李·斯科斯比向下俯視著,左邊是平靜的大海,右邊是綠色的陸地,他用手遮住眼睛尋找人的蹤跡。他們離開葉尼塞河已經一天一夜了。
「這就是新世界嗎?」他問道。
「對不在那裡出生的人來說,這是新世界,」斯坦尼斯勞斯·格魯曼說,「但它就像你我的世界一樣古老。阿斯里爾所做的就是把一切打亂,斯科斯比先生,比以往任何一次都混亂。我提到的那些通道、視窗——現在他們在意料不到的地方開啟它們。航行真不容易,不過這風倒是很順。」
「不管是新是舊,下面都是個奇怪的世界。」李說。
「是的,」斯坦尼斯勞斯·格魯曼說,「那是個奇怪的世界,儘管有些人在那兒很自在。」
「那兒好像沒人。」李說。
「並非如此。過了那塊岬角,你會發現一座城市,那裡曾經富庶繁華,建造這座城市的商人和貴族後裔現在仍居住在這座城市,儘管過去的三百年它進入了艱難的時代。」
熱氣球繼續飛行,幾分鐘後,李看見了第一座燈塔,然後是石頭防波堤的曲線,再然後是高塔、圓頂和紅棕色的屋頂。這是一座美麗的港口城市,有一座歌劇院似的華麗建築立在一座鬱鬱蔥蔥的花園中。還有寬廣的大道和雅緻的酒店,以及狹小的街道,鮮花盛開的枝條從帶著遮陽篷的陽臺上垂下來。
格魯曼是正確的,那裡有人。但當氣球飄得更近時,李驚訝地發現他們只是些孩子,他沒有看見一個大人。更讓他吃驚的是那些孩子沒有精靈——他們在海灘上玩耍,或是在小飯館裡跑進跑出,大吃大喝,或是從某幢房子或商店裡拿出成包的食品。還有一幫男孩在打架,有一個紅頭髮的女孩在給他們加油。還有一個小男孩向附近一幢樓上扔石頭,要打碎每扇窗戶玻璃。整座城市就像一個操場,看不見一個老師,這是一個兒童的世界。
但他們並不是那座城市裡唯一存在的。李第一眼看到那些東西的時候,不得不揉了揉眼睛,但毫無疑問,它們的確在那裡,一團團的霧氣——或是比霧氣更稀薄的什麼東西——一股較濃的空氣……不管它們是什麼,城裡到處都是這種東西,它們在大道中飄浮,它們飄進房屋,聚集在廣場上或院子裡。孩子們在它們中間走來走去,好像看不見它們。
可是有人看到了它們。他們在城市上空飄得更近時,李就能更好地觀察到這些東西的行動。很明顯,有些孩子是它們感興趣的目標,它們跟隨著一些小孩:那些年齡較大的孩子,那些(就李從望遠鏡裡觀察到的來看)即將進入青春期的孩子。有一個又高又瘦的男孩,長著一頭亂蓬蓬的黑髮,那些透明的東西一群群地圍著他,就像蒼蠅叮在肉上,使得他的輪廓在空氣中幾乎閃爍起來。那個男孩不知道怎麼辦才好,儘管他不時地揉揉眼睛,或是搖著腦袋,像是要看得更清楚。
「那到底是些什麼東西?」李問道。
「人們把它們叫作妖怪。」
「那它們究竟要幹什麼呢?」
「你聽說過吸血鬼嗎?」
「哦,只在傳說中聽過。」
「妖怪就像吸血鬼,不過吸血鬼吸人的血,而妖怪吃人的注意力,也就是人類有意識的、活躍的好奇心。它們對未成年兒童的天真幼稚不太感興趣。」
「那它們和伯爾凡加的魔鬼是對立的了。」
