唐潤州攝山棲霞寺釋智聰,嘗住揚州安樂寺。大業之亂,思歸無計,隱江荻中,誦法華經,七日不食。恆有虎繞之,聰曰:「吾命須臾,卿須可食。」虎忽發言曰:「造天立地,無有此理。」(「理」原作「禮」,據明抄本改。)忽有一老翁,榜舟而至,翁曰:「師欲渡江至棲霞寺,可即上船。」四虎一時淚流,聰曰:「爾與我有緣也。」於是挾四虎利涉,既達南岸,船及老人,不知所在。聰領四虎往棲霞舍利塔西,經行坐禪,眾徒八十,鹹不出院,若有所事,一虎入寺鳴號,以為恆式。聰至貞觀中遷化,年九十九矣。(出唐《高僧傳》)
唐朝潤州攝山棲霞寺和尚智聰,曾經住在揚州的安業寺。大業之亂時,沒有辦法回老家。暫隱居在江邊蘆荻中,誦讀法華經,七天不吃不喝。常常有老虎圍繞著他。智聰說:「我的命快完了,你不久就可以吃我的肉了。」老虎忽然說到:「天地間沒有這個道理。」忽然有一個老翁,划著船過來,老翁說:「你想渡江至棲霞寺,就可以上船了。」四隻虎一起流淚。智聰說:「你們和我有緣。」於是帶上四隻虎奮力涉渡,到達南岸時,船和老人都不知去處。智聰領著四虎去棲霞寺舍利塔西,坐禪唸經。弟子八十人都不出院門,如果有事,一隻虎就進入寺內鳴叫,形成規律。智聰到貞觀年中死去,年齡九十九歲。
曇韻禪師
唐曇韻禪師,定州人。隋末喪亂,隱於離石北山。常誦法華,欲寫其經,無人同志,如此積年。忽有書生來詣之,仍以寫經為請。禪師大歡喜,清旦食訖,澡浴,著淨衣,入淨室,受八戒,口含旃檀,燒香懸幡,寂然抄寫,至暮方出。明覆如初,曾不告倦。及繕寫畢,乃至裝褫,一如正法。書生告去,送至門,忽失所在。禪師持誦,曾無暫廢。後遭胡賊,倉卒逃避,方箱盛其經,置高巖上。經年賊敗,乃尋經,於巖下獲之。中箱糜爛,應手灰滅,撥朽見經,如舊鮮好。(出《法苑珠林》)
唐朝曇韻神師是定州人。隋末戰亂,隱居在離石北山。常誦法華經,想要寫下那些經,沒有人和他一起做,如此多年。忽然有個書生來拜見他,竟然請求為他寫經。禪師非常高興,書生清晨吃完飯,洗了澡,穿上淨衣,入淨室,受八戒,口含著旃檀,燒香掛幡,寂寂地抄寫,到了晚上才出來。第二天又是那樣,不知疲倦,等到寫完,才脫去衣服。一切都很符合法規。書生告辭而去,送到門口,忽然不見了。禪師誦讀經書,絲毫不廢。以後僧遭到胡賊的劫難,倉猝逃避,箱子裡裝著那個經書,就把它放在高巖上。過一年後賊敗退,於是尋找經書,在岩石下找到了。巾箱已腐爛,用手一碰便變成灰,撥開灰看見經書,象先前一樣完好。
李山龍
唐李山龍,馮翊人,左監門校尉。武德中,暴亡而心不冷,家人未忍殯殮。至七日而蘇。自說雲:當死時,見被收錄,至一官署,甚廣大。庭前有數千囚人,枷鎖杻械,皆北面立。吏將山龍至庭,廳上大官坐高床,侍衛如王者,尋呼山龍至階。王問汝平生作何福業,山龍對曰:「鄉人每設齋,恆請施物助之。」王曰:「汝身作何善業?」山龍曰:「誦法華經,日兩卷。」王曰:「大善,可升階來。」北間有高座,王曰:「可升座誦經。」王即起立,山龍坐訖,王乃向之而坐。山龍開經曰:「妙法蓮華經序品第一。」王曰:「請法師下。」山龍復立階下,顧庭前囚,已盡去矣。王曰:「君誦經之福,非唯自利,眾因聞經,皆已獲免,豈不善哉!今放君還。」謂吏曰:「可將此人歷觀諸獄。」吏即引東行百餘步,見一鐵城,甚廣大,城旁多小窗,見諸男女,從地飛入窗中,即不復出。