托馬斯·馬威爾,長著一個大鼻子,形似圓錐,周遭滿臉橫肉;他的鬍鬚往上翹著,煞是古怪,一張愛喝酒的大嘴總是不停地嚼動著。他又胖又矮,所以看起來似乎比實際胖許多。他頭上戴著一頂皮絨帽,衣服上沒有紐扣,取而代之的是一段段打著結兒的鞋帶和麻繩,所以他指定是個光棍兒。
在一處高原上,大約距離伊坪一英里半的距離,托馬斯·馬威爾坐在了道路(通往阿德汀的路)的一邊,並把腳放在了溝裡。他沒有穿鞋,只是穿著一雙又破又爛的襪套。他的腳趾非常大,像是狗的耳朵,正豎起來警覺地傾聽著什麼。無論是做什麼事情,他都能夠讓自己過得悠閒而舒適;現在,他正怡然自得地望著一雙大皮靴出神,皮靴是繫帶的。這雙靴子算是他很久以來碰到的最好的一雙了,只不過他穿起來偏大一些,另外一雙靴子很適合在乾燥的天氣穿,但是一遇到陰天下雨就顯得有些單薄了。以前,托馬斯·馬威爾很厭惡過大的靴子,現在他又開始厭惡陰雨天。至於他最厭惡什麼,他從來不會去想。現在天氣非常好,他閒得無聊,就將四隻靴子並排地擺在了草地上,看著他們。突然,他感覺在剛長出的龍牙草和青草中間擺著兩雙靴子更顯得不搭調,難看極了。有人在他身後說話,他並沒有被嚇到。
「可它們到底是靴子。」一個聲音說道。
「是啊,這靴子是我討來的。」托馬斯·馬威爾歪著頭,一臉嫌惡地看著靴子道,「到底這世上哪一雙最難看,沒人能說得清。」
「是啊!」那聲音應和道。
「我還穿過比這更糟糕的靴子。不過事實上,我也沒穿過什麼。不過這樣的靴子無疑是最難看的,你說是不是?由於我一看見它們就感覺到無比的嫌惡,所以我為了賣掉這靴子已經叫賣了好幾天了。沒想到,苦命的不僅僅是流浪漢,還有他的靴子。如果你願意相信,我可以告訴你,在這個破郡,我耗盡力氣,除了這兩雙靴子什麼都沒找到。這個郡製造的靴子是很好的,但是我的運氣卻很差,看看他們,沒一雙像樣的。在這個郡裡,我要鞋子要了十多年,但是看看他們是怎麼對我的?」
「郡裡的人都是豬,都是畜生!」那聲音說道。
「是啊,這裡的人還比不上醜陋的靴子!」托馬斯·馬威爾說道。
說著,他向右邊轉過頭去,想看看對方的靴子怎樣,好進行一下對比。但是,他並沒有在預期的地方看見靴子,也沒看見腿。他又轉過頭來向左邊看看,同樣什麼都沒有。這時他才驚醒過來。「你在哪兒?」托馬斯·馬威爾轉過頭來一邊說,一邊手腳並用地往前爬。但是眼前是一片空曠的原野,只有遠處的針葉狀的綠色金雀叢在隨風搖擺。
「難道我喝醉了嗎?」托馬斯·馬威爾說道,「我這是在做夢還是在自言自語?到底是怎麼回事?」
「不要害怕!」一個聲音說道。
「不要再耍我了!」托馬斯·馬威爾立即跳起來叫道,「你在哪裡?別嚇我啊!」
「不要害怕!」那個聲音又重複了一遍。
「你這個渾蛋,一會兒一定讓你害怕!」托馬斯·馬威爾先生說。「你到底在哪裡?讓我看見你……」
「你是被人埋在了地下嗎?」托馬斯·馬威爾頓了一下繼續道。
完全沒了聲響。托馬斯·馬威爾先生頓時心生恐懼,不知所措,只是光著腳愣在那裡,連外套都有些拿不住了。
「啾啾!」一隻紅嘴鷗在遠處叫著。
「真是的,竟然是紅嘴鷗,這時候可不應該開這玩笑!」托馬斯·馬威爾先生說道。高原上,四周一片荒涼;道路貫通南北,寬闊而平坦道路旁邊是白色的界樁和淺溝。湛藍的天空下一隻紅嘴鷗在飛翔著,是的,只有一隻。
「上帝保佑!我肯定是喝醉了,我早就應該知道的。」托馬斯·馬威爾先生一邊說著,一邊把衣服重新披在肩上。
「你需要冷靜一下,你不是喝醉了!」那個聲音又出現了。
「啊!」托馬斯·馬威爾先生驚叫了一聲,滿臉橫肉瞬間變得煞白。「肯定是喝醉了。」他一直重複地叨咕著。他繼續睜大眼睛張望,然後慢慢轉身。「我發誓,我絕對聽見有人說話了。」他低聲說道。
「你自然能聽得見。」
「啊,又來了!」馬威爾先生說著,便閉著眼,把手捂在了眉毛上,一副可憐兮兮的樣子。這時,突然有人抓住他的領子使勁兒地搖晃,這更讓他有些不知所措了。
「別跟我裝傻充愣!」那聲音說道。
「我快要瘋了!」托馬斯·馬威爾先生說道,「為什麼會這樣?是那倒霉的靴子,我肯定是得罪了它。我快要瘋了。這是活見鬼了。」
「聽著,並不是你想的那樣!」那聲音說道。
「那這究竟是怎麼回事?」馬威爾先生問道。
「別急!」那聲音非常響亮,聽起來很是激動,不過顯然是在極力剋制自己。
「怎麼了?」托馬斯·馬威爾說著,便感覺有一個手指在他胸前戳了一下。
「你認為你在做夢嗎?」
「除了做夢還能是什麼?」托馬斯·馬威爾摸了摸後脖頸說道。
「那這樣好了,我用石頭來砸你,看你是不是真的在做夢!」那聲音很平和地說道。
「但是,你在哪裡?」
回答他的是一片寂靜。然後,「呼」的一聲,從空中飛來一塊石頭,險些砸到馬威爾的肩膀。馬威爾先生轉過身,便又看見一塊石頭在空中跳動了幾下,然後便砸向了自己的腳。他大吃一驚,沒來得及躲閃。石頭準確無誤地砸在了他的腳趾上。馬威爾先生頓時疼得齜牙咧嘴,一隻腳一邊跳,一邊叫。他拔腿就要跑,但是被一個無形的東西給絆住了,他磕了個跟頭,便坐在了地上。
第三塊石頭懸在了馬威爾先生的頭頂,那聲音說道:「現在你還認為是在做夢嗎?」
馬威爾先生掙扎了一下,試圖站起來,但是很快又倒下了。索性一動不動地在地上躺了一會兒。
那聲音說道:「你要是再亂動,我就用石頭削你的腦袋。」
「你是在變魔術嗎?」托馬斯·馬威爾先生坐起來說道。他一邊用手捏著自己受傷的腳趾,一邊用眼睛盯著那第三塊石頭。「我迷糊了。石頭不但能自己飛起來,還能講話。得了,我是徹底服了。」
第三塊石頭落了下來。
作者「赫伯特·喬治·威爾斯」的其他小說