「相反。祭祀委員會和‘漠然’妖怪都對人的意識著迷,這是人類之所以成為人的關鍵——純真與成熟的人截然不同。祭祀委員會害怕和憎恨塵埃,妖怪卻靠塵埃填飽肚皮,兩者都與塵埃密不可分。」
「它們團團圍住了下面那個男孩。」
「他正在長大。它們很快就會襲擊他,那時他的生命就會變成一個空白漠然的悲劇,他註定要這樣。」
「天哪!我們不能去救他嗎?」
「不能,妖怪會立刻抓住我們。我們在這兒它們夠不著,我們只能看著,繼續往前飛。」
「可那些大人在哪兒?你可別告訴我這整個世界只剩下孩子了。」
「那些孩子是因為有了妖怪而產生的孤兒,在這個世界上有很多群這樣的孤兒。他們到處流浪,靠大人逃走時剩下的東西生活。正如你所看見的,他們能找到很多東西,所以他們不會捱餓。看樣子有很多妖怪入侵了這座城市,大人都躲到了安全的地方。你有沒有注意到停在港口的船很少?孩子們不會有危險的。」
「除了那些大一點的孩子,就像下面那個可憐的孩子。」
「斯科斯比先生,那就是這個世界的規則,如果你想結束這種殘酷和不公正,你就必須帶著我繼續向前飛,我有個任務要完成。」
「對我來說好像……」李開口說道,他找著合適的詞,「好像對我來說,在哪兒發現殘暴,就在哪兒與之鬥爭,哪兒需要幫助,就在哪兒給予幫助。難道這一點錯了嗎,格魯曼先生?我只是一名無知的熱氣球飛行員,我是真他媽的無知,比如說,當別人告訴我,大祭司有飛行的本領時我就相信了。可這兒有一個不會飛的大祭司。」
「哦,可是我有。」
「那你怎麼證明這一點呢?」
氣球下降了,大地升了上來,一座四四方方的石塔出現了,聳立在他們的必經之路上,李好像沒有注意到。
「我需要飛行,」格魯曼說,「所以我召喚了你,於是現在我在這裡飛行。」
他完全瞭解他們面臨的險境,但他忍住沒有向飛行員暗示——飛行員還沒有意識到這個危險。千鈞一髮之際,李·斯科斯比向吊籃一側彎下腰,抽掉一個沙袋的繫繩,沙子流了出去,氣球輕盈地升高了,避開了石塔,離它只有六英尺。十幾只受驚的烏鴉飛了起來,圍著他們大聲叫著。
「我猜你是可以的,」李說,「你有一種奇怪的氣質,格魯曼博士。你和女巫在一起待過嗎?」
「是的,」格魯曼說道,「還跟學者們一起待過,還有神靈。不管在哪兒我都發現了愚蠢,但是那裡也有許多智慧。毫無疑問,有更多的智慧我還沒有認識到。生活是艱難的,斯科斯比先生,但我們還是要堅持。」
「我們的這次旅行怎麼樣?智慧還是愚蠢?」
「是我所知道的最大的智慧。」
「再跟我說說你的目的吧。你要去找魔法神刀的持刀者,接著你要幹什麼?」
「告訴他他的使命是什麼。」
「還有,那個使命還包括保護萊拉。」熱氣球飛行員提醒他。
「會保護我們所有人。」
他們接著向前飛,城市很快消失在他們身後。
李檢查了他的儀器,指南針還在漫無目的地旋轉不停。但憑他的判斷,目前高度表還在精確地工作,顯示他們正在海岸線上空一千英尺的高度,沿海岸線飛行。前面某處隱約露出一彎青翠的山巒,李為準備了足夠的沙袋而高興。
但當他開始例行掃視天空時,他的心咯噔一下,赫斯特也感覺到了,她豎起耳朵,轉過腦袋用一隻淺褐色的眼睛看著他的臉。他把她抱起來,塞進他的胸口,然後他又拿起望遠鏡。
