諾頓船長很久以前就認為,有些女人壓根兒不該被允許上飛船——她們的胸脯在無重力環境裡太他媽的叫人分神了。那些乳房不動彈時就已經夠可以了,可一動起來,再加上共振的效果,但凡是個熱血男兒都會把持不住。光是他所確知的,就起碼有一起嚴重的太空意外,是由於身材豐滿的女性長官經過指揮艙,導致船員嚴重分心引起的。
有一回,他同醫務官勞拉·厄恩斯特說起這套理論,但他沒有說這些想法是受何人啟發的,沒必要,他倆互相都太瞭解了。很多年前,在地球上,有段時間兩人都感到孤單絕望,他們上過一次床。如今兩人都有了很大的變化,他們也許不會重溫這種經歷了(不過這種事,誰能說得準呢?)。不過每當醫務官晃著健美的身子進入船長艙室,諾頓總會感到一種古老的衝動發出的瞬間迴響。勞拉知道他的感受,兩人都很高興。
「比爾,」勞拉開口道,「我給咱們的登山員做了體檢,這是我的診斷意見。卡爾和喬狀態都不錯——各項指標顯示,任務完成後,他們身體狀態良好。不過威爾表現出疲勞和身體有損耗的症狀——我不打算糾纏細節。我敢說他沒有完成應有的運動量,而且肯定不止他一個人這樣。有人對離心機動過手腳,再這樣下去會出人命的。麻煩你把這話告訴船員。」
「好的,長官。不過之所以這樣,是因為大夥兒最近工作太拼命了。」
「用腦,用手指,沒錯。但是身體並沒累著——沒有真正出力做負重鍛鍊。要想探索羅摩,就必須要解決這個問題。」
「那,能解決嗎?」
「能,前提是要小心應對。我和卡爾制定出一份十分穩妥的資料表——前提是假設我們在第二層平臺以下不必使用呼吸裝置。當然,我們真是撞上大運了,這讓整個後勤佈置都簡化許多。一想起這裡有氧氣,我至今都感覺無法適應……所以咱們只需要保證水、食品和保溫服的供給就能開工了。到下面去很容易,看起來只要順著扶手滑下去,就能走完大部分路程。」
「我讓工匠組造一隻帶減速傘的雪橇。就算不讓船員冒險坐上面,咱們也可以用它來運送給養和裝備。」
「好極了。這樣一來,要不了十分鐘就能走完全程,不然路上就得花去一個多小時。
「上來的話就沒那麼好估算了。我計劃給出六小時,包括兩次休息時間,每次一個小時。過段時間,等做過鍛鍊——而且長出點兒肌肉來——咱們就能節省許多時間了。」
「心理方面的情況呢?」
「不好說,這裡的環境太不同以往了。最大的問題或許是黑暗。」
「我打算在中軸區架設探照燈。每支探險隊除了自身攜帶的燈具,還有探照燈光追著他們。」
「不錯——這肯定非常有效。」
「還有一點:咱們是該安全第一,派一支探險隊沿扶梯下去一半就返回,還是第一次嘗試就一路走到底?」
「時間充裕的話,我會謹慎些。可是時間緊迫,而且我也看不出直接下到底有什麼危險——下去以後還可以到處轉轉。」
「謝謝,勞拉——我想知道的就這些。我會交代副船長來處理具體細節。我也會命令所有夥計都去離心機訓練——半個標準重力,一天二十分鐘,這樣滿意嗎?」
「不行。羅摩的地面有零點六個標準重力,我還需要一點兒餘量,以確保安全。四分之三標準重力——」
「天哪!」
「——一次十分鐘——」
「我來安排——」
「——一天兩次。」
「勞拉,你真是個殘忍、冷酷的女人。不過就這樣吧。晚飯前我會通報這條訊息的。有人肯定要倒胃口了。」
作者「阿瑟·克拉克」的其他小說