山龍怪問之,吏曰:「此是大地獄,中有分隔,罪計各隨本業,赴獄受罪耳。」山龍聞之悲懼,稱南無佛,請吏求出院。見有大鑊,火猛湯沸,旁有二人坐臥。山龍問之,二人曰:「我罪報入此鑊湯,蒙賢者稱南無佛,故獄中諸罪人,皆得一日休息疲睡耳。」山龍又稱南無佛。吏謂山龍曰:「官府數移改,今王放君去,可白王請抄。若不爾,恐他官不知,更復追錄。」山龍即謁王請抄,王書一行字付吏,曰:「為取五道等署。」吏受命,將山龍更歷兩曹,各廳事侍衛亦如此,吏皆請其官署,各書一行訖,付山龍。出門,有三人謂之曰:「王放君去,各希多少見遺。」吏謂山龍曰:「彼三人者,是前收錄使人。一人以赤繩縛君者,一人以棒擊君頭者,一人以袋吸君氣者,今見君還,故來求乞。」山龍惶懼謝曰:「愚不識公,請至家備物,但不知何處送之。」三人曰:「於水邊古樹下燒之。」山龍諾。吏送歸家,見親眷哀哭,經營殯具,山龍至屍旁即蘇,曰:「以紙錢束帛並酒食,自於水邊燒之。」忽見三人來謝曰:「愧君不失信,重相贈遺。」言畢不見。(出《冥報記》)
唐代的李山龍是馮翊人,為左監門校尉。武德年中,突然死去而心還不涼。家裡人不忍心入殮。到了七天而甦醒過來。自己說,他剛死的時候,看見被收錄到一個官署。官署很寬大,庭前有幾千個囚犯,都帶著枷鎖刑械,都面向北立著。官吏將山龍帶到庭前。廳上的高座上坐著一個大官,侍衛大王的人,喊山龍到階前。王問:「你生平作過什麼福事?」山龍回答說:「鄉人每當設齋時,我常常把禮物送去資助他們。」王說:「你自己做了哪些好事?」山龍曰;「誦讀法華經,每天兩卷。」大王說:「太好了,可以讓他到階上來。」北面有一個高座,王說:「可登座誦經。」王就立即站起,山龍坐下,王就對著他而坐下。山龍開啟經書念道:「妙法蓮華經序品第一。」王說:「請法師下去。」山龍又站在階下。看庭前的囚犯,早已沒有了。王說:「你誦讀經書的福氣,並不是只對你自己有利。那些人因為聽到唸經,都已獲免了,難道不是好事嗎?今天放你回去。」王對官吏說:「可領這個人去看看各處地獄。」官吏就領山龍向東走了一百多步,看見一座鐵城,很寬大。城旁邊有許多小窗,看見許多男女從地上飛進窗中,就不再出來了。山龍奇怪地問吏,官吏說:「這是大地獄。中間都分隔開,定的罪都根據各自不同的表現,到地獄受罪罷了。」山龍聽說之後感到悲痛害怕,口誦「南無佛」,請求走出去,又看見有一大鍋,火猛湯沸。旁邊坐臥著兩個人,山龍問他們。二人說:「我們的罪是入這湯鑊之刑。承蒙你誦‘南無佛’。所以獄中所有的罪人,都能得到一天的休息睡覺罷了。」山龍又誦「南無佛」,官吏對山龍說:「官府多次移改,今天放你回去,可請求大王給寫‘符’字。如果不這樣,恐怕其他的官也不知道,再被追錄。」山龍就拜見大王請求寫字。大王寫了一行字交給官吏說:「讓他去五道等署。」官吏領命。帶山龍再看兩個曹衙。各個廳事侍衛也都這樣,官吏都請他們的官署,各寫完一行給山龍。走出門去,看見有三個人對他說:「大王放你回去,我們都希望你多少能贈送點東西。」官吏對山龍說:「那三個人是先前收錄你的使者,一個人用紅繩綁你的;一個人是用棒子打你頭的;一個人是用口袋裝你的氣的。現在看見你要回去,特意來請求你。」山龍驚慌拜謝說:「我不認識你們,請讓我到家之後給你們準備禮物,只是不知往何處送呢?」三個人說:「送到水邊古樹下燒了它。」山龍答應了。官吏便送他回家,看見親屬慟哭。準備棺材,山龍到了屍體旁便甦醒了說:「用紙錢捆著布帛和酒飯,到水邊燒了。」忽然看見三個人來謝道:「感謝你不失信,贈送這麼多的禮物。」說完就不見了。
