bclass=maintext卷第一百九報應八(法華經)/b
沙門靜生釋曇邃釋慧慶費氏趙泰釋慧進沙門法尚釋弘明釋志湛五侯寺僧釋智聰曇韻禪師李山龍蘇長尼法信李氏徹師悟真寺僧釋道俗史阿誓石壁寺僧
沙門靜生
西晉蜀郡沙門靜生,出家以苦行致稱,為蜀三賢寺主,誦法華經。每誦經時,常感虎來蹲前聽,誦訖乃去。又恆見左右有四人為侍。年雖衰老,而精勤彌勵,遂終其業雲。(出《法苑珠林》)
西晉時蜀郡的沙門靜生,出家後以苦行著稱,做了蜀地的三賢寺主,誦讀法華經。每當誦經時,常感動老虎前來傾聽,等讀完之後才走。又常常看見左右四個人侍候著他。年紀雖然衰老了,但更加努力精心讀經書。一直到死。
釋曇邃
晉有釋曇邃,未詳何許人。少出家,止河陰白馬寺。蔬食布衣,誦法華經,又釋達經旨,亦為人解說。常於夜中,忽聞扣戶雲:「欲請法師九旬說法。」邃不許。固清,乃赴之。而猶是睡中,覺己身已在白馬島神祠中,並一弟子,日日密往,餘無知者。後寺僧經祠前過,見有兩高座,邃在北,弟子在南,如有講說聲。又聞有奇香之氣,於是道俗共傳神異。至夏竟(「竟」原作「覺」,據明抄本改。)神送白馬一疋,白羊五頭,絹九十疋。咒愿畢,於是遂絕。(出《法苑珠林》)
晉代有個和尚曇邃,不知道他是哪裡人,年少出家,住河陰的白馬寺。吃粗糧穿布衣,誦讀法華經,又能解釋領會經書的宗旨,也常為別人講解。忽然在夜裡聽到敲門的聲音說:「要請法師去講經九十天。」曇邃不答應。堅決請求,就跟他去了。而還象是在睡夢中,覺得自己身在白馬島神祠中,並且有一個弟子,每天都和他一起前往,其餘沒有人知道。後寺的和尚從祠前走過看見有兩個高座,邃坐在北面,弟子坐在南面,就象有講說經書的聲音。又聞到有奇香的氣味,於是道俗的人們都作為神異事傳說。一直到了夏天,神送給他白馬一匹,白羊五頭,絹九十匹,祝願完畢,一切都消失了。
釋慧慶
宋釋慧慶,廣陵人,出家止廬山寺。學通經律,清潔有戒行,誦法華經十地思、益維摩,每夜吟誦,常聞空中有彈指讚歎之聲。曾於大雷遇風濤,船將覆沒,慶惟誦經不輟。覺船在浪中,如有人牽之,倏忽至岸。於是篤勵,彌復精勤矣。(出《法苑珠林》)
宋朝的釋慧慶,是廣陵人,出家在廬山寺。精通經書,清正廉潔而遵守佛教的戒律,誦讀法華經中的十地思、益維摩,常常聽到空中有彈指讚歎的聲音。曾在大雷雨天遇到風暴,船將要覆滅,慧慶只是讀經不止,就覺得船好象是在浪中,有人拉著似的,很快地到了岸。於是讀經也就更加精心勤勉了。
費氏
宋羅璵妻費氏者,寧蜀人,父悅為寧州刺史。費少而敬信,誦法華經數年,勤至不倦。後得病,忽苦心痛,闔門惶懼,屬纊待時。費心念:我誦經勤苦,宜有善祐,庶不遂致死也。既而睡臥,食頃而寤,乃夢見佛於窗中援手,以摩其心,應時都愈。一堂男女婢僕,悉睹金光,亦聞香氣。璵從妹於時省疾床前,亦具聞見。於是大興信悟,虔戒至終,每以此端進化子侄焉。(出《迷異記》。《法苑珠林》九五作出《冥祥記》。)
宋朝的羅璵的妻子費氏,寧蜀人,她的父親做了寧州刺史。費氏年少就敬信誦讀法華經,幾年勤奮不倦。後來得了病,忽然感到心痛,全家人都非常害怕,只等嚥氣下葬。費氏心念:我誦讀經書勤奮,應當有保祐,大概不至於馬上就死吧。接著就入睡了,一頓飯的工夫她醒了。夢中看見佛在窗中過來拉她的手,撫摸她的心。過了一會就不疼了。一屋子裡的男女婢僕,都看見了金光,也聞到了香味。羅璵的堂妹在床前探望她的時候,也都看見和聞到。於是就大興信悟,虔誠也守戒規到最後,也常常用這些來教化他們的子侄等人。
趙泰
