第九章

人性的枷鎖 毛姆 第2頁,共2頁

「還是讓我去拿幾本圖畫書給他看看,你說呢,威廉?我們有幾本關於聖地的圖畫書。這麼做不會有什麼不妥吧。」

「好吧,我沒意見。」

凱里太太進了書房。蒐集圖書是凱里先生唯一熱中的俗事,他每回上坎特伯雷總要在舊書店泡上一兩個鐘頭,而且還帶回來四五捲髮黴的舊書。他從不去讀它們,因為讀書怡情的習慣他早就給丟了,不過他有時還是喜歡翻翻,假如書裡有插圖的話,就看看那些插圖。他還喜歡修補舊書的封皮。他巴望天下雨,因為逢到這種天氣,他可以心安理得地呆在家裡,用膠水鍋調點蛋白,花一個下午的時間,修補幾冊四開本舊書的俄羅斯皮革封面。他收藏了好多冊古舊遊記,裡面還有鋼板雕刻畫的插頁;凱里太太一下子就找出兩本介紹聖地巴勒斯坦的書。她走到餐室門口,故意咳嗽一聲,好讓菲利普有時間鎮定下來。她想,菲利普如果在偷偷掉眼淚的當口被自己撞上了,一定會覺得丟臉的。接著,她又喀噠喀噠地轉動門把。她走進餐室時,看見菲利普裝出一副聚精會神看祈禱書的樣子。他用手遮住眼睛,生怕讓凱里太太發覺自己剛才在掉眼淚。

「祈禱文背出來了嗎?」她問。

他沒有馬上回答;她覺察得出孩子是生怕自己的嗓音露了餡。她感到這局面尷尬得出奇。

「我背不出來,」他喘了一口粗氣,總算迸出了一句。

「噢,沒關係,」她說。「你不用背了。我給你拿來了幾本圖畫書。來,坐到我膝頭上來,我們一塊兒看吧。」

菲利普一骨碌翻下椅子,一瘸一拐地朝她走來。他低頭望著地板,有意不讓凱里太太看到自己的眼睛。她一把將他摟住。

「瞧,這兒就是耶穌基督的誕生地。」

她指給他看的是座東方風味的城池,城內平頂、圓頂建築物和寺院尖塔交相錯落。畫面的前景是一排棕櫚樹,兩個阿拉伯人和幾隻駱駝正在樹下歇腳。菲利普用手在畫面上抹來抹去,似乎是想摸到那些房屋建築和流浪漢身上的寬鬆衣衫。

「念念這上面寫了些什麼,」他請求說。

凱里太太用平靜的聲調,唸了那另外一頁上的文字記敘。那是三十年代某個東方旅行家寫的一段富有浪漫色彩的遊記,辭藻也許過於華麗了些,但文筆優美動人,感情充沛,而對於繼拜倫和夏多勃里昂之後的那一代人來說,東方世界正是煥發著這種感情色彩展現在他們面前的。過了一會兒,菲利普打斷了凱里太太的朗讀。

「再給我看張別的圖畫。」

這時,瑪麗·安走了進來,凱里太太站起身來幫她鋪檯布,菲利普捧著書,忙不迭把書裡所有插圖一張張翻看過去。他伯母費了好大一番口舌,才哄住他放下書本來用茶點。他已把剛才背祈禱文時的極度苦惱丟諸腦後,忘了剛才還在哭鼻子流眼淚哩。次日,天下起雨來,他又提出要看那本書。凱里太太滿心歡喜地拿給了他。凱里太太曾同丈夫談起過孩子的前途,發覺他倆都希望孩子將來能領聖職,當個牧師;現在,菲利普對這本描述聖子顯身之地的書表現出異乎尋常的興趣,這無疑是個好兆頭喲。看來這孩子的心靈,天生是同神聖的事物息息相通的。而隔了一兩天,他又提出要看別的書。凱里先生把他領到書房裡,給他看一排書架,那上面放著他收藏的一些有插圖的書卷,併為他挑選了一本介紹羅馬的書。菲利普迫不及待地接了過去。書中的插圖把他引進一片新的樂境。為了搞清圖畫的內容,他試著去唸每幅版畫前後頁的文字敘述;不久,玩具再也引不起他的興趣了。

