙張給各位賓客,大家都推辭不要。輪到王勃,王勃卻接了下來。府帥見王勃違背了他的意思,心裡對王勃毫不謙讓的態度很生氣,便叫人觀看王勃寫了些什麼,一開始,有人報告他說,王勃寫的是:「南昌故郡,洪都新府。」府帥說:「這是老生常談啊!」接著報告他說:「星分翼軫,地接銜廬。」府帥沉默深思了很久。又來人告訴他說:「落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。」府帥說:「這已經是不朽的名作了!」
元嘉
元嘉少聰俊,右手畫圓,左手畫方,口誦經史,目數群羊,兼成四十字詩,一時而就,足書五言絕:六事齊舉。代號神仙童子。(出《朝野僉載》)
元嘉很小的時候就非常聰明,能夠左手畫圓。右手畫方,口中背誦文章,眼睛數群羊的數目,心中構思四十個字的詩,腳趾夾筆書寫五言絕句,六件事可以同時進行。綽號叫「神仙童子」。
毛俊男
幷州人毛俊誕一男,四歲,則天召入內試字,千字文皆能暗書。賜衣裳放還。人皆以為精魅所託。其後不知所終。(出《朝野僉載》)
幷州人毛俊生下一個男孩,四歲的時候被武則天召進宮去測驗識字,《千字文》全都能揹著寫出來,武則天賞賜給他衣服以後放他回家去了。人們都認為這孩子是神靈鬼怪託生的,後來不知道他怎麼樣了。
蘇頲
蘇瑰初未知頲,常處頲於馬廄中,與傭保雜作。一日,有客詣瑰,候廳事,頲擁彗趨庭,遺墮文書。客取視之,乃詠崑崙奴詩也。其詞雲:「指頭十頲墨,耳朵兩張匙。」客心異之。久而瑰出,與客淹留。客笑語之餘,因詠其詩,並言形貌,問瑰何人,非足下宗族庶孽邪?瑰備言其事,客驚賀之,請瑰加禮收舉,必蘇氏之令子也。瑰自是稍親之。適有人獻瑰兔,懸於廊廡之下。瑰乃召頲詠之,頲立呈詩曰:「兔子死闌殫,持來掛竹竿。試將明鏡照,何異月中看。」瑰大驚奇,驟加顧禮。由是學問日新,文章蓋代。(出《開天傳信記》)
蘇瑰一開始不知道兒子蘇頲的才學,經常讓他在馬廄裡和傭人一起幹雜活。有一天,有客人來拜訪蘇瑰,等候在客廳裡。蘇頲抱著掃帚在庭院裡走過,懷裡掉下一個本子。客人取過來一看,是一首描寫給紳門富豪作奴僕的南海國人「崑崙奴」的詩,詩裡寫道:「指頭十頲墨,耳朵兩張匙。」客人心中很奇怪,過了一會蘇瑰出來陪伴客人,客人在說笑的時候,唸了這兩句詩,並講述了蘇頲的體形相貌,問蘇瑰是什麼人,是不是蘇的遠親。蘇瑰講述了蘇頲的情況,客人驚奇地祝賀他,讓他送蘇頲去讀書,認為蘇頲一定會成為蘇家有出息的好兒子。從此蘇瑰對蘇頲稍稍好了一點。有一次,有人送給蘇瑰一隻兔子,懸掛在房簷。蘇瑰命令蘇頲作歌詠兔子的詩。蘇頲立刻寫出一首詩說:「兔子死闌殫,持來掛竹竿。試將明鏡照,何異月中看。」蘇瑰非常驚奇,於是給蘇頲拿學費,送他去讀書。從此蘇頲的學問天天增長,文章超過了同時代的人。
劉晏