蘇長
蘇長,武德中,為巴州刺史。赴任,至嘉陵江,風浪覆舟,溺其家六十餘人。唯一妾常讀法華經,水入船中,妾頭戴經函,誓與俱溺,隨波氾濫。頃之著岸。逐經函而出,開視其經,了無溼汙。獨存其命。(出《法苑珠林》)
蘇長,武德年間做了巴州刺史。赴任,到嘉陵江,風浪暴起全船覆滅,淹死他家六十多口人。唯獨他的一妾常讀法華經,水入到船中,妾頭戴經函,決心和它一起淹死。隨水漂流,不一會就靠了岸,隨著經匣子上岸,開啟匣子一看,經書一點沒有溼。那些人中,只有她保全了性命。
尼法信
唐武德時,河東有練行尼法信,常讀法華經。訪工書者一人,數倍酬直,特為淨室,令寫此經。一起一浴,然香更衣,仍於寫經之室,鑿壁通,加一竹筒,令寫經人每欲出息,徑含竹筒,吐氣壁外。寫經七卷,八年乃畢,供養殷重,盡其恭敬。龍門僧法端嘗集大眾講法華經,以此尼經本精定,遣入請之,尼固辭不許。法端責讓之,尼不得已,乃自送付。法端等開讀,唯見黃紙,了無文字。更開餘卷,悉皆如此。法端等慚懼,即送還尼。尼悲泣受,以香水洗函,沐浴頂戴,繞佛行道,七日夜不暫休息。既而開視,文字如初。故知抄寫深加潔淨,比來無驗,只為不勤敬也。(出《冥報記》)
唐朝武德年間,河東有個練行尼名法信,常常誦讀法華經。她求訪了一個擅長寫字的人,加數倍的酬謝價值,並特意為他準備了一淨室,讓他寫這部經書。每天起來,沐浴更衣,點燃香燭就在寫經的室內。又在牆上鑿開一孔,加上一個竹筒,讓寫經的人每次想要呼吸,就對準竹筒,出氣於牆外,一共寫了七卷,八年才寫完。法信對他侍候周到殷勤,對他畢恭畢敬。龍門僧法端嘗召集眾僧講法華經,也因此尼經本為典範,就去請借,尼堅持不答應。法端責備她,尼法信不得已,才自己送去。法端等人開啟經書,只看黃紙,無一文字。再開啟其它的經卷,全都一樣。法端等感到慚愧害怕,立即送給尼法信。她非常悲痛地接受了,並用香水洗匣子,沐浴更衣,圍著經書行道,七天七夜不休息一下。等開啟一看,文字和先前一樣。所以知道抄寫經書深加潔淨,法端拿去沒有靈驗,只是因為不勤奮又不恭敬的原因。李氏
唐冀州封丘縣,有老母姓李,年七十,無子孤老,唯有奴婢兩人。家(原無「家」字,據《法苑珠林》九四引補。)鎮沽酒,添灰少量,分毫經紀。貞觀年中,因病死,經兩日,兇器已具,但以心上少溫,及蘇說雲:初有兩人,並著赤衣,門前召出,雲有上符遣追,便即隨去。行至一城,有若州郭,引到側院,見一官人,衣冠大袖,憑案而坐,左右甚多,階下大有著枷鎖人,防守如生。官府者遣問老母:「何因行濫沽酒,多取他物?擬作法華經,已向十年,何為不造?」老母具言:「酒使婢作,量亦是婢。經已付錢一千文與隱師。」即遣追婢,須臾婢至,即笞四十放還。遣問隱師,報雲是實。乃語老母雲:「放汝七日去,經了當來,得生善處,遂爾得活。」勘校老母初死之時,婢得惡逆,久而始蘇,腹皆青腫,蓋是四十杖跡。隱禪師者,本是客僧,配寺頓丘,年向六七十,自從出家,即頭陀乞食,常一食齋,未嘗暫輟,遠近大德,並皆敬慕。老母病死之夜,隱師夢有赤衣人來問,夢中答雲:「造經是實。」老母乃屈鄉閭眷屬及隱禪師行道,顧諸(原本空一格,據明抄本補「諸」字。)經生,眾手寫經了,正當七日。還見往者二人來前,母曰:「使人已來,並皆好住。」聲絕即死。隱師見存,道俗欽敬。(出《冥祥記》)