是的,他沒有搞錯。在南邊的遠處(如果那真是南邊的話,那正是他們來時的方向)隱隱約約有另一隻氣球飄浮著。因為熱浪和距離,他無法看得更清楚,但那隻氣球比他的更大,飛得也更高。
格魯曼也看見了。
「是敵人嗎,斯科斯比先生?」他問道,用手搭在眼睛上方,在珍珠色的光線中眺望。
「毫無疑問,我不知道應該減掉沙袋飛高一點趕上更快的風,還是飛低一點好不那麼顯眼。幸虧那不是齊柏林飛艇,不然它可以在幾個小時內趕上我們。不,他媽的,格魯曼博士,我要飛高一點,因為如果我要是在那隻氣球之上,早就會看見這隻氣球了,我敢肯定他們的視力都很好。」
他放下赫斯特,向外彎下腰,又撤掉三隻沙袋,氣球立刻上升了,李一直在透過望遠鏡觀察。
過了一分鐘,他確信他們已經被發現了,因為那隻氣球上隱約有些動靜,從氣球上冒出一股煙,衝上天空,然後火光一閃,先是深紅色,過了一會兒又變成一團團的灰色煙霧,不過在晚上,這個訊號就像警報一樣清晰明確。
「你能召喚來更大的風嗎,格魯曼博士?」李問道,「我想趁著夜晚飛到山那邊去。」
他們現在已經離開了海岸線,按照他們的路線,他們正在一個三四十英里寬的海灣上空飛行,遠處出現了一片連綿的山巒。現在他飛得更高了,他覺得稱它們為山脈應該更準確。
他轉身朝向格魯曼,發現他正在入定。大祭司閉著眼睛,身體前後微微搖晃著,額頭冒出大顆的汗珠,從他的喉嚨中傳出低沉而有節奏的哼哼聲,他的精靈抓住吊籃的邊緣,也在入定。
不知是因為氣球升高還是因為大祭司的咒語,的確有一股風吹在李的臉上。他抬頭察看氣球,發現氣球偏了一點角度,朝那邊的大山飛去。
這股微風使他們飛得更快,不過對另外那隻氣球也產生了作用。它沒有追得更近,卻也沒有被拋在後面。李再次拿起望遠鏡,他看見那隻氣球后面的遠處,隱隱約約出現了一些更小更黑的形狀,它們編隊有序,每分每秒都在變得清晰可見。
「齊柏林飛艇,」他說道,「好了,現在無處可躲了。」
他試圖估計敵人還有多遠,以及他們自己和正在飛往的山脈之間的距離。他們的速度無疑是加快了,微風掀起了海面上白色的浪尖。
格魯曼坐在吊籃的角落裡休息,他的精靈梳理著羽毛。他閉著眼睛,但李知道他醒著。
「情況是這樣的,格魯曼博士,」他說,「我不想在空中被齊柏林飛艇追上,我們沒法抵抗,他們立刻就能擊落我們。我也不想降落在海面上,不管是自願還是被迫,我們還能再飄一會兒,但他們可以隨時用手榴彈幹掉我們,就像釣魚一樣容易。
「所以我想飛到山上,然後降落,我現在能看見一些樹林,我們可以暫時躲在樹林裡,也許躲更長時間。
「那時太陽就快落山了,按我的估算,太陽落山前我們還有大概三個小時。這很難講,但我認為,到那時候,那些齊柏林飛艇離追上我們還有一半的距離,而那時我們應該已經到達海灣的另一邊了。
「現在,你明白我的意思了吧。我想飛到山上,然後降落,因為除此之外只有死路一條。現在他們已經把我向他們出示的那隻戒指和諾瓦贊布拉那個被我殺死的蘇克埃林人聯絡在了一起,他們這麼不辭辛勞地追趕我們,總不會是為了告訴我們錢包落在櫃檯上了。
