秦遇問道:「你們在哪裡發現山核桃的。」
小孩兒呆滯,怯怯地看著村長,村長尷尬笑道:「秦大人……」
秦遇知道他誤會了,於是道明緣由:「本官知道如何將山核桃做的好吃,想看看你們此地有多少。」
村長也不是傻的,有了一個猜測,不用問孩子,他忙道:「大人,草民知道,草民親自帶您去。」
一行人拿上揹簍匆匆上山,韓五不明白:「大人,您何必親自跑一趟。」
命人把山核桃摘下來不就成了。
秦遇道:「本官之前想岔了,老祖宗說的對,靠山吃山。」
韓五茫然。
韓五往四周看了看,不是他貶低,這麼個破山有什麼好東西。
衙役們拿著棍子在草叢裡用力拍打,驅走蟲蛇。
忽然,韓五眼前一花,其他人大駭,忙道小心。
韓五手一抓,在空中掄了幾圈,用力一甩,把東西重重砸在樹幹上落下來。
村長倒抽一口涼氣:「居然是條毒蛇。」
三角形的蛇頭實在太醒目了。
村長想到孩子們經常上山,後怕不已。隨後對秦遇深深一揖。
秦遇擺擺手,然後問韓五:「沒事吧。」
韓五把手給秦遇看,「沒傷口。」
秦遇放心了,隨後秦遇示意村長派一個村裡後生把死蛇送回村裡,給老人拿去泡酒,能治風溼等疾病。
他們繼續往山上走,沒多久就看到了山核桃樹。綠色的葉子掩映著雞蛋大小的綠色果子。
秦遇笑道:「打下來吧。」
「是。」
村長這次在村裡叫了七八個後生,都是幹活好手。這山核桃樹不大,所有果實打下來,也才十斤左右。眨眼功夫就做好了。
他們發現了一顆山核桃樹,緊跟著又發現了其他的,眾人都在打山核桃。
秦遇帶著兩三個人在附近走動,他想看看能不能找到其他「寶貝」。
最後只發現了一棵酸棗樹,在他失望之際,意外發現了刺梨。現在正是刺梨成熟的時候。
他們帶著東西回去時,村長欲言又止,秦遇不解:「村長怎麼了?」
「秦大人,這黃刺果又酸又苦,刺還扎人。」
秦遇:「本官知曉。但本官另有用處。」
見秦遇如此,村長也不好再說什麼了。幾個後生的揹簍都裝了大半山核桃。
秦遇他們下山,在村長院子裡令後生們和衙役一起剝掉山核桃的綠皮。
同時秦遇讓人準備大缸,缸裡裝乾淨水,去掉綠皮的山核桃倒入水中。
「浮起來的都是壞果,扔了。」秦遇一邊指揮,一邊跟人解釋這麼做的緣由。
然後又把好果撈起來晾乾,隨後加水煮一刻鐘,又撈起來,這次用溼布陰乾。
秦遇再命人對初步處理過的山核桃分力敲擊,就得到完整的山核桃仁了。【注】
其他人驚訝,秦遇溫聲道:「這山核桃半生不熟,才容易剝殼。」
之後就容易多了,秦遇打算做兩種口味,一種蜂蜜,一種椒鹽。
材料他都讓人提前準備好了,按鹽和水1:5的比例混合,然後把一部分山核桃仁放進去煮入味。然後撈出瀝乾,再放粗鹽中大火炒,差不多了就慢慢轉小火。
做蜂蜜味的,先把山核桃仁焯水半個時辰,去苦澀感。然後加蜂蜜水再熬,烘乾,完事。
為了弄這兩樣東西,秦遇他們在村子裡停留了幾天。秦遇順便弄了一個刺梨膏,他做事都沒瞞人,村民來看,秦遇還高聲解釋為什麼要那麼做。
他一口官話,字正腔圓,刻意放慢了語速,保證人能聽清楚,聽仔細。
秦遇上任後,為了更好治理本地,特意學了本地方言,雖然說的磕巴,但是他聽得懂方言。
而本地人說方言,口音重,不太會說官話,鄉下就更是如此了,好在朝廷到底推行了幾十載,還是有成效的,村民們不會說,卻聽得懂官話,也省的秦遇去找「翻譯」了。
秦遇不是故作姿態,他說官話,是想帶頭,引著其他人也儘量學官話。
這些人或許這輩子都不會出潯陽府,但若是有人能走出去呢,一口正宗的官話,會無形中給予很多便利。
現在兩種口味的山核桃仁製作好了,擺在油紙包裡,秦遇先嚐了一個,隨後其他人才敢在秦遇的示意拿起來嘗。
村長上了年紀,牙齒不太好了,但是這山核桃仁一入嘴,牙齒輕輕一碰就碎了,蜂蜜的絲絲甜味和山核桃獨有的香味交纏,混合成一種難以言喻的美味。
村長捨不得的嚥下肚,唇齒間都還留有香味兒。這時,秦遇又遞了一塊椒鹽的給他。
村長:他實在很難拒絕啊。
與蜂蜜味的不同,椒鹽和山核桃仁結合,爆發了無與倫比的鹹香。村長沒文化,他由衷道:「這是草民這輩子吃過最好吃的核桃仁了。」
這幾天幫忙的後生也嚐了味,還舔了舔手指,真的好香啊。
秦遇讓他們把做好的的山核桃仁端去給圍觀的村民嚐嚐。
秦遇又把面前的刺梨膏水推給村長,「這可是好物,村長嚐嚐。」
刺梨是維c之王,然而時下說維c,其他人也聽不懂。
所以秦遇道:「這膏水能治胃陰不足,熱傷津液,更能降內熱。」
村長心神一凜,珍惜的喝起來。刺梨膏水裡加了蜂蜜混合,帶著淡淡的甜和清香,很是好喝。
若不是親眼所見,村長不會相信,這般好的藥膏,居然是他們山上人人嫌棄的刺梨做的。
連孩子找零嘴都不會找這個,味道不好就算了,刺還扎手。
村長看著秦遇年輕俊秀的面龐,嘴唇顫動,隨後起身朝秦遇深深一揖。
秦遇扶起他:「村長多禮了。」
「不多禮。」村長眼眶都溼潤了,他哽咽道:「秦大人替我們指了一條明路,更是一條活路。」
化腐朽為神奇,怎不叫人佩服,驚歎。
秦遇扶村長坐下,他道:「村長,此法本官並非只授予你們村,後續也會派人將法子傳到其他地方去。」