一九七九年十一月八日 星期四

我不屬於他們 舟·沃頓 第1頁,共1頁

狄爾麗的詩寫好了,而且我相當滿意。但昨天,當我坐在這裡看《沃爾多與魔法公司》時(原來裡頭包含兩篇非常不同的中篇小說),凱洛小姐捧了一疊現代詩集來到我桌前,說我可能會想看看。

看來,在卻斯特頓後,英詩有了相當大的改變。誰知道呢?顯然不是外婆,我以前上過的學校也沒有人知道。我在狄蘭尼的書中看過他引述一段奧登的詩,但從來沒聽說過艾略特和泰德·休斯這兩個人。我太沉醉在艾略特的詩裡,以至於拉丁文課遲到,還被記了一點。我雪恥的方式是將賀拉斯的詩翻譯成艾略特風格的英詩,而且翻得老師啞口無言,因為譯文精準到一字不差。

我寫好了要參賽的詩,但不太有信心。我非常擅長卻斯特頓的風格,真的,但總覺得自己沒時間好好琢磨這次的作品。詩的內容是關於核子戰爭和荷蘭榆樹病,以及我們真的應該把握機會,好好深入太空探索。

顯然地,艾略特有一首叫作《四首四重奏》的長詩,但學校沒有這本書。我星期六會順便訂。凱洛小姐說艾略特在創作《荒原》時仍在銀行工作,因為寫詩賺不了錢。

「喔,黑暗,黑暗,黑暗……那兩顆珍珠就是他的眼睛……我將以這些碎屑築起我的廢墟。」

【註釋】

gilertkeithchesterton,生於一八七四年,卒於一九三六年,知名英國作家,最廣為人知的作品為布朗神父系的偵探小說。

horae,羅馬詩人,生於公前六十五年,卒於公前八年。