「那是亨利·基辛格。」

「哦。」我不知道基辛格是何許人,興許隨口問了。但在那個關頭,我見到一件恐怖的事情:有個騎士從鞍上跌落,數十隻馬蹄從他身上踐踏而過。他的身體像個布娃娃,在馬蹄飛舞間被拉來扯去。馬隊飛奔而過,他終於跌落下來,抽搐了一下,便再也沒有動彈;他的雙腿彎曲成不自然的角度,大片的血液染紅了沙地。

我放聲大哭。

我一路上哭著回家。我記得爸爸的手死死抓住方向盤,一會兒抓緊,一會兒放鬆。更重要的是,爸爸開車時沉默不語,厭惡溢於言表,我永遠都不會忘記。

那天夜裡,我路過爸爸的書房,偷聽到他在跟拉辛汗說話。我將耳朵貼在門板上。

「……謝天謝地,他身體健康。」拉辛汗說。

「我知道,我知道,可他總是埋在書堆裡,要不就在家裡晃晃悠悠,好像夢遊一般。」

「那又怎樣?」

「我可不是這個樣子。」爸爸喪氣地說,聲音中還有些憤怒。

拉辛汗笑起來。「孩子又不是圖畫練習冊,你不能光顧著要塗上自己喜歡的色彩。」

「我是說,」爸爸說,「我根本不是那個樣子的。跟我一起長大的孩子也沒有像他那樣的。」

「你知道,有時你是我認識的人中最自以為是的了。」拉辛汗說。在我認識的人中,只有他敢這麼跟爸爸說話。

「跟這個沒有任何關係。」

「沒有嗎?」

「沒有。」

「那跟什麼有關係?」

我聽到爸爸挪動身子,皮椅吱吱作響。我合上雙眼,耳朵更加緊貼著門板,又想聽,又不想聽。「有時我從這扇窗望出去,我看到他跟鄰居的孩子在街上玩。我看到他們推搡他,拿走他的玩具,在這兒推他一下,在那兒打他一下。你知道,他從不反擊,從不。他只是……低下頭,然後……」

「這說明他並不暴戾。」拉辛汗說。

「我不是這個意思,拉辛,你知道的。」爸爸朝他嚷著,「這孩子身上缺了某些東西。」

「是的,缺了卑劣的性格。」

「自我防衛跟卑劣毫不搭邊。你知道事情總是怎麼樣的嗎?每當那些鄰居的孩子欺負他,總是哈桑挺身而出,將他們擋回去。這是我親眼見到的。他們回家之後,我問他,‘哈桑臉上的傷痕是怎麼回事?’他說:‘他摔了一跤。’我跟你說,拉辛,這孩子身上缺了某些東西。」

「你只消讓他找到自己的路。」拉辛汗說。

「可是他要走去哪裡呢?」爸爸說,「一個不能保護自己的男孩,長大之後什麼東西都保護不了。」

「你總是將問題過度簡化了。」

「我認為不是的。」

「你生氣,是因為你害怕他不會接管你的生意。」

「現在誰在簡化問題?」爸爸說,「看吧,我知道你跟他關係很好,這我很高興。我是說,我有些妒忌,但很高興。他需要有人……有人能理解他,因為真主知道我理解不了。可是阿米爾身上有些東西讓我很煩惱,我又說不清楚,它像是……」我能猜到他在尋覓,在搜尋一個恰當的字眼。他放低了聲音,但終究還是讓我聽到了。「要不是我親眼看著大夫把他從我老婆肚子里拉出來,我肯定不相信他是我的兒子。」

次日清晨,哈桑在替我準備早餐,他問我是不是有什麼煩心的事情。我朝他大吼,叫他別多管閒事。

至於那卑劣的性格,拉辛汗錯了。

【註釋】

baluchistan,巴基斯坦城市。

farsi,現代波斯語。

mullah,伊斯蘭教對老師、先生、學者的敬稱。

伊斯蘭教有五大天命:念、禮、齋、課、朝。天課(zakat),即伊斯蘭教法定的施捨,或稱「奉主命而定」的宗教賦稅,又稱「濟貧稅」。

伊斯蘭教每天要進行五次禮拜,在黎明、中午、下午、日落和晚上各進行一次。

kunduz,阿富汗北部省份。

omarkhayyam(1048~1122),古代波斯詩人,代表作為《魯拜集》(rubaiyatofomarkhayyam)。

shamseddinmohammadha~fez(約1320~約1388),古代波斯詩人。

mowlanajalaluddinrumi(1207~1273),古代波斯詩人,《瑪斯納維》(masnavi)是他的故事詩。

moslehal-dinsaadishirazi(約1210~約1290),古代波斯詩人。

ianfleming(1908~1964),英國小說家,撰寫了007系列小說。

kandahar,阿富汗南部城市。