「所以,格魯曼博士,今天晚上某個時候飛行就會結束。你從熱氣球上降落過嗎?」
「沒有,」大祭司說,「但我相信你的技術。」
「我會盡量飛到山的高處,這是個權衡問題,因為我們飛得越遠,他們離我們就越近。如果我們降落時他們離得很近的話,他們就會看見我們去了哪裡,可我要是降落太早的話,又不能進入樹林躲起來。不管怎麼樣,不用多久,總會有一場槍戰。」
格魯曼無動於衷地坐著,兩隻手交替拿著一支魔法羽毛,在李看來,這舉動顯然有目的。他的精靈,那隻魚鷹的眼睛一直沒離開過那些齊柏林飛艇。
一個小時過去了,又一個小時過去了,李嚼著一支未點燃的雪茄煙,從錫水壺裡喝著冷咖啡。太陽在他們身後的天空降得更低了,李能看見夜晚長長的影子爬上海岸,攀上山腰,氣球和整個山頂都沐浴在一片金光中。
在他們身後,夕照的光輝中那些隱約可見的小點兒越來越大,越來越清晰,它們已經超越了另外那隻氣球,現在用肉眼很容易就能看見它們:四隻飛艇肩並肩地飛著。寂靜的海灣上傳來發動機的聲音,聲音不大,卻很清晰,是一種一刻不停的蚊子般的嗡嗡聲。
他們離山腳下的岸邊還要飛幾分鐘,這時李注意到齊柏林飛艇後面的天空出現了新的情況,烏雲堆積起來,一道雷聲響徹雲霄,烏雲上的萬米高空卻依舊晴朗。剛才他怎麼沒有發現呢?如果暴風雨就要來臨,他們越快降落越好。
這時,一道暗綠色的雨簾從雲端垂了下來,暴風雨好像在追趕齊柏林飛艇,就像那些飛艇在追趕李的氣球一樣。雨從大海那邊掠向它們,當太陽終於消失時,一道巨大的閃電從雲中直刺而下,幾秒後,響起了震耳欲聾的雷聲,連氣球球囊上的布都被震動了。雷聲在山巒中迴響,經久不息。
隨後又是一道閃電,叉狀閃電一下擊中了一艘齊柏林飛艇,汽油被點燃了。黑暗的雲幕下出現了一團耀眼的火光,飛艇慢慢地飄落下去,像燈塔一樣亮著,最後飛艇漂浮在水面上,仍然在燃燒。
李憋了好久的一口氣總算呼了出來。格魯曼站在他身邊,一隻手抓住吊環,臉上佈滿疲倦的皺紋。
「這場暴風雨是你喚來的嗎?」李問。
格魯曼點點頭。
斑駁的天空呈現出虎皮紋般的圖案,一道道的金光夾雜著深黑色的烏雲,圖案每分每秒都在變化。隨著烏雲的擴張,金光被逐漸吞噬了,身後的大海中,黑色的海水夾雜著磷光閃閃的泡沫,著火的齊柏林飛艇沉了下去,最後的火焰熄滅了。
剩下的那三艘還在繼續飛行,它們一邊奮力與暴風雨搏鬥,一邊保持著飛行路線。更多閃電圍繞著它們,暴風雨離他們越來越近,李開始擔心他氣球裡的燃料。只要一個雷就會讓它變成一團大火栽到地上,他也不相信大祭司能對暴風雨控制得足夠好,可以使他們自己躲避開來。
「好吧,格魯曼博士,」他說,「現在我打算對這些齊柏林飛艇視而不見,我要集中精力,準備到山上降落。我要讓你做的就是坐穩、抓緊,我告訴你的時候,準備好往下跳。我會事先通知你,我動作儘量輕柔些,但是在這種條件下降落需要的不僅僅是技術,運氣也同樣重要。」
「我相信你,斯科斯比先生。」大祭司說。
他坐在吊籃的角落裡,他的精靈停在吊環上,爪子深深陷進了皮綁帶中。