之後,只要身旁沒有人,他就把書拿出來自念自看;也許是因為最初給他留下深刻印象的是座東方城市,所以他特別偏愛那些描述地中海東部國家和島嶼的書籍。他一看到畫有清真寺和富麗堂皇的宮殿的圖片時,心兒就興奮得怦怦直跳;在一本關於康斯坦丁堡的書裡,有一幅題為「千柱廳」的插圖,特別使他浮想聯翩。畫的是拜占庭的一個人工湖,經過人們的想象加工,它成了一個神奇虛幻、浩瀚無際的魔湖。菲利普讀了插圖的說明:在這人工湖的入口處,總是停泊著一葉輕舟,專門引誘那些處事輕率的莽漢,而凡是冒險闖入這片神秘深淵的遊人,沒有一個能生還。菲利普真想知道,那一葉輕舟究竟是在那一道道柱廊裡永遠穿行轉悠著呢,還是最終抵達了某座奇異的大廈。

一天,菲利普意外地交上了好運,偶然翻到一本萊恩翻譯的《一千零一夜》。他一翻開書就被書中的插圖吸引住了,接著開始細讀起來。一上來先讀了那幾篇述及巫術的故事,然後又陸續讀了其他各篇;他喜歡的幾篇,則是愛不釋手,讀了又讀。他完全沉浸在這些故事裡面,把周圍的一切全忘了。吃飯時,總得讓人喚上兩三遍才姍姍而來。不知不覺間,菲利普養成了世上給人以最大樂趣的習慣——披覽群書的習慣;他自己並沒意識到,這一來卻給自己找到了一個逃避人生憂患苦難的庇護所;他也沒意識到,他正在為自己臆造出一個虛無縹緲的幻境,轉而又使得日常的現實世界成了痛苦失望的源泉。沒多久,他開始閱讀起其他書籍來。他的智力過早地成熟了。大伯和伯母見到孩子既不發愁也不吵鬧,整個身心沉浸在書海之中,也就不再在他身上勞神了。凱里先生的藏書多得連他自己也搞不清;他自己並沒認真讀過幾本,對那些因貪其便宜而陸陸續續買回來的零星舊書,心裡也沒有個底。在一大堆講道集、遊記、聖人長老傳記、宗教史話等書帙裡面,也混雜了一些舊小說,而這些舊小說終於也讓菲利普發現了。他根據書名把它們挑了出來。第一本唸的是《蘭開夏女巫》,接著讀了《令人欽羨的克里奇頓》,以後又陸續讀了好多別的小說。每當他翻開一本書,看到書裡關於兩個孤獨遊子在懸崖峭壁上策馬行進的描寫時,他總聯想到自己是安然無險的。

春去夏來。一位老水手出身的花匠,給菲利普做了一張吊床,掛在垂柳的枝幹上。菲利普一連幾小時躺在這張吊床上看書,如飢似渴地看呀看呀,不論是誰上牧師家來,都見不著菲利普的人影。光陰荏苒,轉眼已是七月,接著忽忽又到了八月。每逢星期天,教堂內總擠滿了陌生人,做禮拜時募到的捐款往往有兩鎊之多。在這段時間裡,牧師也好,凱里太太也好,經常足不出戶。他們不喜歡見到那些陌生面孔,對那些來自倫敦的遊客極為反感。有位先生租下牧師公館對面的一幢房子,住了六個星期。這位先生有兩個小男孩。有一回,他特地派人來問菲利普是否高興上他家和孩子一起玩耍,凱里太太婉言謝絕了。她生怕菲利普會被倫敦來的孩子帶壞。菲利普長大了要當牧師,所以一定不能讓他沾染上不良習氣。凱里太太巴不得菲利普從小就成為一個撒母耳。

此處系借用英國牧師、聖歌作家艾薩克·瓦茨(1674—1748)的對句:「撒旦差閒漢,欲把壞事幹。」

每年1月6日慶祝耶穌顯靈的節日。

十九世紀法國詩人、作家,消極浪漫主義的代表,與拜倫為同時代人。

撒母耳系《聖經》中的人物,希伯來的法官和先知。


作者「毛姆」的其他小說

劇院風情》《旋轉木馬》《過去和現在》《情迷佛羅倫薩》《面紗》《客廳裡的紳士》《月亮和六便士》《刀鋒》《月亮與六便士》《木麻黃樹》《筆花釵影錄