趙泰字文和,清河貝丘人。公府闢不就,精進典籍,鄉黨稱名,年三十五。宋(《辨正論》八注引「宋」作「晉」。)太始五年七月十三日夜半,忽心痛而死,心上微暖。身體屈伸。停屍十日,氣從咽喉如雷鳴,眼開,索水飲,飲訖便起。說初死時,有二人乘黃馬,從兵二人,但言捉將去。二人扶兩腋東行,不知幾里,便見大城,如錫鐵崔嵬。從城西門入,見官府舍,有二重黑門,數十梁瓦屋,男女當五六十。主吏著皂單衫,將泰名在第三十。須臾將入,府君西坐,斷勘姓名。復將南入黑門,一人絳衣,坐大屋下,以次呼名前,問生時所行事,有何罪過;行功德,作何善行。言者各各不同。主者言:「許汝等辭。恆遣六師督錄使者,常在人間,疏記人所作善惡,以相檢校。人死有三惡道,殺生禱祠最重。奉佛持五戒十善,慈心佈施,生在福舍,安穩無為。」泰答一無所為,上不犯惡。斷問都竟,使為水官監作吏,將千餘人,接沙著岸上,晝夜勤苦啼泣,悔言生時不作善,今墮在此處。後轉水官都督,總知諸獄事,給馬,東到地獄按行。復到泥犁地獄,男子六千人,有火樹,縱廣五十餘步,高千丈,四邊皆有劍,樹上然火,其下十十五五,墮火劍上,貫其身體。雲:「此人咒詛罵詈,奪人財物,假傷良善。」泰見父母及一弟,在此獄中涕泣。見二人齎文書來,敕獄吏,言有三人,其家事佛,為有寺中懸幡蓋燒香,轉法華經咒愿,救解生時罪過。出就福舍,已見自然衣服,往詣一門,雲開光大舍,有三重黑門,皆白壁赤柱,此三人即入門。見大殿,珍寶耀日,堂前有二獅子並伏,負(「負」原作「象」,據明抄本改。)一金玉床,雲名獅子之座。見一大人,身可長丈餘,姿顏金色,項有日光,坐此床上。沙門立侍甚眾,四坐名真人菩薩,見泰山府君來作禮。泰問吏何人,吏曰:「此名佛,天上天下度人之師。」便聞佛言:「今欲度此惡道中及諸地獄人皆令出。」應時雲有萬九千人,一時得出,地獄即空。(「空」原作「時」,據明抄本改。)見呼十人,當上生天,有車馬迎之,升虛空而去。復見一城,雲:「縱廣二百餘里,名為受變形城。」雲:「生來不聞道法,而地獄考治已畢者,當於此城,受更變報。」入北門,見數千百土屋,中央有大瓦屋,廣五十餘步。下有五百餘吏,對錄人名,作善惡事狀,受是變身形之路,從其所趨去。殺者雲當作蜉蝣蟲,朝生夕死;若為人,常短命。偷盜者作豬羊身,屠肉償人。淫逸者作鵠鶩蛇身。惡舌者作鴟鴸鵂鶹,惡聲,人聞皆咒令死。抵債者為驢馬牛魚鱉之屬。大屋下有地房北向,一戶南向,呼從北戶,又出南戶者,皆變身形作鳥獸。又見一城,縱廣百里,其瓦屋安居快樂,雲:「生時不作惡,亦不為善,當在鬼趣千歲,得出為人。又見一城,廣有五千餘步,名為地中。罰謫者,不堪苦痛,(《辨正記》八注「不堪苦痛」下有「歸家索代家為解謫皆在此城中」十三字。)男女五六萬,皆裸形無服,飢困相扶,見泰叩頭啼哭。泰按行畢還,主者問:「地獄如法否?卿無罪,故相挽為水官都督。不爾,與獄中人無異。」泰問人生何以為樂,主者言:「唯奉佛弟子,精進不犯禁戒為樂耳。」又問:「未奉佛時,罪過山積;今奉佛法,其過得除否?」曰:「皆除。」主者又召都錄使者,問趙泰何故死來。使開滕檢年紀之籍,雲:「有算三十年,橫為惡鬼所取,今遣還家。」由是大小發意奉佛,為祖及弟,懸幡葢,誦法華經作福也。(出《幽冥錄》)