風更猛烈地吹向他們,巨大的球囊在狂風中鼓動翻騰,繩子被拽緊了,發出嘎吱嘎吱的響聲,但李並不懼怕,毫不屈服,他撤掉了幾個沙袋,密切地注視著高度表。在暴風雨中,當氣壓下降時,你就必須減去高度表因此而下降的數字,而那通常要憑經驗來估算。李瞄了一眼那些數字,又算了一遍,然後撤掉了最後一個沙袋。現在他唯一可以控制的就是氣閥,他不能再上升了,他只能下降。
他專注地盯著暴風雨,在黑色的天幕下辨認大山黑色的輪廓。那下面傳來一陣轟隆隆的聲音,好像巨浪拍打在石頭海灘上,不過他知道那是狂風吹過樹林的聲音。已經飛了這麼遠!他們飛得比他想的還要快。
他不能再等太久,該降落了。李過於冷靜的性格決定了他不會對命運發怒,他的方式是揚起眉毛簡潔地接受它。但現在他忍不住流露出一絲沮喪,因為這時他知道他們該做的事情——飛在暴風雨前面,讓暴風雨任意肆虐——他們必須跳下去。
他把赫斯特蜷成一團,嚴嚴實實地塞進他的胸口,扣上帆布外套的扣子,把她包在裡面。格魯曼沉穩而安靜地坐著,他的精靈在大風中搖晃著,爪子緊緊地抓住吊籃,羽毛被風吹得豎了起來。
「我要準備下降了,格魯曼博士,」李在風中喊道,「你得站起來,準備跳下去。抓住那隻吊環,等我叫的時候你就站起來。」
格魯曼按他的吩咐做了。李輪流注視著下面和前方,在匆匆一瞥間察看著。一陣狂風襲來,大滴的雨點就像沙子一樣砸向他們,他眨著眼睛避免雨水流進去。雨點砸在球囊上,再加上風的呼嘯聲、雨打在樹葉上的聲音,李幾乎沒有聽到雷聲響起。
「準備跳!」他喊道,「你喚來了一場很好的暴風雨,大祭司先生。」
他拽動控制氣閥的繩子,把繩子固定在夾板上,讓氣閥開啟。空氣從球囊頂上流出,升向看不見的高空,球囊下部的皺褶一層又一層地自動收縮起來,而它一分鐘前還是一個鼓鼓囊囊的半圓。
吊籃劇烈地搖擺著、傾斜著,很難看出它會不會下降,突如其來的狂風彷彿要把他們吹向不可知的高空,但過了一分鐘,李突然感到什麼地方一刮,他明白是氣球的抓鉤掛住了一根樹枝。那只是短暫的一停,這麼說那根樹枝斷了,但這表明他們離樹林很近。
他大聲喊道:「樹林上方五十英尺……」
大祭司點點頭。
這時又是更猛烈的一刮,兩個人被重重地一甩,撞在吊籃邊上。李已經習慣了,他很快又找回了平衡,但格魯曼被這股力量嚇了一跳。不過,他並沒有鬆開握住吊環的手。李看得出他保持著安全的姿勢,隨時準備調整動作。
又過了一會兒,傳來一陣最強烈的震動,抓鉤牢牢地鉤住了一根樹枝。吊籃立刻傾斜了,隨即撞在樹梢上,在溼漉漉的樹葉的拍打聲、枝條的噼啪聲和受壓的樹枝的折斷聲中,吊籃搖搖欲墜地停住了。
「格魯曼博士,你還好嗎?」李喊道,他什麼也看不見。
「還好,斯科斯比先生。」
「你最好先別動,等我們看清周圍的情況。」李說道。他們在風中猛烈地搖晃著,不知道是什麼東西托住了吊籃,但他能感覺到吊籃在微微顫動。
球囊的一側有一股強的拉力,現在它已經是空的了,這就使它像一面帆一樣被風吹了起來。李的頭腦中閃過把它砍下來的念頭,不過它要是不飄走的話,就會像旗幟一樣掛在樹梢上,洩露他們的方位。如果可能的話,他們最好把它拿下來。
