第十四章 斯托港畔

「我覺得夠了,」水手說,「確實夠了。」

「他沒有同夥——報紙上沒提他有同夥,是嗎?」馬維爾先生問,顯得頗為急切。

「就這麼一個你還嫌不夠?」水手反問道,「沒有,真是謝天謝地,他沒有同夥。」

他微微點了點頭。「一想到這傢伙還在四處亂竄,我就渾身不自在!目前,他仍逍遙法外,有證據表明,他已經——逃往——我估計他們的意思是‘逃到’——斯托港。你瞧,就在我們這裡!這可不是你說的什麼美國奇聞了。想想他會惹出什麼事來!萬一他喝醉酒,來找你麻煩,怎麼辦?如果他想搶劫——誰能攔得住他?他可以到處亂闖,可以入室盜竊,還可以越過警察設定的警戒線,就像我們從瞎子眼皮底下溜走一樣容易!沒準容易得多!因為據說瞎子耳朵特別靈敏。哪裡有他想喝的酒,就會——」

「他果然有很大的優勢,」馬維爾說,「而且……」

「你說得沒錯,」水手說,「得天獨厚的優勢。」

馬維爾先生自始至終都留意著周圍的情況,聽著一切輕微的腳步聲,試圖分辨任何難以察覺的動靜,似乎打算做出什麼重大決定。他還用手捂著嘴巴咳嗽了幾聲。

再次環顧四周,聽了一會兒後,他俯身湊近水手,壓低嗓音說:「其實——我碰巧——知道這個隱身人的一些情況。是通過私人關係打探來的。」

「呵!」水手興致勃勃地說,「你知道?」

「沒錯,」馬維爾先生說,「我知道。」

「當真?」水手說,「那請問——」

「你會大吃一驚的,」馬維爾先生捂著嘴說,「簡直不可思議。」

「肯定!」水手說。

「事實是。」馬維爾先生悄悄地說,語氣神秘兮兮,顯得有些迫不及待。突然,他變了臉色。「哎喲!」他叫嚷著,直挺挺地從長凳上立起身,一臉痛苦的表情,像是正遭受肉體上的折磨。「哇!」他又喊著。

「怎麼了?」水手關切地問。

「牙疼,」馬維爾先生說著用手捂住耳朵,另一隻手拎起那些書稿,「我想,我得先走一步。」只見他貼著長凳挪動身體,打算離開對方,姿勢頗為古怪。「可你還沒告訴我隱身人的事情呢!」水手錶示不滿。這時,馬維爾先生好像在自言自語。「騙局。」一個聲音說。「那不過是個騙局。」馬維爾先生開口說。

「可報紙上都刊登了。」水手說。

「全都是騙人的,」馬維爾說,「而且我認識那個造謠的傢伙。根本就沒有什麼隱身人——相信我。」

「但這報紙是怎麼回事?你的意思是說——」

「沒有一個字是真的。」馬維爾斬釘截鐵地說。

水手拿起報紙,瞪大了眼睛。馬維爾先生猛地轉過身去。「等一下,」水手站起身,慢吞吞地說,「難道你是說——?」

「沒錯。」馬維爾先生說。

「那你為何還讓我把這騙人的破事說給你聽?讓我一個人出盡洋相,你究竟安的什麼心?啊?」

馬維爾先生鼓起腮幫。水手頓時氣得面紅耳赤,緊緊攥著拳頭。「我在這裡嘮叨了十多分鐘,」他說,「可你這個該死的混蛋,腆著肚子,簡直厚顏無恥,連最基本的禮貌都沒有——」

「別和我鬥嘴。」馬維爾打斷他。

「鬥嘴?我好心好意——」

「快走。」那聲音催促道。猛然間,馬維爾先生轉過身去,渾身抽搐地大步向前走,看起來很是詭異。「你最好趕快滾蛋。」水手吼道。「誰滾蛋?」馬維爾先生反問。他斜側著身,邁著急促而古怪的步伐離去,時而猛地向前一衝。走了一段路,他開始喃喃自語,彷彿在抗議,又似在指責。

「蠢貨!」水手兩腿分立,雙手叉腰,望著遠去的背影罵道,「我會證明給你看,你這個混蛋——竟敢欺騙我!看見沒——報紙上寫得清清楚楚!」

馬維爾先生一邊走遠,一邊語無倫次地反駁著,拐過彎便消失在路的盡頭。然而水手依然站在馬路中央,一副咄咄逼人的模樣,直到一位屠夫驅車經過,他才不得不讓開。隨後,他扭頭向斯托港走去。「到處都是這種混賬東西,」他輕聲嘀咕著,「不過是想在我面前逞能——敢跟我耍把戲——報上白紙黑字登著呢!」

沒過多久,他又聽說一件匪夷所思的事情,而且就發生在他身邊。有人看見「一大把錢」(甚至更多),憑空沿著聖邁克爾巷拐角的牆壁向前穿行。那天清晨,水手的一位弟兄親眼看見這神奇的一幕。當時,他伸手想去抓那把錢,卻一頭栽倒在地。等他爬起來時,那把如蝴蝶般翩翩起舞的錢,早已消失得無影無蹤。我們這位水手總是會輕易相信任何事,但這件事實在過於離譜。不過後來,他開始仔細考慮整件事。

有關錢會飛的傳言,確有其事。那天,附近整個地區,無論是威嚴莊重的倫敦地方銀行,還是商店旅館的收銀臺——由於陽光明媚,個個敞開大門——都有成把成卷的錢,神不知鬼不覺地不翼而飛。它們悄無聲息地沿著牆壁和暗處穿行,一路上機敏地躲避著行人的目光。雖然沒有人跟蹤它們,可那些錢在結束其神秘的飛行之旅後,都無一例外地落入一位焦躁不安的紳士口袋裡。他頭戴破舊的絲絨氈帽,正坐在斯托港郊外一座小小的旅館門前。

***

十天以後——當一樁怪事在伯多克發生之際——水手才從千頭萬緒中幡然醒悟,原來他曾與神秘的隱身人如此近距離地接觸過。

爭吵:原文中,「爭吵」(altercation)被拼寫成「變形」(alteration)。有學者認為,這處近音詞誤用(malapropism)可能是威爾斯有意而為,暗指隱身人扯下繃帶現出原形,使人聯想起古羅馬詩人奧維德的《變形記》。

倫敦地方銀行(londonandcountybankingcompany):一八三六年創辦,時名「薩里郡、肯特郡和薩塞克斯郡銀行」,後於一九三九年更名為「倫敦地方銀行」,總部位於倫敦朗伯德街二十一號,是十九世紀末英國最大的銀行。一九〇九年,該行與威斯敏斯特銀行合併重組,是國民威斯敏斯特銀行(natwest)的前身。


作者「赫伯特·喬治·威爾斯」的其他小說

星際戰爭》《時間機器》《莫羅博士島》《隱形人