唐朝冀州的封丘縣,有一個老母姓李,年紀七十,孤苦一人,只有兩個奴婢。家在鎮上賣酒,酒中摻假,付酒量又少,分毫都不相讓。在貞觀年中,因病而死。過了兩天,埋葬她的器具已準備好了,只因她的心口稍微溫熱,未曾入斂。等到她甦醒過來後說:當初有兩個人,都穿著紅衣服,在門前叫她出去,說有上符派遣追拿,就跟著他們去了。到了一座城,很象州城。引她到側院,看見一官人,穿著寬衣大袖,憑著几案而坐著,他手下人很多。階下有很多帶枷鎖的人,防守得很嚴。官府的人責問老母:「為什麼行騙賣酒,奪取別人許多的財物?打算寫法華經,已十年了,為什麼不寫。」老母就說:「酒讓奴婢作,量也是讓奴婢量。寫經的錢已付了一千給了隱師了。」就派人追拿奴婢,不一會奴婢帶到,就打四十杖放回。又派人問隱師。回答說:「都是實情。」於是對老母說:「放你七日先回去,經寫完了再來,因為你有善念,才能得活」。驗證一下老母剛死的時候,奴婢得了重病,很久才甦醒過來,腹部都青腫,大概是打了四十棒的痕跡。那個隱禪師,本來是客僧,住在頓丘寺,年紀近六七十歲,自從出家後,就定齋念佛,行腳乞食,不曾停止,是遠近聞名的有功德的人,大家都很敬重他。老母病死的那個夜晚,隱師夢見有個穿紅衣的人來問,夢中他答道:「造經書是事實。」老母就召集鄉間親屬以及隱禪師行道,看著各經生寫經書。正好是七天,又看見來過的兩個人,老母便說:「使者來了,你等好好活著。」聲斷而死。隱師等還活著,道俗都很欽敬他。
徹師
唐絳州南孤山隱泉寺沙門徹禪師,曾行,遇癩人在穴中。徹師引出山中,為鑿穴給食,唸誦法華經。素不識字,加又頑鄙,句句授之,終不辭倦。誦經向半,夢有教者,後稍聰悟,已得五六卷。瘡漸覺愈,一部了,鬚眉平復,容色如故。經雲:「病之良藥。」斯言驗矣。(出《冥報拾遺》)
唐朝絳州南孤山隱泉寺和尚徹禪師,曾出行,遇見一個生癩的人在洞穴中。徹師把他領出山中,也鑿了個山洞給他送吃的,常常念法華經。癩人一向不識字,又加上性格固執孤僻,徹禪便一句一句地教他,始終堅持不懈。誦讀經書將近一半時,便夢有教他的人。以後漸漸地聰明起來,已學了五六捲了。瘡也漸漸感到好了,一部經書讀完了,鬚眉都恢復原來的樣子,面容臉色都和原來一樣。經中說:「經是有病的良藥。」這話真靈驗啊。
悟真寺僧
唐貞觀中,有王順山悟真寺僧,夜如藍溪。忽聞有誦法華經者。其聲纖遠。時星月回臨,四望數十里,闃然無睹。其僧慘然有懼,及至寺,且白其事於群僧。明夕,俱於藍溪聽之,乃聞經聲自地中發,於是以標表其所。明日窮表下,得一顱骨,在積壤中,其骨槁然,獨唇吻與舌,鮮而且潤,遂持歸寺,乃以石函置於千佛殿西軒下。自是每夕,常有誦法華經聲在石函中,長安士女,觀者千數。後新羅僧客於寺,僅歲餘,一日寺僧盡下山,獨新羅僧在,遂竊石函而去。寺僧跡其往,已歸海東矣,時開元末年也。(出《宣室志》)