這時又是一道閃電,然後雷聲轟鳴,暴風雨幾乎來到了頭頂,閃電的亮光中李看見一棵橡樹的樹幹,上面有一個白色的大疤,那兒有一根樹枝斷了,但並沒有被完全折斷,還有一部分連著,吊籃就停在離連線處不遠的地方。
「我準備扔一根繩子出去,然後爬下去,」他喊道,「一旦我們雙腳站在了地面上,我們就可以安排下一步計劃。」
「我會跟著你的,斯科斯比先生,」格魯曼說道,「我的精靈告訴我地面離我們還有四十英尺。」
當那隻魚鷹精靈再次站在吊籃邊沿時,李感覺到一陣強有力的拍打翅膀的聲音。
「它能飛那麼遠嗎?」他驚訝地問。但他很快不再想這個問題,而是把繩子繫結實了,他先把繩子系在吊環上,再把繩子系在樹枝上,這樣即使吊籃掉下去,也不會掉得太遠。
然後,赫斯特安全地躲在他的胸口,他把剩下的繩子扔出去,順著繩子往下爬,直到他感覺到腳下堅實的土地。樹幹周圍枝葉茂密,這是一棵大樹,是橡樹中的巨人,李咕噥了一聲「謝謝」,然後拽了拽繩子,向格魯曼示意他可以下來了。
混亂中是不是還有別的響聲?他努力傾聽。是的,是齊柏林飛艇的發動機,也許不止一艘,就在天空的某個地方。無法判斷它有多高,或是在向哪個方向飛行,這聲音響了一會兒,然後就消失了。
大祭司也來到了地面。
「你聽見了嗎?」李問道。
「是的,它又往高處飛了,我想是到山裡去了。祝賀我們安全降落,斯科斯比先生。」
「還沒完呢,我想在天亮以前把球囊拿到樹下來,不然從幾英里之外它就會洩露我們的方位。你能幹些體力活嗎,格魯曼博士?」
「告訴我該幹哪些。」
「好的,我要沿著繩子再爬上去,我會把一些東西放下來給你,其中一個是帳篷,你可以把帳篷支起來,我來看看怎麼才能把那隻氣球藏起來。」
他們工作了很長時間,有一次還遇到了危險,託著吊籃的樹枝最後還是斷了,把李和吊籃一起扔了下來。不過他摔得不遠,掛在樹梢上的球囊拽住了吊籃,吊籃停了下來。
其實這一摔使隱藏球囊更容易了,因為球囊的下半部已經被拖到了樹下。在閃電亮光的幫助下,李又拖又拽,把整隻氣球藏在了樹枝的低矮處。
風依舊把樹梢吹得前後搖晃,但暴風雨最猛烈的時候已經過去了。這時他覺得自己沒有什麼能做的了,就爬了下來,發現大祭司不僅支起了帳篷,還升起了一堆火,正在煮咖啡。
「這一切是施了魔法嗎?」李問道,他渾身溼透了,凍得僵硬。他小心地鑽進帳篷,接過格魯曼遞給他的杯子。
「不是,你不妨感謝男童子軍,」格魯曼說,「你們的世界有童子軍嗎?‘時刻準備著。’生火的所有方法中,最好用的是幹火柴。我每次旅行都帶著它。我們露營時有比這還糟糕的時候,斯科斯比先生。」
「你又聽到那些齊柏林飛艇了嗎?」
格魯曼舉起了手錶示贊同。李傾聽著,千真萬確,空中傳來發動機的聲音,因為雨小了些,這聲音更容易分辨了。
「他們已經在頭頂飛了兩次了,」格魯曼說,「他們不知道我們在哪兒,但他們知道我們就在這裡的某個地方。」
過了一會兒,從齊柏林飛艇飛過的地方發出一道亮光,沒有閃電那麼亮,但持續的時間很長,李一下子明白了。
