第39章

進退兩難 賽博·卡比 第1頁,共1頁

我知道你在想什麼,你怎麼確定我剛剛告訴你的一切——我怎麼到達那裡,怎麼第一次遇到維多利亞——是不是我編出來的。這不怪你,畢竟有好幾次我都沒有告訴你們所謂的真相。

不過,這確實是事實:維多利亞救了我,她想法把我弄了出來,掏錢給我買了我身上的衣服。所有一切都是託她的福。

結果我發現我居然能寫作,我可以搞定懸置懷疑這類東西。對於我這樣的人,這些都是信手拈來的事。

維多利亞輕鬆說服我讓傑裡當我的經紀人。他從各方面解釋為什麼他需要從我所賺得錢裡拿走那麼多,如果在其他國家出書的話他還要拿走更多。但是我不介意被坑。這是維多利亞的想法,如果這能讓她高興,那我樂得去做。

我輕而易舉就拿到第一份出版合同,預付款優厚,還預定了之後三本書。維多利亞很滿意,所以我也很滿意。這對傑裡來說是個簡單的數學等式,讓維多利亞高興,我也就高興了。而我找到了另外一個取悅她的方法。很快我們就成了乾柴烈火的一對。

這會兒我就在拼命想著這事。

是的,我在逃離艾明頓大道。米拉報了警,現在我都能聽到頭頂上直升飛機的聲音。他們用強光向下掃射著每條巷子,我一直彎下腰跑,以防上面的人看見,我拼命想跑出去,受傷的腳依然很礙事。我很快就感覺到這不會有什麼好收場。狗叫聲夾雜在直升機槳片的拍打聲中,從不遠處漸漸靠近。只要直升機上的人指明我的位置,狗群和它們的訓練員就會直接衝上來抓我。

我衝出小巷盡頭,到了一條寬闊的堵滿了車的大路。現在沒有遮擋物了,我肯定會被發現。我想穿過這條擁擠的道路但又退了回去,一臺20輪運油貨車差點碾斷我的腳。我能聽到狗叫聲越來越近,如果我不穿過這條馬路的話,無論直升機有沒有找到我,它們都會逮到我。

一臺黑色四驅車駛上路邊停到我面前,靠近我這一邊的車門開啟了。

「上來!」

是維多利亞。

我爬上車,把身子壓低縮到座位裡。

「把頭低下,我興許可以救你出去。」她的聲音鎮定得就好像這樣的事她做過上千回了。

好了,我知道你要說什麼,一個英語系教授怎麼可能在這種情況下如此從容鎮定?她又怎麼可能正好出現在那裡又救了我一命?我想說的就是,事情就是這樣的,要不然我現在怎麼能跟你講這件事的經過?

正當維多利亞緩緩駕著四驅車離開現場,一臺閃著警燈、響著警笛的警車從背後趕上來。那是來抓我的。她遵守著限速,守規矩把車閃到路邊給警車讓行。她冷靜而自然,彷彿事不關己。

我們從容慢行,警察什麼都沒發現。