第十二章 大發雷霆

只見霍爾使勁擠眉弄眼,做著手勢,想讓她明白當前的狀況,可霍爾太太依然我行我素,還把嗓門提得更高了。霍爾和漢弗瑞只得垂頭喪氣,一邊繼續做著手勢向她解釋,一邊踮著腳退回吧檯邊。

起初,霍爾太太對他倆的說辭置若罔聞。後來,她要求霍爾閉嘴,由漢弗瑞講述事情的來龍去脈。聽罷,她覺得此事根本是無稽之談——說不定裡面只是在搬動傢俱。「可我聽見有人說‘真丟臉’,我聽得清清楚楚。」霍爾說。

「我也聽見了,霍爾太太。」漢弗瑞表示。

「很可能——」霍爾太太剛開口。

「噓!」泰迪·漢弗瑞先生說,「窗戶那兒有動靜?」

「什麼窗戶?」霍爾太太問。

「客房的窗戶。」漢弗瑞答道。

三個人站在那裡,全神貫注地豎起耳朵聽。六月驕陽下,旅店那面飾有圓角的矩形大門泛出耀眼的亮光,門前那條白亮馬路也顯得生機勃勃,而哈克斯特的雜貨店門已被曬得起泡。霍爾太太目視前方,心不在焉地打量著眼前這一切。這時,雜貨店的門突然開啟,只見哈克斯特怒目圓睜,揮舞著手臂衝出屋外。「來人哪!」哈克斯特叫嚷起來,「抓賊啊!」他斜穿過矩形大門,衝進後院,消失得無影無蹤。

與此同時,客房裡傳來一陣騷動,砰的一聲窗戶被關上。

霍爾、漢弗瑞和吧檯邊的所有人立刻一鬨而上,朝街邊湧去。他們看見一個身影從街道拐角處閃過,直奔山路,還看見哈克斯特先生騰空躍起,接著一個高難度的前空翻,結果腦袋朝下,俯身摔倒在地。街道另一邊,有的人目瞪口呆地站在原地,有的則朝他們奔來。

漢弗瑞連忙上前,發現哈克斯特已不省人事,便停下了腳步。霍爾和吧檯邊趕來的兩名夥計則迅速衝向拐角處,一路上語無倫次地大聲叫嚷,眼睜睜看著馬維爾先生消失在教堂牆角背後。情急之中,他們妄下定論,認為那是隱身人突然現出原形,於是拔腿沿著小巷追去。然而霍爾還未跑出十幾碼遠,便驚恐萬狀地叫喊起來。只見他頭朝下撲向路邊,還伸手抓了身旁的夥計一把,將那夥計也拖倒在地。那夥計栽了個跟頭,就像在足球賽場上被人絆倒似的。另一個夥計繞了個圈跑過來,定睛一瞧,以為是霍爾無意中自己摔倒的,於是轉身想繼續去追,卻和哈克斯特一樣,腳踝被絆了一跤。這時,先前那個夥計正掙扎著爬起來,不料又飛來一腳,那力氣足以踹倒一頭公牛。

在他倒地之際,從村莊草坪那邊湧來的人群也趕到拐角處。領頭者是椰靶投置遊戲攤位的老闆,他身材魁梧,身穿藍色針織衫。他發現巷子裡空空如也,只有三個人莫名其妙地趴在地上,不由得大吃一驚。隨後,他感覺自己後面那隻腳有些異樣,一個趔趄翻滾在路邊,下巴正好磕在他兄弟兼生意夥伴的腳上,那人也跟著撲倒在地。跟在後面的人群蜂擁而至,徑直踩在他倆身上,一個接一個被絆倒,嘴裡罵罵咧咧。

飽經世故的霍爾太太向來經營有方。當霍爾、漢弗瑞和夥計們跑出旅店的時候,她依然駐守在緊靠錢櫃的吧檯邊。就在此時,客房的門突然開啟,卡斯先生走了出來,甚至都沒瞧她一眼,快速衝下臺階,朝街道拐角處奔去。「抓住他!」他大聲疾呼,「別讓他丟下那個包裹!只要拎著包裹,就能看見他。」