趙泰字文和,清河貝丘人。官府徵召不去就職。精心鑽研典籍,在鄉黨中聞名,年齡三十五歲。太始五年七月十三日半夜,忽然心痛而死,心上稍溫,身體能屈能伸,屍體放了十天突然喘氣聲象雷鳴一樣從咽喉中發出。眼睛睜開,要水喝,喝完就起來了。他說他剛死的時候,有兩個乘黃馬的人,兩個兵士跟著,只是說要抓他去。兩個人就扶著趙泰的胳膊向東走,不知走了幾里,便看見一座大城。城高大雄偉莊嚴。從城的西門進去。看見官府的房舍,有兩重黑門,幾十間房屋。男女有五六十人。主官穿著黑色的單衣,把趙泰的名排在第三十上。等一會被叫進去。官員面向西坐著,核對姓名。又從南面進入黑門。一人穿著深紅色的衣服,坐在大堂下,按順序喊名,問活著時幹過什麼,有什麼罪過,建立那些功德,作了哪些好事。說的人各個都說的不同。主管說允許你們陳述。往常派六師督錄使者,在人間,記載各自所作的善行惡事,來檢查驗證。人死有三條險惡的路,以殺生酬神祭祀最重。應當對信佛遵守僧之五戒十善者,廣發善心,生在福中,安穩而無為。趙泰答道自己一點也沒做什麼惡事。訊問完之後,就讓他做水官監作吏,統帥一千多人,往江岸上運沙築堤,他們整天勞苦而悲傷。後悔自己在世時沒做善事,現在落到這種地步。以後又轉為水官都督,總管牢獄中的事,送給他一匹馬,到東面地獄去巡視。又到泥犁地獄,有男子六千多人,有火樹,周圍五十多步,高千丈,四邊都有劍,樹上著火,從頂上落下一十一五的人落到火劍上,穿透了他的身體。並說:「這些人咒罵犯罪,搶奪別人的財物,傷害良善。」趙泰看見父母和一個弟弟也在這獄中哭泣,又看見兩個人拿來文書,下令給獄吏,說有三個人,他家供佛,因在寺中懸掛旗子虔誠燒香,念法華經的咒語,免除他們生時的罪過。就走出福舍,已看見還是穿著平常的衣服,又到了一門,據說是開光大殿,有三重黑門,都是白壁紅柱。這三個人就進去了。看見一大殿,珍寶映日,堂前有兩個獅子,並排趴在那駝著金玉床,說是叫獅子之座。又看見一個大人身高一丈多,滿面金色,脖子上有日光,坐在這個床上。站立侍候的和尚很多,周圍的人叫他真人菩薩。看到泰山府君來拜禮,趙泰問官吏他是什麼人,官吏說:「這是名佛,天上天下解救人的法師。」於是就聽到佛說:「現在想要度這些惡道上的人和那些地獄的人都出去。」時辰一到,就有一萬九千多人,一下子出去了,地獄便空了。又看見喊十個人,應當升上天,有車馬迎接他們,於是他們升空而去。又看見一城,吏說:周圍有二百多里,名叫受變形城。」又說:「從來不學道法,而地獄考查已經完畢的人,應當到這座城,重新聽從安排。於是進入北門,看見幾千幾百間土房子,中間有個大瓦房,寬五十多步。下面有五百多個官吏,對錄人名,作好事壞事的情況。擺在面前的是變身形的路。於是就跟著他去的地方走。殺人的說是當做蜉蝣蟲,早上生晚上死。若變成人,常常是短命的。偷盜的變作豬羊,殺了肉讓人嘗。淫逸的人變作鵠鶩蛇身。壞人的人變作鴟鴸、鵂鶹,討厭它們的聲音,人聽到都詛咒讓它們死。抵債的作驢馬牛魚鱉之類。大屋子下面有地房朝向北面,一門朝南。叫他跟著從北門進去,又從南門走出來的,都變身形為鳥獸。又看見一城,縱橫百里,那裡居的人安居樂業,說:「在世時不作惡事,也不做好事,應當在鬼住的地方度過一千年,才能出去變成人。又看見一城,寬有五千餘步,名叫地中,懲罰被貶謫的人,不能忍受痛苦。男女有五六萬,都是裸體沒有穿衣服。飢餓睏乏互相攙扶,看見趙泰叩頭啼哭。趙泰巡查完畢回來。主管的人問:「地獄的法律如何,你沒罪,所以讓你作水官都督,不然就和獄中的人沒有什麼不同的。」趙泰問人在世上以什麼為樂事呢?主管的人說:「唯獨信奉佛教做佛的弟子。精心念經不違犯佛教的禁戒為樂事。」又問:「沒奉佛教時,罪惡如山;現在信奉佛法,他的罪過能解除嗎?」回答說:「都能解除。」主管的人又召都錄使者,問趙泰什麼原因死的。使者開啟滕檢年紀的冊子,說:「算壽命還有三十年,意外地被惡鬼所纏,現在打發他回家。」從此大大小小都發誓信奉佛教,從祖輩到子弟,都懸掛幡葢,誦讀法華經作福事。釋慧進
