第236章 瓦爾米戰役 (3,安德魯的劇本)

安德魯繼續說道:「相信沙威先生已經告訴你了,我需要一位優秀的劇作家來為我,不,是為北方戰區浴血奮戰的20萬法國-軍人創作一個舞臺音樂劇的劇本。準確的說,是描繪與刻畫數十公里外,正在進行的1792年衛國戰爭的宏大場景。沒錯,偉大的法蘭西必將贏得勝利,這裡將是14萬奧普聯軍與叛軍的葬生之地。

嗯,正如我在議會大廳演講的那樣,這部劇本和音樂劇的名字就叫做《神聖的戰爭》。至於歌詞和歌曲我都已經準備好。好吧,我先哼一遍給你聽聽:

偉大的國家,做決死鬥爭,

要消滅德意志惡勢力,

消滅萬惡叛軍!

……沒關係,我知道你不精通音樂劇,待會我的副官會帶你去臨時宿舍,那裡有十幾位作曲家與音樂家。嗯,你們遭遇和你差不多,可以相互交流一下。過幾天,還會有一批演員趕過來。」

安德魯此外還向劇作家強調,除了大背景屬於衛國戰爭外,他還建議這個名叫《神聖的戰爭》舞臺音樂劇,應該包容有多個主線,首先,是要站在歷史的高度,全方位的反映北方最高統帥安德魯將軍的偉大光輝形象;其次,以蘭斯附近農戶的一名普通士兵,在偉大統帥的號召下,英勇戰鬥的成長經歷;另外一個,就是擔當反派勢力的流亡貴族,在戰鬥的最後一刻大徹大悟,繼而在戰場上舉旗反正,阻擊聯軍的退路,直到獻出生命,挽回了曾經的家族恥辱。

現如今的舞臺劇多為內容較膚淺的悲劇和喜劇,即便是博馬舍那大獲成功的《塞維利亞的理髮師》與《費加羅的婚禮》兩部作品,講述的內容也都相當簡單。而安德魯想要做的是一副氣勢宏大的歷史戰爭畫卷。

由於這個時代還沒有電影,電視與照片,所以在安德魯看來,舞臺(音樂)劇就將是自己最好的宣傳武器,比起永遠不會說話的報紙,舞臺(音樂)劇的渲染力與號召力要遠勝一籌,尤其是裡面的經典歌曲將會永世流傳,即便是他的敵人也仍不住哼唱幾句。

於是,安德魯強行將博馬舍安置到自己的位置上,令其奮筆疾書,而穿越者自己則在房間裡來回踱步,回想之前的某些情節與歌曲。

膾炙人口的《莫斯科郊外的晚上》已經改名為《蘭斯郊外的夜晚》;而眾人傳唱的《喀秋莎》同樣更名為《瑪格麗特》(紀念安德魯逝去的愛人);反倒是法國也有紅莓花,所以《紅莓花兒開》歌名不變,只是內容作了法蘭西化處理。

那首《紅軍最強大》,原本安德魯想改名為《藍軍最強大》,只可惜該死的普魯士人也是深藍制服,於是最終定稿為《馬斯軍團最強大》。

自然而然的,經典的《向斯拉夫女人告別》變成了《向法蘭西女人告別》。

安德魯最初還擔心法語與俄國之間轉換過後的違和感,但很快放心下來,那是前蘇-聯的進行曲,大都傳承自法國的《馬賽曲》等。

……

最後一首,是安德魯將美國佬創作的蘇式大國沙文主義歌曲《蘇維埃進行曲》,改為《法蘭西進行曲》,標誌著贏得衛國戰爭的勝利之後,20萬法軍將轉而向北向東繼續進軍,繼而懲戒全德意志全境。

偉大的統帥將懲戒整個德意志

從波羅的海直抵地中海

大地上隨處都將唱響:鮮花,美酒,法蘭西大兵來了!

偉大的統帥將懲戒整個德意志

從波羅的海直抵地中海

大地上隨處都將唱響:所有人在此都將面臨這個事實

偉大的征服者已經成為現實

向歐洲大陸最最強大的征服者,充滿敬意與感謝地深深鞠躬吧!

所有人在此都將面臨這個事實

偉大的征服者已經成為現實

向歐洲大陸最最強大的征服者,充滿敬意與感謝地深深鞠躬吧!

萬歲!萬~~~歲!」

……