「最好把火滅了,格魯曼博士,」他說,「很抱歉,我想把火滅掉。我想樹林是很茂密的,不過誰也說不準。不管身上是不是還溼著,我要準備睡覺了。」
「明天早晨你衣服就幹了。」大祭司說。
他抓了一把潮溼的泥土壓在火苗上。李則在小小的帳篷裡努力躺了下來,閉上了眼睛。
李做了許多奇怪的夢。有一陣他認為自己看見大祭司雙腿交叉坐在一片火光中,火焰很快吞噬了他的肉體,最後只剩下一具白花花的骨架,仍然坐在一堆亮著火星的灰燼中。李驚駭地去找赫斯特,卻發現她睡著了,這可是從來沒有過的事,因為當他醒著的時候,她也醒著。所以當他發現她睡著了,他那個動作利索、說話犀利的精靈顯得柔弱而不堪一擊時,他被這種奇異的感覺動搖了,他不安地在她身邊躺下來。他在夢中醒著,卻又的確睡著了,他夢見自己醒著躺在那兒,躺了很長時間。
另一個夢也是關於格魯曼的,李似乎看見大祭司搖著一個羽毛做的響鈴,正在命令什麼東西聽從他的指揮,而當李看到之後不禁感到一陣噁心,那是一個妖怪,就像他們在氣球上看到的那些一樣,它很高,幾乎是透明的,李感到一陣翻腸攪肚的抽搐,他幾乎在恐懼中醒來。但格魯曼毫無懼色地指揮著它,它也並未造成什麼危害,因為它靠近了他,傾聽著他的吩咐,然後便像肥皂泡一樣飄了起來,消失在樹梢上。
這時,這個令他筋疲力盡的夜晚又有了變化,這回他在一艘齊柏林飛艇的駕駛艙裡,注視著駕駛員。事實上,他坐在副駕駛的位置上,他們在森林上空巡邏,俯視著劇烈搖晃的樹梢,那是一片動盪的枝葉組成的海洋。這時妖怪出現在機艙裡,和他們在一起。
李在夢魘中既動不了,也叫不出聲,當駕駛員明白髮生在他身上的事時,李也經歷了他的恐懼。妖怪向駕駛員俯下身,好像在用它的臉壓著他的臉。他的精靈,一隻麻雀,拍打著翅膀,尖叫著,竭力想逃走,卻只能昏昏沉沉地掉在了儀表盤上。駕駛員的臉朝向李,他伸出一隻手,但李動彈不得。那人眼中露出的痛苦神色令人難受。有一些真實的、活生生的東西從他身體裡被抽了出去,他的精靈無力地扇動著翅膀尖聲狂叫,她快死了。
然後她消失了,可飛行員還活著。他的眼睛變得矇矓而暗淡,他伸出的那隻手垂了下去,撞在節流閥上,發出輕微的聲響。他還活著,可又不再活著,他對任何事情都漠不關心了。
李坐在那裡,無助地看著齊柏林飛艇筆直地飛向矗立在面前的一座懸崖。駕駛員眼睜睜地看著懸崖撞向機艙的窗戶,但什麼都不能引起他的注意。李驚恐地向後靠在座位上,但沒有什麼可以阻止它,就在撞上的一剎那他叫道:「赫斯特!」
然後他醒了。
他在帳篷裡,平安無事,赫斯特正在輕輕地啃他的腮幫子。他出了一身的汗。大祭司盤著雙腿坐在那兒,當李看見他的魚鷹精靈不在他身邊時,一陣寒意掠過李的身體,顯然這片森林不是什麼好地方,到處都是神出鬼沒的幽靈。
這時他注意到了讓他能夠看到大祭司的光亮,因為火早就滅了,森林裡一片黑暗。不遠處的幾點亮光照亮了樹幹和正在滴水的樹葉的背面,李立刻明白是怎麼回事:他的夢是真實的,有一個齊柏林飛艇駕駛員撞到了山上。