前齊永明中,楊都高座寺釋慧進者,少雄勇遊俠。年四十,忽悟非常,因出家,蔬食布衣,誓誦法華,用心勞苦,執卷便病。乃發願造百部以悔先障,始聚得一千六百文。賊來索物,進示經錢,賊慚而退。爾後遂成百部,故病亦愈。誦經既廣,情願又滿,回此誦業,願生安養。聞空中告曰:「法願已足,必得往生。」無病而卒,八十餘矣。(出《祥異記》。
明抄本作出《冥異記》,按見《冥祥記》。)
前齊永明年中,楊都高座寺的和尚慧進,年少英勇有義俠精神。年紀四十歲時,忽然間明白過來,於是就出家。食粗糧穿布衣,發誓誦讀法華經,用心苦誦,積勞成病。發誓要造百部經書來贖先前的罪孽,開始攢了一千六百文,賊來搶財物,慧進向賊說這是買經書的錢,賊慚愧而退。以後就造成了一百部經書,因此病也就好了。經書讀得多,又滿足了自己的心願,從此一心誦經,願平生安樂。忽聽空中告訴他說:「法願已足,一定能夠延壽。」一直活到八十多歲無病而死。
沙門法尚
齊武帝時,東山人握(「握」疑是「掘」。)土見一物,狀如兩唇,其中舌,鮮紅赤色。以事奏聞,帝問道俗。沙門法尚曰:「此持法華者亡相不壞也。誦滿千遍,其驗徵矣。」乃集持法華者,圍繞誦經,才發聲,其唇舌一時鼓動。見者毛豎,以事奏聞。詔石函緘之。(出梁《高僧傳》。《法苑珠林》三五、八五兩引俱作出《旌異記》,此北齊事,不當見梁《高僧傳》)
齊武帝時,東山人挖土看見一個東西,形狀象兩個嘴唇,中間有舌頭,顏色鮮紅。皇帝聞奏問道俗兩界。和尚法尚說:「這是念法華經的人死亡之後不腐壞。誦完一千遍後,它的靈驗必顯。」於是就召集念法華經的人,圍繞著它誦讀經書,才發聲,該唇舌一齊鼓動。看到的人驚得毛髮豎立。又把此景上奏。於是下詔書用石匣子封上它。
釋弘明
齊釋弘明,會稽山陰人也。少出家,貞苦有戒節,止山陰雲門寺。誦法華,習禪定,精勤禮懺,六時不輟。每旦則水瓶自滿實,感諸天童子,以為給使也。每明坐禪,虎常伏於室內。(出《法苑珠林》)
南齊時和尚弘明,是會稽山陰人。少年出家,貞忠吃苦守戒律,在山陰雲門寺。每天誦讀法華經,學習佛法,精心勤懇讀誦,整日不停。每天早晨水瓶自然而滿,感動了天童子給做的。每天天亮坐禪,老虎常常趴在室內。
釋志湛
後魏末,齊州釋志湛者,住太山北邃谷中銜草寺。省事少言,人鳥不亂,恆誦法華。將終時,神僧寶誌謂梁武帝曰:「北方銜草寺須陁洹聖僧,今日滅度。」湛之亡也。無惱而化。兩手各舒一指,有梵僧雲:「斯初果人也。」還葬山中。後發看之,唯舌如故。眾為立塔表焉。(出《法苑珠林》)
後魏末期,齊州的和尚志湛,住在泰山北邊深谷的銜草寺中。通情達理,少言寡語,四面太平,常年誦讀法華經。將死的時候,神僧寶誌對梁武帝說:「北方銜草寺須陁洹聖僧,今日滅度了。」釋志湛死時,沒有煩惱而終,兩手各伸著一指。有一個梵僧說:「這是初果人。」埋葬在山中,以後挖掘出來一看,只有舌頭象以前一樣。大家為他立了塔讚頌他的功德。
五侯寺僧
後魏范陽五侯寺僧,失其名,誦法華為常業。初死,權殮堤下,後改葬,骸骨並枯,唯舌不壞。雍州有僧誦法華,隱白鹿山,感一童子供給。及死,置屍巖下,餘骸並枯,唯舌不朽。(出《法苑珠林》)
後魏范陽五侯寺和尚,不知他的姓名,以誦法華經為常業。當初死的時候,暫時埋在堤下,後改葬,發現屍骨已枯萎,唯獨舌頭不壞。雍州有個和尚誦讀法華經,隱居於白鹿山中,感動了一個童子每天給他送衣服。一直到死他的屍體放在岩石下,屍骨都已枯乾,只是舌頭不爛。
釋智聰