唐朝貞觀年中,有個王順山悟真寺和尚。有一天夜裡到藍溪去,忽然聽到有誦讀法華經的,那個聲音很細很遠。當時的星月已沒了,四下裡望,寂靜而看不清。那個和尚悽慘而恐懼,等到了寺內,就把這些事告訴了和尚們。第二天晚上,都在藍溪聽誦經聲,於是就聽到讀經的聲音從地中發出。於是就在那個地方做上標記,第二天一早挖開地表層,下面有一顱骨,埋在土中,他的骨頭已枯乾了,唯獨唇與舌鮮紅而滋潤,於是就拿回寺中,用石匣子裝上放在千佛殿的西殿下。從此每天晚上,總有誦讀法華經的聲音從石匣中發出。長安的男女,來看的人以千數。後來新羅和尚客居於寺,過了一年多,一天寺裡的和尚都下山去了,只有新羅和尚在寺,就偷走了石匣子。寺裡和尚們追查他的行蹤,他已回海東去了。
當時是開元末年。
釋道俗
唐釋道俗者,不測所由,止醴泉山原,誦法華經為業,乃至遍數千。貞觀中,因疾將終,告友人慧廓禪師曰:「此雖誦經,意望有驗。吾死之後,當以十年為限,試發視之。若舌朽滅,知誦無功,若舌如初,為起一塔,庶生俗信。」言訖而終。至十一年,依言發之,身肉都盡,唯舌不朽。一縣士女,鹹共讚歎,乃函盛舌本,起塔於甘谷岸上。(出《法苑珠林》)
唐朝和尚道俗,不知道他是從哪裡來的,住在醴泉山原,以誦讀法華經為業,竟達到幾千遍。貞觀年中,因病將死,告訴他的友人慧廓禪師說:「雖然如此誦讀經書,也只希望能有效驗。我死之後,應當以十年為限,挖開墳墓看,如果舌已朽爛,那是我誦經無功;如果舌和先前一樣,為我建立一塔,這也是我一生的信念。」說完就死了。到了第十一年,按他的話挖開他的墳看,身體的肌肉都已爛盡,只有舌頭不爛。一縣的男女,都來觀看讚歎。於是就用匣子把舌頭裝上,在甘谷岸上築起一塔。
史阿誓
唐郊南福水之陰有史村,史阿誓者,誦法華經,職充令史,往還步涉,未嘗乘騎,以依經雲,「哀愍一切」故也。病終本邑,香氣充村,道俗驚怪,而莫測其緣。終後十年,其妻死,乃發冢合葬。見其舌根,如本生肉,斯誠轉誦法華經之靈驗也。(出《法苑珠林》)
唐朝郊南福水的北面有個史村,有個叫史阿誓的,誦讀法華經,做了令史,來回走步,從不乘車騎馬。都按經書說的那樣,是致哀憐憫一切的緣故。病死在本地。香氣充滿了全村,道俗之人都很驚訝,而不知道什麼原因。死後十年,他的妻子死了。就挖開墳墓合葬。看見他的舌頭象生前那樣。這的確是誦讀法華經的靈驗。
石壁寺僧
唐幷州石壁寺,有一老僧,禪誦為業,精進練行。貞觀末,有鵒巢其房楹上,哺養二雛。法師每有餘食,恆就巢哺之。鵒雛後雖漸長,羽翼未成,因學飛,俱墜地死,僧收瘞之。經旬後,僧夜夢二小兒曰:某等為先有小罪,遂受鵒身,比來日聞法師誦法華,既聞妙法,得受人身,兒等今於此寺側十餘里某村姓名家,託生為男,十月之外,當即誕育。僧乃依期往視之,見此家婦,果同時誕育二子。因為作滿月,僧呼為鵒兒,並應之曰:「唯」。(出《冥報拾遺》)
唐朝幷州石壁寺。有一個老和尚,以禪誦為職業,精心修煉。貞觀年中,有一個八哥在他的房簷下築巢,哺養了兩隻雛。法師每當有剩餘的飯,總是送到巢穴裡餵它們,八哥的雛鳥雖然漸漸地長大,但羽翼還沒長成。因而學飛時,都落地而死。和尚收埋了它們。十天後,和尚夢見兩個小孩說:「我等因為先前犯了小罪,就受到變鵒(即八哥)的懲罰,等來到這裡聽到法師誦讀法華經,已聽到了妙法,所以又能夠變為人身,我們現在已投生在寺側十幾裡某村某姓家,託生為男兒,十個月之後,就應當出生。」和尚便按期去看,這家的婦女,果然同時生育兩個男孩。於是為他們作滿月。和尚就叫它們為鵒兒,他們並答應:「是」。