玄宗御勤政樓,大張樂,羅列百妓。時教坊有王大娘者,善戴百尺竿,竿上施木山,狀瀛州方丈,令小兒持絳節,出入於其間,歌舞不輟。時劉晏以神童為秘書正字,年方十歲,形狀獰劣。而聰悟過人。玄宗召於樓中簾下,貴妃置於膝上,為施粉黛,與之中櫛。玄宗問晏曰:「卿為正字,正得幾字?」曰:「天下字皆正,唯朋字未正得。」貴妃復令詠王大娘戴竿,晏應聲曰:樓前百戲競爭新,唯有長竿妙入神。誰得(明抄本得作謂)綺羅翻有力,猶自嫌輕更著人。」玄宗與貴妃及諸嬪御歡笑移時,聲聞於外,因命牙笏及黃文袍以賜之。(出《明皇雜錄》)
玄宗到勤政樓觀看各種伎藝節目,有上百名歌手參加演出。朝廷的文藝機構「教坊」有個王大娘,善於用頭頂百尺高竿,竿上放一個木山,形狀好像海上的仙山。然後再讓小孩手裡拿著紅色的木棍,在木山上歌舞不停。這時劉晏才十歲,因為是神童,被任命為秘書正字。他相貌醜陋,但聰明過人。皇帝將他叫到樓中的簾子下面,貴妃將他抱坐到膝蓋上,為他塗脂抹粉,為他梳頭。玄宗皇帝問他:「你身為秘書正字,糾正了幾個字?」劉宴說:「天下字全都可以糾正,只是朋字不能糾正。」貴妃命令他歌詠王大娘頂竹竿。劉晏應聲說道:「樓前百戲競爭新。唯有長竿妙入神。誰得綺羅翻有力,猶自嫌輕更著人。」玄宗皇帝和貴妃娘娘,以及諸位侍妾、宮女歡笑多時,聲音傳到外邊,玄宗皇帝命令賞賜給劉晏象牙笏板和黃文袍。
林傑
林傑字智周,幼而聰明秀異,言發成文,音調清舉。年六歲,請舉童子。時(原父作文,據明抄本改)肅為閩府大將,性樂善,尤好聚書,又妙於手譚,當時名公多與之交。及有是子,益大其門。廉使崔侍郎千亟與遷職,鄉人榮之。傑五歲,父因攜之門腳,至王仙君霸壇,戲問童子能是乎?傑遂口占雲:羽客已歸雲路去,丹爐草木盡凋殘。不知千載歸何日,空使時人掃舊壇:父初不謂眇歲之作,遽臻於此。群親益所驚異,遞相傳諷,鄉里喧然。自此日課所為,未幾盈軸。明年,遂獻唐中丞扶。唐既伸幅窺吟,聳耳皆吹,命子弟延入學院。時會七夕,堂前乞巧,因試其乞巧詩。傑援毫曰:「七夕今朝看碧霄,牽牛織女渡河橋。家家乞巧望秋月,穿盡紅絲幾萬條。」唐驚曰:「真神童也。」以是鄉人群來求看,填塞門巷。傑又精於琴棋及草隸書,俱自天然,不假師受。唐因與賓從棋,或全域性輸者。令罩之勿觸,取童子來,繼終其事。傑必指蹤出奇,往往返勝。曲盡玄妙,時謂神助。後復業詞賦,頗振聲問。有仙客入壺中賦雲:仙客以變化隨形,逍遙放情。處於外則一壺斯在,入其中則永珍俱成。飛閣重樓,不是人間之壯。奇花異木,無非物外之名。至九歲,謁盧大夫貞、黎常侍殖,無不嘉獎。尋就賓見日,在宴筵。李侍御遠、趙支使容深所知仰,不捨斯須。和趙支使詠荔枝詩尤佳,雲:金盤摘下排朱果,紅殼開時飲玉漿。劉副史立作奇童傳,劉制使重為序,以貽之。至年十七,方結束琴書,將決西邁。無何七月中,一旦天氣澄爽,書堂前忽有異香氛氳,奇音響亮。家人出戶觀,見雙鶴嘹唳,盤空而下,雪翖朱頂,徘徊庭際。傑欣然舍筆,躍下庭前,抱得一隻。其父驚訝,恐非嘉兆,令促放,逡巡溯空而去。親鄰聞茲,鹹來賀肅曰:「家藏書櫛比,乃類筵鱣之表祥也。」及夕,傑偶得疾,數日而終。則知傑乃神仙謫下人世,魂靈已蛻於鶴耳。不然者,何亡之速也?(出《閩川士傳》)