他全然不知還有馬維爾先生這個人。原來,隱身人早在後院裡就已將書稿和包裹交給馬維爾。卡斯先生面露慍色,神情堅決,可衣服卻不太得體,只繫著一條鬆垮垮的白色蘇格蘭短褶裙,這身裝扮恐怕只有在古希臘才合適。「抓住他!」他扯著嗓子吼道,「他搶走了我的褲子!還扒光了牧師的衣服!」

「待會兒再來照看他!」他從橫躺著的哈克斯特身旁經過時,對漢弗瑞大聲喊道,轉身便朝街道拐角處奔去。剛湧入混亂的人潮,他就被突然絆了一跤,狼狽不堪地臥倒在地。這時,有人飛奔而過,重重地踩在他的手指上。他疼得呻吟起來,掙扎著起身,可又被撞得四腳朝天。卡斯這才意識到,自己捲入的並非一次追捕,而是一場徹底的潰敗。眾人紛紛朝村莊的方向撤退。他剛準備再次從地上爬起,耳背卻猛然遭受重擊。只得掉過頭去,一瘸一拐地朝車馬旅店走去。半路上,孤苦伶仃的哈克斯特正準備坐起身,卻見卡斯從自己身上橫跨而過。

卡斯剛走到旅店臺階中央,就聽見背後喧譁的人群中突然爆發出一聲咆哮,接著是一記響亮的耳光。他聽得出那是隱身人的聲音,並且從音調上判斷,他似乎被人狠狠揍了一拳,瞬間大發雷霆。

不一會兒,卡斯先生回到客房裡。「他回來了,邦廷!」他叫嚷著衝進房間,「你得小心點!」

此時,邦廷先生正站在窗邊,試圖用壁爐旁的地毯和一份《西薩里郡報》遮住自己的身體。「誰來了?」他問,嚇得差點把「衣服」弄破。

「隱身人,」卡斯答道,隨即跑向窗邊,「我們最好快點離開這裡!他瘋了,見誰都打!徹底瘋了!」

轉眼之間,卡斯已逃進後院。

「天哪!」邦廷先生哀嘆道。無論是走是留,都在劫難逃,他實在難以抉擇。聽見旅店連廊上傳來激烈的打鬥聲,他才終於下定決心,爬出窗戶,匆匆整理身上包裹的「衣服」,邁開胖乎乎的小腿,拼盡全力朝村莊另一頭奔逃而去。

隱身人聲嘶力竭的怒吼猶在耳畔,邦廷先生落荒而逃的經歷更是刻骨銘心。艾平的故事敘述至此已無法再連貫地續寫。或許隱身人的初衷只是為了掩護馬維爾先生撤離,以便帶走自己的衣物和書稿。然而他向來脾氣暴躁,身上捱了一拳就一發不可收拾,趁機將心中的怒氣徹底宣洩而出。他一路上大打出手,將眾人掀翻在地,僅為滿足自己傷害他人的慾望。

你一定能想象,人群在街上四處奔逃,爭相搶奪藏身之所,關門聲此起彼伏的景象。你一定能想象,混亂之中,老弗萊徹站在兩把椅子支起的木板上,搖搖欲墜——最終釀成悲劇的場面。你也一定能想象,盪鞦韆的一對情侶慘遭毒手時驚恐萬狀的神情。這場巨大的風波之後,張燈結綵的艾平街道上已空無一人,只剩下怒氣未消的隱身人。到處可見支離破碎的椰子殼,帆布帳篷亦被統統掀翻,還有大把糖果撒得滿地都是。大街小巷關窗閉戶之聲不絕於耳,偶爾可見一雙忽閃的眼睛,透過窗格角落,窺探外面的動靜。

隱身人為逞一時之快將車馬旅店的窗戶悉數砸碎,隨後掄起一盞路燈,猛地朝格里布林太太家的窗戶扔去。阿德丁路上,希金斯公寓附近那根連通阿德丁的電報線被人割斷,想必罪魁禍首也是他。從此以後,他憑藉自身的特異功能,完全消失在人們的視線中。艾平當地再也無人見過他的身影,也不曾聽說他的傳聞,更感受不到他的存在。隱身人已徹底銷聲匿跡。

大約兩個小時後,終於有人壯著膽子,回到冷清空蕩的艾平街道。


作者「赫伯特·喬治·威爾斯」的其他小說

星際戰爭》《時間機器》《莫羅博士島》《隱形人